Conrad 75 16 23 Operating Instructions Manual
Conrad 75 16 23 Operating Instructions Manual

Conrad 75 16 23 Operating Instructions Manual

6.3 cm dvr monitor with 2.4 ghz camera
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
6,3 cm DVR Monitor mit
2,4 GHz Kamera
6.3 cm DVR Monitor with
2.4 GHz Camera
Moniteur DVR 6,3 cm avec
caméra 2,4 GHz
6,3 cm DVR Monitor met
2,4 GHz camera
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version
Pagina 81 - 106
06/09
Seite 3 - 28
Page 29 - 54
Page 55 - 80
75 16 23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 75 16 23 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Conrad 75 16 23

  • Page 1 Page 29 - 54 Moniteur DVR 6,3 cm avec caméra 2,4 GHz Page 55 - 80 6,3 cm DVR Monitor met 2,4 GHz camera Pagina 81 - 106 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 75 16 23...
  • Page 2 © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Page 3 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinwei- se zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ......................5 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............6 3. Symbolerklärung ....................7 4. Sicherheitshinweise....................7 5. Batterie- und Akkuhinweise ................10 6. Produktbeschreibung..................11 7. Montage, Anschluss und Inbetriebnahme ............12 7.1 Montage der Funk-Kamera ................13 7.2 Anschluss und Inbetriebnahme der Funkkamera ..........13 7.3 Kanaleinstellung der Kamera ................14 7.4 Focus-Einstellung der Kamera ................14 7.5 Einlegen des Akkus in den Monitor ..............15 7.6 Inbetriebnahme des Monitors ................15...
  • Page 5 10. Einstellungs-Modus ..................19 10.1 Menü „Video“ ....................20 10.2 Menü „Audio“ ....................22 10.3 Menü „Photo“....................23 10.4 Menü „Accessory“ ..................24 10.5 Menü „Settings“ ....................25 11. Wartung und Reinigung..................26 12. Entsorgung ......................26 a) Allgemein......................26 b) Batterien und Akkus ..................26 13. Technische Daten ....................27 a) Funkkamera ......................27 b) Steckernetzteil Kamera ..................27 c) LCD-Monitor ......................27...
  • Page 6: Einführung

    Deutschland: Tel. 0180 / 5 31 21 11 0180 / 5 31 21 10 E-mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet, www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“ Mo. - Fr. 8.00 - 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at Schweiz: Tel.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses 2,4 GHz Überwachungssystem besteht aus einem LCD-Monitor und einer Mini-Farb-Kamera. Der LCD-Monitor beinhaltet einen SD-Kartenslot (max. SD-Kar- tenkapazität = 2GB; SDHC wird nicht unterstützt), einen internen Speicher (ca. 32 MB) und ist somit in der Lage die Bilder der Kamera direkt aufzuzeichnen. Der übersichtliche 6,3 cm LCD-Monitor und das auf Benutzerfreundlichkeit ausge- legte OSD (=On Screen Display) runden dieses qualitativ hochwertige System ab.
  • Page 8: Symbolerklärung

    3. Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Hand„-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. 4.
  • Page 9 • Der Betrieb dieses Überwachungssystems ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die beson- derer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstüt- zung dieser Aufsicht. • Nach raschem Temperaturwechsel benötigen die System- komponenten eine Weile zur Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen, bevor sie benutzt werden können.
  • Page 10 • Die mitgelieferten Steckernetzteile entsprechen der Schutz- klasse II. Sie dürfen nur an eine standardmäßige angeschlos- sen werden. • Die Steckernetzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. • Ziehen Sie nie an der Leitung des Steckernetzteils, ziehen Sie es immer nur am Gehäuse aus der Steckdose.
  • Page 11: Batterie- Und Akkuhinweise

    • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsan- leitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute. • Stecken Sie die SD-Karte nur in den SD-Kartenslot, wenn der Monitor nicht in Betrieb ist. Gleiches gilt für das Entnehmen der SD-Karte aus dem SD-Kartenslot.
  • Page 12: Produktbeschreibung

    6. Produktbeschreibung Charge Power DC5V 1) Kameralinse 6) Status-LED „Charge“ 2) Arretierungspunkte für Tool Leuchtet sofern das Steckernetzteil (Focus-Einstellung) angeschlossen ist und der interne 3) Montagehalterung Akku geladen wird. 4) Feststellschraube 1 7) DC IN 5 V/DC 5) Feststellschraube 2 8) Drehregler „OFF/1/2/3/4“...
  • Page 13: Montage, Anschluss Und Inbetriebnahme

    7. Montage, Anschluss und Inbetriebnahme Suchen Sie sich einen geeigneten Montageort, von dem aus das gewünschte Objekt überwacht werden soll. Ein geeigneter Montageort für die Kamera besitzt folgende Merkmale: • Vibrationsfrei • Kein direktes Sonnenlicht • Trockener Innenraum Wählen Sie einen Montageort der nicht wie z.B. durch Stahlbe- tonwände, bedampfte Spiegel, Blechregale etc.
  • Page 14: Montage Der Funk-Kamera

    7.1 Montage der Funk-Kamera Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funktionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Geräte- defekt können die Folge sein. Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen be- schädigt werden.
  • Page 15: Kanaleinstellung Der Kamera

    • Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit dem Anschluss für die Spannungsversorgung „DC IN 5 V/DC“ (7) an Ihrer Funkkamera. • Stecken Sie das Steckernetzteil in eine geeignete Netzsteckdose. • Die Kamera ist nun betriebsbereit. Die Kamera kann mit vollständig aufgeladenem Akku ca. 5 Stun- den betrieben werden.
  • Page 16: Einlegen Des Akkus In Den Monitor

    7.5 Einlegen des Akkus in den Monitor • Entfernen Sie den rückseitigen Akkufachdeckel. • Legen Sie den Akku, unter Beachtung der kor- rekten Polarität, in das Akkufach ein. • Verschließen Sie das Akkufach wieder indem Sie den Akkufachdeckel aufsetzen. 7.6 Inbetriebnahme des Monitors •...
  • Page 17: Grundfunktionen

    Der Monitor kann selbstverständlich auch ohne Steckernetzteil betrieben werden. Jedoch sollte vor Erstinbetriebnahme der Akku vollständig aufgeladen werden. Die Ladedauer beträgt ca. 4 Stunden. Mit vollständig geladenem Akku kann der Monitor 4 Stunden betrieben werden. Sobald der Monitor mit Steckernetzteil betrieben wird der inter- ne Akku geladen.
  • Page 18: D) Taste „Ok" (12)

    d) Taste „OK“ (12) Diese Taste startet im „AV-Modus“ eine Aufnahme bzw. beendet eine Aufnahme. Im „Einstellungs-Modus“ dient diese Taste als Bestätigungs-Taste. e) Abspeichern von Dateien auf SD-Karte Dateien können vom Monitor nur dann erkannt werden, wenn diese im korrekten Ordner gespeichert werden.
  • Page 19: A) Kamerakanal Wählen

    a) Kamerakanal wählen Während Sie sich im AV-Modus befinden kann durch drücken der Tasten „LINKS/RECHTS“ G G D D (16) der gewünschte Kamerakanal angewählt werden. Mit- tig am oberen Bildschirmrand wird durch eine Zahl der momentan gewählt Kamera- kanal angezeigt. Der Monitor kann insgesamt 4-Kameras empfangen.
  • Page 20: B) Untermenü „Setup

    View Channel Auswahl des gewünschten Kamerakanals; hier kann auch die automatische Umschaltung aktiviert werden. Auto Switch Auswahl der Kamerakanäle, welche bei einer automatischen Umschaltung berücksichtigt werden sollen oder nicht. Switch Guard Einstellung der automatischen Umschalt-Intervalle in Sekun- den. Display Set Bildeinstellungen: Conrast (=Kontrast), Brightness (Helligkeit), Saturation (=Farbsättigung) Verwenden Sie im Sub-Menü...
  • Page 21: Menü „Video

    10.1 Menü „Video“ Wählen Sie im Einstellungs-Modus das Menü „Video“. Im Menü „Video“ können die bisherig aufge- zeichneten Videodateien ausgewählt und wiedergegeben werden. • Wählen Sie die gewünschte Video-Datei mit Hilfe der Tasten „AUF/AB“ (15), „LINKS/RECHTS“ (16) G G D D S S F F und drücken Sie die Taste „OK“ (12). Die Wie- dergabe der Video-Datei startet.
  • Page 22 Wählen Sie die gewünschte Abtastfrequenz. Wählen Sie zwischen 6 ver- schiedenen Equalizer-Einstel- lungen. Repeat One = Einzelne Datei wird stetig wiederholt Repeat All = Alle Dateien wiederholen Random = Zufallswiedergabe Normal = normale Wiederga- Wird Option Write- Protect gewählt, so können sämtliche Video-Dateien aus- schließlich gelesen werden.
  • Page 23: Menü „Audio

    10.2 Menü „Audio“ Wählen Sie im Einstellungs-Modus das Menü „Audio“. Daraufhin öffnet sich eine Liste aller .mp3 und .wav Dateien, welche im internen Speicher sowie auf SD-Karte im Ordner „MP3“ gespeichert sind. Beachten Sie, dass Audio-Dateien manuell über PC oder Laptop (Verbindung via USB erforderlich) in den Ordner MP3 gespei- chert werden müssen.
  • Page 24: Menü „Photo

    Delete One = gewählte Audio-Datei löschen Delete All = alle Audio-Datei- en löschen Drücken Sie die Taste „EXIT“ (17) um das Pop-Up-Menü zu verlassen. Wählen Sie anhand der Tasten „AUF/AB“ G G D D (15) die gewünschte Audio-Datei und drücken Sie die Taste „OK“ (12) um die Wiedergabe zu starten. Die Taste „OK“ (12) dient während der Wiedergabe der Audio-Datei zum pausieren.
  • Page 25: Menü „Accessory

    Wird die Option Write-Pro- tect gewählt, so können sämtliche Bild-Dateien aus- schließlich gelesen werden. Unprotect = Schreibschutz aufheben. Delete One = gewählte Bild- Datei löschen Delete All = alle Bild-Dateien löschen 10.4 Menü „Accessory“ Wählen Sie im Einstellungs-Modus das Menü „Accessory“. Daraufhin öffnet sich eine Liste mit folgenden Auswahlmöglichkeiten: Memory Es werden folgende Informationen aufgelistet: Typ, Versionsnummer, Interner-...
  • Page 26: Menü „Settings

    10.5 Menü „Settings“ Wählen Sie im Einstellungs-Modus das Menü „Accessory“. Daraufhin öffnet sich eine Liste mit folgenden Auswahlmöglichkeiten: Time Set Stellen Sie in diesem Menü das Datum und die Uhrzeit ein. Default (Werkseinstellungen herstellen – RESET) Nach dem Aufrufen dieses Menüs werden Sie gefragt ob Sie die Werkseinstellun- gen herstellen möchten (Load Default?).
  • Page 27: Wartung Und Reinigung

    11. Wartung und Reinigung Zur Reinigung der Außenseite der Kamera und des Monitors genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Reinigen Sie die Linse der Kamera sowie das Display des Monitors sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich. Achten Sie darauf, dass während der Reinigung das System spannungsfrei ist. Es sind keine zu wartenden Teile an den Systemkomponenten vorhanden.
  • Page 28: Technische Daten

    13. Technische Daten a) Funkkamera Betriebsspannung: 5 V/DC Frequenz: 2,4 GHz Erfassungsbereich horizontal: 40° Erfassungsbereich vertikal: 30° Ladedauer des internen Akkus: ca. 2 Stunden Akkulaufzeit: ca. 5 Stunden (wenn der Akku vollständig geladen ist) Auflösung: 628 x 582 Pixel Funk-Reichweite: max.
  • Page 29: Konformitätserklärung

    14. Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
  • Page 30 Table of contents 1. Introduction ......................31 2. Intended use...................... 32 3. Explanation of symbols ..................33 4. Safety instructions ....................33 5. Notes on batteries and rechargeable batteries ..........36 6. Product description ....................37 7. Assembly, connection and initial operation ............38 7.1 Installing the wireless camera ................39 7.2 Connecting and commissioning the wireless camera ........39 7.3 Channel settings for the camera ..............40 7.4 Focus setting for the camera ................40...
  • Page 31 10. Settings mode ....................45 10.1 Menu „Video“ ....................46 10.2 Menu „Audio“ ....................48 10.3 Menu „Photo“....................49 10.4 Menu „Accessory“ ..................50 10.5 Menu „Settings“ ....................51 11. Maintenance and cleaning ................52 12. Disposal......................52 a) General information....................52 b) Batteries and rechargeable batteries ..............52 13.
  • Page 32: Introduction

    Germany: Tel. + 49 9604 / 40 88 80 + 49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm 8.00am to 2.00pm Read through the following operating instructions thoroughly before connecting or commissioning the device. Not only do they provide you with the correct operating...
  • Page 33: Intended Use

    2. Intended use This 2.4 GHz surveillance system consists of an LCD monitor and a miniature colour camera. The LCD monitor has an integrated SD card slot (max. SD card capacity = 2GB; SDHC is not supported), an internal memory (approx. 32 MB) and is thus able to record the camera images directly.
  • Page 34: Explanation Of Symbols

    3. Symbols A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of an electric shock. The exclamation mark in a triangle indicates to you particular risks in handling, operating and control. The “hand” symbol indicates special tips and operating information.1 4.
  • Page 35 • After rapid changes in temperature, the system components require a certain time to stabilise and adjust to the ambient temperature before the camera can be operated. • The system components are not toys and should be kept out of the reach of children! •...
  • Page 36 • The monitor, the camera and the mains adapters are intended for dry indoor use only. • Never pour liquids into electrical devices. This would cause a serious danger of fire or electric shock. • This camera system uses and generates high frequency energy.
  • Page 37: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

    5. Notes on batteries and rechargeable batteries • Keep batteries and rechargeable batteries out of the reach of children. • Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable bat- teries (pay attention to plus/+ and minus/-). • Do not leave the batteries/rechargeable batteries lying around openly; there is a risk of them being swallowed by children or pets.
  • Page 38: Product Description

    6. Product description Charge Power DC5V 6) Status LED “Charge” 1) Camera lens Is lit if the mains adapter is connected 2) Locking points for tool and the internal battery is being char- (focus setting) ged. 3) Support 7) DC IN 5 V/DC 4) Retaining screw 1 8) Rotary dial “OFF/1/2/3/4”...
  • Page 39: Assembly, Connection And Initial Operation

    7. Assembly, connection and initial operation Find a suitable place for mounting from which the area to be monitored can be observed. A suitable place for installation of this camera has the following features: • Vibration-free • No direct sunlight •...
  • Page 40: Installing The Wireless Camera

    7.1 Installation of the radio camera All the connecting cables must not be bent or squeezed. This can result in malfunctions, short circuits and defects in the device. Make sure you do not damage any cables or power lines when drilling holes in the wall or fastening screws.
  • Page 41: Channel Settings For The Camera

    • Connect the low voltage plug of the supplied mains adapter with the “DC IN 5 V/DC” (7) power socket on your wireless camera. • Plug the mains adapter into a suitable mains socket. • The surveillance camera is now ready for operation. With fully charged battery, the camera can be operated for approx.
  • Page 42: Inserting The Rechargeable Battery In The Monitor

    7.5 Inserting the rechargeable battery in the monitor • Remove the battery compartment cover on the rear. • Insert the rechargeable battery into the com- partment observing the correct polarity. • Close the battery compartment by replacing the battery compartment cover. 7.6 Commissioning the monitor •...
  • Page 43: Basic Functions

    Of course, the monitor can also be operated without the mains adapter. However, the battery should be fully charged prior to commissioning. Charging takes about 4 hours. When completely charged, the monitor can be operated for 4 hours. As soon as the monitor is operated with the mains adapter, the internal battery is charged.
  • Page 44: D) Button „Ok" (12)

    d) Button „OK“ (12) In “AV mode”, this button starts or stops a recording. In “setup mode”, this button serves as confirmation button. e) Saving data on the SD card The monitor can only detect data if this was saved in the correct folder. Image data, .ASF as well as .JPG must be saved in the folder “DCIM/100MEDIA”.
  • Page 45: A) Selecting The Camera Channel

    a) Selecting the camera channel While located in AV mode, you can select the desired camera channel by pressing the buttons “LEFT/RIGHT” G G D D (16). A number indicates the currently selected camera channel in the center on the top of the monitor. The monitor can receive up to 4 cameras.
  • Page 46: B) Submenu "Setup

    View Channel Selection of the desired camera channel. Here you can also activate automatic switching. Auto Switch Selection of the camera channels that are supposed to be considered during automatic switching or not. Switch Guard Setting of the automatic switching intervals in seconds. Display Set Image Settings Contrast, Brightness, Saturation In the submenu “Display Set”, use the buttons “LEFT/RIGHT”...
  • Page 47: Menu „Video

    10.1 Menu „Video“ In the setting menu, select the menu “Video”. In the menu “Video”, you can select and play back the video files recorded so far. • Select the desired video file with the buttons “UP/DOWN” (15), “LEFT/RIGHT” (16) G G D D S S F F and press the button “OK” (12). Playback of the video file starts. •...
  • Page 48 Select the desired sampling rate. Select between 6 different equalizer settings. Repeat One = Individual file is repeated constantly Repeat All = Repeat all files Random = Random playback Normal = Normal playback If you select the option “Write- Protect”, all video files can only be read.
  • Page 49: Menu „Audio

    10.2 Menu „Audio“ In the setting menu, select the menu “Audio”. Now a list opens with all .mp3 and .wav files that are saved in the internal memory as well as on the SD card in the folder „MP3“. Please observe that audio files have to be saved manually via PC or laptop (USB connection required) to the folder “MP3”.
  • Page 50: Menu "Photo

    Delete One = Delete selected audio file Delete All = Delete all audio files Press the button “EXIT” (17) to quit the popup-menu. With the buttons “UP/DOWN” G G D D (15), select the desired audio file and press “OK” (12) to start playback.
  • Page 51: Menu „Accessory

    If you select the option “Write- Protect”, all image files can only be read. Unprotect = Cancels write protection. Delete One = Delete image file Delete All = Delete all image files 10.4 Menu „Accessory“ In the setting menu, select the menu “Accessory”. A list with the following selection options appears: Memory The following information is listed: Type, version number, internal memory status,...
  • Page 52: Menu „Settings

    10.5 Menu „Settings“ In the setting menu, select the menu “Accessory”. A list with the following selection options appears: Time Set In this menu, you set the present date and time. Restore Factory Settings (RESET) After calling up this menu, you will be asked whether you want to restore the default settings (Load Default?).
  • Page 53: Maintenance And Cleaning

    11. Maintenance and cleaning To clean the outside of the camera and the monitor, a dry, soft and clean cloth is sufficient. Clean the camera lens and the display of the monitor carefully in order to prevent scratches. Make sure that the device is not connected to the power supply during cleaning. This product does not have any serviceable parts.
  • Page 54: Technical Data

    13. Technical data a) Wireless camera Operating voltage: 5 V DC Frequency: 2.4 GHz Detection area horizontal: 40° Detection range vertical: 30° Charging time for the integrated battery: approx. 2 hours Rechargeable battery running time: approx. 5 hours (if the battery is fully charged) Resolution: 628 x 582 pixels...
  • Page 55: Declaration Of Conformity

    14. Declaration of conformity We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, -92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to the fundamental requirements and other relevant regu- lations of the directive 1999/5/EG. You can find the conformity declaration for this product under...
  • Page 56 Table des matières 1. Introduction ......................57 2. Utilisation conforme ....................58 3. Explication des symboles ..................59 4. Consignes de sécurité ..................59 5. Indications afférentes aux piles et accumulateurs..........62 6. Description du produit ..................63 7. Montage, raccordement et mise en service............64 7.1 Montage de la caméra sans fil................65 7.2 Raccordement et mise en service de la caméra sans fil ........65 7.3 Réglage des canaux de la caméra ..............66 7.4 Réglage du foyer de la caméra ................66...
  • Page 57 10. Mode de réglages ....................71 10.1 Menu “Vidéo“ ....................72 10.2 Menu “Audio“ ....................74 10.3 Menu “Photo“....................75 10.4 Menu “Accessory” ..................76 10.5 Menu “Settings“ ....................77 11. Maintenance et nettoyage ................78 12. Élimination ......................78 a) Généralités ......................78 b) Piles et accus ....................78 13.
  • Page 58: Introduction

    Tél 0848 / 80 12 88 0848 / 80 12 89 e-mail:support@conrad.ch du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00 Lisez attentivement la notice d’utilisation suivante avant d’entreprendre le raccorde- ment ou la mise en service. Elle indique non seulement le mode d’utilisation mais vous aide aussi à...
  • Page 59: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le système de surveillance 2,4 GHz est composé d´un moniteur LCD et d´une mini- caméra couleur. Le moniteur LCD comprend un slot de cartes SD (capacité maxi cartes de mémoire SD = 2GB; carte SDHC non supportée), une mémoire interne (env.
  • Page 60: Explication Des Symboles

    3. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, p. ex. par une décharge électrique. Ce symbole du point d’exclamation dans le triangle signale des dan- gers particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de la com- mande de l’appareil.
  • Page 61 • L’utilisation de ce système de surveillance ne remplace pas la surveillance personnelle d’enfants ou de personnes néces- sitant une assistance particulière mais sert uniquement à vous supporter dans cela. • Après un changement brutal de températures, les compo- sants du système nécessitent un certain temps pour se sta- biliser et s´acclimater à...
  • Page 62 • Les blocs d’alimentation fournis correspondent au classe de protection II. Ils ne doivent être raccordés qu’à une prise de courant standard. • Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les mains mouillées. • Pour retirer le bloc secteur de la prise, saisissez-le toujours par le boîtier mais jamais par le câble électrique.
  • Page 63: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

    • Si vous avez encore des questions auxquelles ces instruc- tions d’utilisation n’ont pas répondu, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à d’autres per- sonnes qualifiées. • Introduisez la carte SD dans le slot pour cartes SD (2) uni- quement lorsque l’écran n’est pas en marche.
  • Page 64: Description Du Produit

    6. Description du produit Charge Power DC5V 6) DEL d´état “Charge“ 1) Lentille de caméra S’allume si le bloc d´alimentation est 2) Points d´arrêt pour Tool (outil) branché et l´accu interne rechargé. (réglage du foyer) 7) DC IN 5 V/DC 3) Support de montage 8) Bouton rotatif “OFF/1/2/3/4“...
  • Page 65: Montage, Raccordement Et Mise En Service

    7. Raccordement et mise en service Choisissez un emplacement approprié pour le montage, d’où vous pourrez sur- veiller l’objet désiré. Un emplacement de montage approprié pour la caméra a les caractéristiques sui- vantes : • exempt de vibrations, • aucune lumière directe du soleil •...
  • Page 66: Montage De La Caméra Sans Fil

    7.1 Montage de la caméra sans fil Les câbles de raccordement ne doivent jamais être pliés ou écra- sés. Des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l’appareil pourraient en être la conséquence. Veillez à ne pas endommager les câbles ni les conduites en per- çant les trous dans le mur ou en serrant les vis.
  • Page 67: Réglage Des Canaux De La Caméra

    • Reliez la fiche basse tension du bloc d’alimentation fourni à la prise d´alimenta- tion électrique “DC IN 5 V/DC“ (7) de votre caméra sans fil. • Branchez le bloc d’alimentation à une prise de courant appropriée. • La caméra de surveillance est à présent en ordre de marche. La caméra peut être utilisée pendant env.
  • Page 68: Mise En Place De L´accu Dans Le Moniteur

    7.5 Mise en place de l´accu dans le moniteur • Otez le couvercle du logement des accus situé au dos. • Insérez l´accu dans le logement en respectant la polarité. • Refermez le logement des accus en replaçant le couvercle. 7.6 Mise en service du moniteur •...
  • Page 69: Fonctions De Base

    Le moniteur peut être utilisé avec ou sans bloc d´alimentation. Mais avant la première mise en service, l´accu doit être entière- ment rechargé. La durée de charge est d’environ 4 heures. Le moniteur peut fonctionner pendant 4 heures, accu plein. Dès que le moniteur est utilisé...
  • Page 70: D) Touche "Ok" (12)

    d) Touche “OK“ (12) Cette touche démarrer et arrête un enregistrement en “mode AV”. En “mode de réglage”, elle sert de touche de confirmation. e) Sauvegarde des fichiers sur la carte SD Les fichiers ne peuvent être reconnus par le moniteur que si ceux-ci sont sauvegar- dés dans le bon répertoire.
  • Page 71: A) Sélection Du Canal De La Caméra

    a) Sélection du canal de la caméra Pendant que vous vous trouvez en mode AV, une pression sur les touches “GAUCHE/DROITE” G G D D (16) vous permet de choisir le canal de la caméra souhai- té. Le canal momentanément sélectionné s´affiche par un chiffre au milieu du bord supérieur de l´écran.
  • Page 72: B) Sous-Menu "Setup

    View Channel Sélection du canal de caméra souhaité; la commutation auto- matique peut être aussi activée ici. Auto Switch Sélection des canaux de caméra qui doivent être pris en compte ou non lors d´une commutation automatique. Switch Guard Réglage des intervalles de commutation automatique en secondes.
  • Page 73: Menu "Vidéo

    10.1 Menu “Vidéo“ Sélectionnez le menu “Vidéo” en mode de réglage. Le menu “Vidéo” permet de sélectionner et de reproduire les fichiers vidéo enregistrés jusqu´à présent. • Sélectionnez le fichier vidéo souhaité à l´aide des touches “HAUT/BAS” (15), “GAUCHE/DROITE” (16) G G D D S S F F et appuyez sur la touche “OK“ (12). La lectu- re du fichier vidéo démarre.
  • Page 74 Sélectionnez la fréquence de balayage désirée. Choisissez un réglage parmi les 6 réglages différents de l´égaliseur. Repeat One = ne répéter qu´un seul fichier Repeat All = répéter tous les fichiers Random = lecture aléatoire Normal = lecture normale Si vous sélectionnez l’option Write-Protect, il est donc possible de lire exclusivement tousles fichiers vidéo.
  • Page 75: Menu "Audio

    10.2 Menu “Audio“ Sélectionnez le menu “Audio” en mode de réglage. Une liste de tous les fichiers .mp3 et .wav, qui sont sauvegardés dans la mémoire interne et sur la carte SD dans un répertoire “MP3”, s´ouvre ensuite. Notez qu’il faut sauvegarder les fichiers audio manuellement par le biais l´ordinateur/l´ordinateur portable (connexion via USB requise) dans le répertoire MP3.
  • Page 76: Menu "Photo

    Delete One = effacer le fichier audio sélectionné Delete One = effacer tous les fichiers audio Appuyez sur la touche “EXIT” (17) pour quitter le menu Popup. Sélectionnez à l´aide des touches “HAUT/BAS” G G D D (15) le fichier audio souhaité et appuyez sur la touche “OK”...
  • Page 77: Menu "Accessory

    Si vous sélectionnez l’option Write-Protect, il est donc pos- sible de lire exclusivement tous les fichiers d’image. Unprotect = enlever la pro- tection d´écriture. Delete One = effacer le fichier d’image sélectionné Delete One = effacer tous les fichiers d’image 10.4 Menu “Accessory”...
  • Page 78: Menu "Settings

    10.5 Menu “Settings“ Sélectionnez le menu “Accessory” en mode de réglage. Une liste offrant les possi- bilités de sélection suivantes s´ouvre ensuite : Time Set Vous réglez dans ce menu la date et l’heure. Default (Rétablissement du réglage d´usine - RESET) Après avoir appelé...
  • Page 79: Maintenance Et Nettoyage

    11. Maintenance et nettoyage Un chiffon propre, sec et doux suffit pour nettoyer l’extérieur de la caméra et du moniteur. Nettoyez la lentille de la caméra et l´écran avec la plus grande précaution, sinon des rayures sont possibles. Veillez à ce que le système soit hors tension pendant le nettoyage. Les composants du système ne contiennent aucune pièce nécessitant une mainte- nance de votre part.
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques a) Caméra sans fil Tension de service : 5 V/DC Fréquence : 2,4 GHz Zone de balayage horizontale : 40° Zone de balayage verticale : 30° Durée de recharge de l´accu interne : env. 2 heures Durée de fonctionnement de l´accu : env.
  • Page 81: Déclaration De Conformité

    14. Déclaration de conformité Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres pres- criptions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous...
  • Page 82 Inhoudsopgave 1. Inleiding ......................83 2. Voorgeschreven gebruik ..................84 3. Verklaring van symbolen ..................85 4. Veiligheidsvoorschriften..................85 5. Batterijen en accu´s....................88 6. Productbeschrijving ....................89 7. Montage, aansluiting en ingebruikneming ............90 7.1 Montage van de draadloze camera ..............91 7.2 Aansluiting en ingebruikname van de draadloze camera ........91 7.3 Kanaalinstelling van de camera................92 7.4 Focusinstelling van de camera ................92 7.5 De accu in de monitor plaatsen ................93...
  • Page 83 10. Instelmodus ......................97 10.1 Menu „Video“ ....................98 10.2 Menu „Audio“ ....................100 10.3 Menu „Photo“....................101 10.4 Menu „Accessory“ ..................102 10.5 Menu „Settings“ ....................103 11. Onderhoud en reiniging ..................104 12. Afvalverwijdering ....................104 a) Algemeen ......................104 b) Batterijen en accu´s..................104 13. Technische gegevens ..................105 a) Draadloze camera ....................105 b) Netadapter camera ..................105 c) LCD-monitor ....................105...
  • Page 84: Inleiding

    Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit en in gebruik neemt. U vindt hierin niet alleen aanwijzingen voor de juiste bediening van het apparaat maar tevens wordt u uitgelegd hoe alle technische mogelijkheden van het systeem ten volle kunnen worden benut.
  • Page 85: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik Dit 2,4 GHz bewakingssysteem bestaat uit een LCD-monitor en een mini-kleuren- camera. De LCD-monitor heeft een SD-kaartsleuf (max. SD-kaartcapaciteit = 2GB; SDHC wordt niet ondersteund), een intern geheugen (ca. 32 MB) en is hiermee in staat de beelden van de camera direct op te nemen. De duidelijke 6,3 cm LCD-monitor en het uiterst gebruiksvriendelijke OSD (= On Screen Display) maken dit kwalitatief hoogwaardige systeem compleet.
  • Page 86: Verklaring Van Symbolen

    3. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan dat er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, inbedrijfstelling of bediening. Het hand-symbool staat voor speciale tips en bedieningsinstructies.
  • Page 87 • Het gebruik van dit bewakingssysteem dient niet ter vervan- ging van persoonlijk toezicht op kinderen of mensen die spe- ciale zorg nodig hebben, maar dient enkel ter ondersteuning van dit toezicht. • Na een snelle temperatuurwisseling hebben de componenten van het systeem een tijdje nodig om te stabiliseren en zich aan te passen aan de nieuwe omgevingstemperatuur.
  • Page 88 • U mag de adapter nooit aan het snoer uit de contactdoos halen, maar enkel aan de behuizing zelf. • Neem om veiligheidsredenen bij onweer de netadapters altijd uit het stopcontact. • De monitor, de camera evenals de meegeleverde netadapters zijn uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimten bin- nenshuis.
  • Page 89: Batterijen En Accu´s

    5. Batterijen en accu´s • Houd batterijen en accu´s buiten het bereik van kinderen. • Let bij het plaatsen van de batterijen/accu’s op de juiste poolrichting (kijk goed naar plus/+ en min/-). • Laat batterijen resp. accu’s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt.
  • Page 90: Productbeschrijving

    6. Productbeschrijving Charge Power DC5V 6) Status-LED „Charge“ 1) Cameralens Brandt als de netadapter is aangeslo- 2) Fixatiepunten voor Tool ten en de interne accu wordt opgela- (focusinstelling) den. 3) Montagehouder 7) DC IN 5 V/DC 4) Vastzetschroef 1 8) Draairegelaar „OFF/1/2/3/4“ 5) Vastzetschroef 2 9) Status-LED „Power“...
  • Page 91: Montage, Aansluiting En Ingebruikneming

    7. Montage, aansluiting en ingebruikneming Zoek een geschikte montageplaats voor de camera van waaruit het gewenste object moet worden geobserveerd. Een geschikte montageplaats voor de camera bezit de volgende kenmerken: • trillingsvrij • geen direct zonlicht • droge ruimte binnenshuis Kies voor een montageplaats die niet door bijvoorbeeld muren van gewapend beton, bedampte spiegels, ijzeren stellingen enz.
  • Page 92: Montage Van De Draadloze Camera

    7.1 Montage van de draadloze camera De aansluitkabels mogen niet gebogen of afgekneld worden. Functiestoringen, kortsluiting of defecten kunnen het gevolg zijn. Zorg dat u bij het boren of vastschroeven in de wand geen kabels of leidingen raakt. De meegeleverde systeemcomponenten zijn uitsluitend ge- schikt voor gebruik in droge omgevingen.
  • Page 93: Kanaalinstelling Van De Camera

    • Verbind de laagspanningsstekker van de meegeleverde netadapter met de aan- sluiting voor de voedingsspanning „DC IN 5 V/DC“ (7) op uw draadloze camera. • Steek de netadapter in een geschikt stopcontact. • De camera is nu gebruiksklaar. De camera kan met volledig opgeladen accu ca. 5 uur worden gebruikt.
  • Page 94: De Accu In De Monitor Plaatsen

    7.5 De accu in de monitor plaatsen • Neem het deksel aan de achterzijde van het accuvak. • Plaats de accu in het accuvak (let op de juiste polariteit). • Sluit het accuvak door het deksel weer op zijn plaats te brengen. 7.6 Ingebruikneming van de monitor •...
  • Page 95: Basisfuncties

    De monitor kan natuurlijk ook zonder netadapter worden gebruikt. Maar dan moet voorafgaand aan het eerste gebruik eerst de accu volledig worden opgeladen. De laadtijd bedraagt ca. 4 uur. Met volledig opgeladen accu kan de monitor ca. 4 uur worden gebruikt.
  • Page 96: D) Toets „Ok" (12)

    d) Toets „OK“ (12) Deze toets start in de „AV-modus“ een opname resp. stopt de opname. In de „Instel- modus“ dient deze toets als bevestigingstoets. e) Bestanden opslaan op SD-kaart Bestanden kunnen door de monitor alleen worden herkend als deze in de juiste map worden opgeslagen.
  • Page 97: A) Camerakanaal Selecteren

    a) Camerakanaal selecteren In de AV-modus kan door te drukken op de toetsen „LINKS/RECHTS“ G G D D (16) het gewenste camerakanaal worden geselecteerd. In het midden van de bovenste beeldschermrand wordt door een getal het momenteel geselecteerde cameraka- naal weergegeven. De monitor kan in totaal 4 camera’s ontvangen.
  • Page 98: B) Submenu „Setup

    View Channel Keuze van het gewenste camerakanaal; hier kan ook de auto- matische omschakeling worden geactiveerd. Auto Switch Keuze van de camerakanalen die bij een automatische omschakeling moeten worden geselecteerd of niet. Switch Guard Instelling van de automatische omschakelintervallen in se- conden.
  • Page 99: Menu „Video

    10.1 Menu „Video“ Selecteer in de instelmodus het menu „Video“. In het menu „Video“ kunnen de reeds opge- nomen videobestanden worden geselec- teerd en afgespeeld. • Selecteer het gewenste videobestand met behulp van de toetsen „OMHOOG/OMLAAG“ (15), „LINKS/RECHTS“ (16) G G D D S S F F en druk op de toets „OK“...
  • Page 100 Kies de gewenste aftastfre- quentie. Kies verschillende equalizerinstellingen. Repeat One = afzonderlijk bestand wordt continu her- haald Repeat All = alle bestanden herhalen Random = willekeurig afspe- Normal = normale weergave optie Write- Protect wordt geselecteerd, kunnen alle videobestanden alleen worden gelezen.
  • Page 101: Menu „Audio

    10.2 Menu „Audio“ Selecteer in de instelmodus het menu „Audio“. Er wordt een lijst geopend met alle .mp3 en .wav bestanden die in het interne monitorgeheugen en op de SD-kaart in de map „MP3“ zijn opgeslagen. Houd er rekening mee dat audiobestanden handmatig via de pc of laptop (verbinding via USB nodig) in de map MP3 moeten worden opgeslagen.
  • Page 102: Menu „Photo

    Delete One = geselecteerd audiobestand wissen Delete All = alle audiobestan- den wissen Druk op de toets „EXIT“ (17) om het pop-upmenu te verlaten. Selecteer het gewenste audiobestand met behulp van de toetsen „OMHOOG/OMLAAG“ G G D D (15) en druk op de toets „OK“ (12) om het afspelen te starten.
  • Page 103: Menu „Accessory

    Als de optie Write-Protect wordt geselecteerd, kunnen alle fotobestanden alleen wor- den gelezen. Unprotect = overschrijfbeveiliging ophef- fen. Delete One = geselecteerd fotobestand wissen Delete All = alle fotobestan- den wissen 10.4 Menu „Accessory“ Selecteer in de instelmodus het menu „Accessory“. Er verschijnt nu een lijst met de volgende keuzemogelijkheden: Memory Er wordt de volgende informatie weergegeven: type, versienummer, status intern...
  • Page 104: Menu „Settings

    10.5 Menu „Settings“ Selecteer in de instelmodus het menu „Accessory“. Er verschijnt nu een lijst met de volgende keuzemogelijkheden: Time Set Stel in dit menu de datum en tijd in. Default (fabrieksinstellingen herstellen - RESET) Na het oproepen van dit menu wordt u gevraagd of u de fabrieksinstellingen wilt herstellen (Load Default?).
  • Page 105: Onderhoud En Reiniging

    11. Onderhoud en reiniging Gebruik voor de reiniging van de buitenkant van de camera en de monitor een scho- ne, droge en zachte doek. Reinig de lens van de camera en het display van de monitor voorzichtig, omdat anders krassen kunnen ontstaan. Zorg dat het systeem tijdens het schoonmaken spanningsvrij is.
  • Page 106: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens a) Draadloze camera Voedingsspanning: 5 V/DC Frequentie: 2,4 GHz Registratiebereik horizontaal: 40° Registratiebereik verticaal: 30° Oplaadduur van de interne accu: ca. 2 uur Gebruiksduur van de accu: ca. 5 uur (wanneer acuu volledig is opgeladen) Resolutie: 628 x 582 pixel Draadloos bereik: max.
  • Page 107: Verklaring Van Conformiteit

    14. Verklaring van conformiteit Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vin-...

Table of Contents