Download Print this page
Conrad 75 06 82 Operating Instructions Manual
Conrad 75 06 82 Operating Instructions Manual

Conrad 75 06 82 Operating Instructions Manual

2.4-ghz colour surveillance camera set weather-proof

Advertisement

Quick Links

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
100 %
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached with-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
out
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
2,4 GHz Farb-Überwachungs-
kameraset Wetterfest
2.4-GHz Colour Surveillance
Camera Set Weather-proof
Kit de caméras de surveillance en
couleur 2,4 GHz résistant aux
intempéries
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*06-04/AH
OPERATING INSTRUCTIONS
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
Version 06/04
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten
Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit
Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
These Operating Instructions are part of the product. They contain
important information on commissioning and installation. Please
follow them, including when passing this product on to third par-
ties.
Seite 4 - 18
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 19 lists the contents of these instructions
together with the relevant page number.
Seite 19 - 33
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il com-
porte des directives importantes pour la mise en service et la mani-
pulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en
cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
Seite 34 - 48
La table des matières se trouve à la page 35.
75 06 82
2

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 75 06 82 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Conrad 75 06 82

  • Page 1 © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Page 2: Einführung

    Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax-Nr.: 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60 Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at...
  • Page 3: Table Of Contents

    Déclaration de conformité Der Verwendungsbereich des Funkkamerasystems umfasst die Objektüberwachung Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, 92240 Hirschau, déclare que le produit mit Bild und Ton. Es dient zur Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions perti- kritischen Bereichen (als Ladenüberwachung oder in Eingangsbereichen usw.).
  • Page 4: Anschluss- Und Bedienelemente

    Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und die Gehäuse nicht Les réparations autres que celles qui ont été précédemment geöffnet werden! décrites doivent être uniquement exécutées par un technicien qualifié agréé. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Anschluss- und Bedienelemente Caractéristiques techniques (siehe Ausklappseite) Caméra sans fil :...
  • Page 5: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Dépannage Funkempfänger 11 Audio-/Video-Verbindungskabel (Klinkenstecker (11) auf Cinchstecker (11A)) Avec le système de caméra sans fil, vous avez acquis un produit à la pointe du déve- Cinchkabel zur Verbindung des Empfängers mit dem Überwachungsmonitor loppement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement. (Audio = weiß...
  • Page 6 Folgende Symbole gilt es zu beachten: • Changer le canal réglé sur la caméra sans fil et sur le récepteur (commutateurs de canaux (8) et (15)) lorsque la transmission est perturbée. Voir également le chapitre Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hin- «...
  • Page 7 • Choix des canaux sur le récepteur • Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Le récepteur peut recevoir jusqu´à trois caméras sans fil. Vous avez donc la possi- Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Es können bilité...
  • Page 8: Lieferumfang

    • Stellen Sie die Geräte niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfal- Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles len könnten Personen verletzt werden. d´endommager l'appareil, brancher la fiche de raccordement audio (blanche ou rouge) uniquement sur une entrée Cinch audio. •...
  • Page 9: Montage Der Funkkamera

    Raccordement de la caméra sans fil Wählen Sie einen Montageort der nicht wie z.B. durch Stahlbetonwände, bedampfte Spiegel, Blechregale etc. abgeschirmt wird. In der Nähe des Senders bzw. Empfängers, sollte sich kein Gerät mit starken elektrischen • Relier la fiche basse tension du bloc d´alimentation (9) au connecteur d´alimenta- Feldern befinden z.B.
  • Page 10: Anschluss Der Funkkamera

    Anschluss der Funkkamera Choisir un emplacement de montage dénué de tout obstacle tel que murs en béton armé, miroirs métallisés, étagères en tôle etc. Aucun appareil à fort champ électrique tels que, par exemple, les radiotéléphones, les • Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des Netzgerätes (9) mit der Span- radios, les moteurs électriques, etc.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    • Eviter toute contrainte mécanique importante telle que températures élevées, Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur fortes vibrations ou forte humidité ; ces conditions peuvent endommager les appa- Beschädigung des Gerätes führen können, darf der Audio- reils. Anschlussstecker (weiß oder rot) nur mit einem Audio-Cinchein- gang verbunden werden.
  • Page 12 • Kanalwahl am Empfänger • En cas de doute à propos du mode opératoire, de la sécurité ou du branchement des appareils, s´adresser à un spécialiste. Der Empfänger kann bis zu drei Funkkameras empfangen. Sie haben nun die Mög- lichkeit, einen bestimmten Kanal auszuwählen oder bis zu drei Kameras im "Scan- •...
  • Page 13: Wartung

    • Du point de vue de la sécurité, cet produit a quitté l’usine en parfait état. • Verändern Sie an der Funkkamera und am Empfänger den eingestellten Kanal (Kanalwahlschalter (8) und (15)), wenn die Übertragung gestört ist. Siehe auch Afin de maintenir le produit dans cet état et d’assurer un fonctionnement sans risques, l'utilisateur est tenu d’observer les consignes de sécurité...
  • Page 14: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Récepteur radioélectrique 1 Câble de connexion audio-vidéo (fiche jack (11) sur fiche Cinch (11A)). Mit dem Funkkamerasystem haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Câbles Cinch pour relier le récepteur au moniteur de surveillance (audio = blanc Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
  • Page 15: Technische Daten

    Toute transformation ou modification de l'appareil de même que l'ouverture des boî- Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich tiers sont interdites. durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen. Respecter impérativement les consignes de sécurité ! Éléments de connexion et de commande Technische Daten (Volet rabattable) Funkkamera:...
  • Page 16: Konformitätserklärung

    Déclaration de conformité ..................48 Konformitätserklärung Utilisation conforme Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- L´utilisation de la caméra sans fil comprend la surveillance d´objet assistée de l´ima- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Page 17: Introduction

    + 49 9604/40 88 80 0 892 896 002 + 49 9604/40 88 48 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 e-mail: tkb@conrad.de le samedi de 8h00 à 12h00 Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm 8.00am to 2.00pm Suisse: Tél.
  • Page 18: Intended Use

    It is used for the surveillance and securing of concealed or critical areas (such as shop surveillance or in entrance areas etc.). You can find the conformity declaration for this product under www.conrad Please note that you make yourself liable to prosecution if you keep persons under observation with this camera without their knowledge and approval.
  • Page 19: Connection And Operating Elements

    No part of the product may be modified or converted. Do not open the housing! Repairs other than those just described should only be performed by an authorised electrician. The safety instructions must be followed at all times! Connection and operating elements Technical data (fold-out page) Radio camera...
  • Page 20: Safety Instructions And Danger Warnings

    Radio receiver Eliminating disturbances 11 Audio/video connecting cable (jack bushing (11) on a cinch plug (11A)) By purchasing the active loudspeaker system, you have acquired a product which Cinch cable for connection of the receiver to the surveillance monitor (audio = has been designed to the state of the art and is operationally reliable.
  • Page 21 • Alter the channel set on the radio camera and on the receiver (channel selection The following symbols and notices must be observed: switches (8) and (15)) if transmission is disturbed. See also "Elimination of distur- bances”. An exclamation mark positioned in a triangle indicates •...
  • Page 22 • Live components may be exposed if covers are opened or parts are removed • Channel selection on the receiver unless this can be done by hand. The connection points may also be live. Before The receiver can receive up to three radio cameras. You now have the possibility calibrating, servicing, repair work or the replacement of parts or assemblies, the of selecting a certain channel or monitoring up to three cameras in scan operation.
  • Page 23: Scope Of Delivery

    To avoid distortion or mismatching that could damage the device, • This camera system creates, uses and radiates high-frequency energy. If the the audio connecting plug (white or red) may only be connected to devices cannot be installed and operated as stated in the instructions, disturbance an audio cinch input.
  • Page 24: Mounting The Radio Camera

    Connecting the radio camera Select a place for mounting which is not shielded by, for example, reinfor- ced concrete walls, steamed up mirrors, metal shelves etc. There should be no devices with strong electrical fields such as mobile telephones, radios •...