Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Page 3
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! VIKTIGT! Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Page 4
SVENSKA Luftgallret förhindrar att hår sugs in i apparaten. Om gallret blir igensatt efter en tids användning ska det göras rent. Annars försämras luftflödet successivt och apparaten kan ta skada. Håret får aldrig komma i direktkontakt med luftgallret. * Kompetent behörig elektriker: tillverkarens eller importörens servicerepresentant eller annan person med behörighet och kompetens att utföra reparationer utan risk.
Page 5
SVENSKA UNDERHÅLL Dra ut sladden och låt apparaten svalna. Kontrollera att ingenting blockerar luftgallren. De kan rengöras med en dammsugare. Du kan också använda ett vasst föremål för att öppna hålen. Var dock noga med att inte föra in vassa föremål för långt.
Page 6
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! VIKTIG! Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og over og personer med reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fatt opplæring eller instruksjon i bruk av apparatet på...
Page 7
NORSK Luftgitteret forhindrer at hår suges inn i apparatet. Hvis gitteret blir tett etter en tids bruk, skal det gjøres rent. Ellers vil luftflyten etter hvert svekkes og apparatet kan ta skade. Håret må aldri komme i direkte kontakt med luftgitteret. *Kompetent autorisert elektriker: produsentens eller importørens servicerepresentant eller annen person med autorisering og kompetanse til å...
Page 8
NORSK VEDLIKEHOLD Trekk ut støpselet, og la apparatet kjøle seg ned. Kontroller at ingenting blokkerer luftgitteret. Åpningene kan rengjøres med en støvsuger. Du kan også bruke en skarp gjenstand til å åpne hullene. Vær imidlertid forsiktig med å føre skarpe gjenstander for langt inn.
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! WAŻNE! Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające należy tego doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać z urządzenia pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały wytyczne dotyczące bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją...
Page 10
POLSKI Kratka przepływu powietrza nagrzewa się po pewnym czasie pracy. Sprawdź, czy podczas używania urządzenia przewód nie dotyka wlotu. Nie wolno blokować otworów wylotowych i wlotowych. Jeżeli mimo wszystko wentylacja w czasie pracy będzie niewystarczająca, urządzenie wyłączy się automatycznie dzięki zabezpieczeniu przed przegrzaniem.
Page 11
POLSKI Z dyszą Dyszę mocuje się w prosty sposób z przodu urządzenia. Za pomocą dyszy możesz kierować nawiew powietrza na mniejszą powierzchnię, jednocześnie modelując włosy przy pomocy szczotki lub grzebienia. Możesz również dodać objętości i stabilności włosom delikatnym i cienkim, susząc je pod włos. Po użyciu Wyciągnij wtyczkę...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use IMPORTANT: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 13
ENGLISH Do not block the inlet and blower openings. The appliance will switch off automatically if there is inadequate ventilation, thanks to the overheating protection. The appliance switches on automatically again after it has cooled. Wait for a moment. ...
ENGLISH round the appliance. Never hang up the appliance by the cord. Unravel any twists in the power cord before use, and after use. The appliance has a folding handle. You can therefore fold it up after use by carefully moving both parts together. MAINTENANCE Unplug the power cord and allow the appliance to cool.
Need help?
Do you have a question about the 805-037 and is the answer not in the manual?
Questions and answers