Summary of Contents for Melitta Prime Aqua mini Top
Page 1
DE GB FR Prime Aqua mini Top NL IT ES DK SE NO FI GR HR DE Bedienungsanleitung SE Bruksanvisning GB Operating Manual NO Brukerveiledning FR Mode d`emploi Käyttöohje RU NL Bedieningshandleiding GR Οδηγίες χρήσης IT Istruzioni d’uso...
Liebe Kundin, lieber Kunde, max. 1,0 l (siehe Skala am Gerät). vielen Dank, dass Sie sich für unseren Wasserkocher Prime Aqua mini Top entschieden haben. Wir wünschen • Verwenden Sie den Wasserkocher Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder nur zum Wasserkochen, erwärmen...
Page 4
400 Quadratmetern sowie • Schalten Sie den Wasserkocher ein . Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtver- • Prime Aqua mini Top ist mit einer Beleuchtung im kaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die Gerät ausgestattet, die anzeigt, dass das Gerät in mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- Betrieb ist .
Dear customer, werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Thank you for choosing our Prime Aqua mini Top Weiterhin können Sie Altgeräte bei öffentlich- kettle. We hope you will be very happy with it. rechtlichen Entsorgungsträgern sowie zertifizierten If you need further information or if you have any GB...
After descaling you must boil the maximum amount of clean water 2-3 times to other repairs should only be carried remove residue of the descaler. out by the Melitta customer ® service or by an authorised repair 5.
Dispose of the appliance in an environmentally Nous vous remercions d’avoir choisi notre bouilloire friendly way using suitable collection systems. Prime Aqua mini Top et espérons qu’elle vous apportera • Packaging materials are raw materials and can be entière satisfaction. Nous vous souhaitons entière recycled.
Page 8
Melitta décline toute présente une chaleur résiduelle ® responsabilité en cas de dom- après utilisation. mages résultant d’un usage non • Ne plongez jamais l’appareil dans conforme. l’eau. • Utilisez toujours le récipient •...
Pour éviter tout dommage et permettre premières. une transmission optimale de l’énergie, la bouilloire doit être détartrée régulièrement. Pour le détartrage, nous recommandons l’utilisation du produit Melitta ® 2. Avant la première utilisation « Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».
Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor onze geen andere vloeistoffen in. waterkoker Prime Aqua mini Top. Wij wensen u veel • Sluit steeds het deksel alvorens plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen de waterkoker te starten.
Melitta koming van beschadiging en voor een optimale warm- ® teoverdracht moet de waterkoker regelmatig ontkalkt een geautoriseerde reparatieser- worden. Wij raden aan Melitta "Anti Calc Liquid for ® Filter Coffee & Aqua Machines" te gebruiken voor het vice.
8 anni in su previsto è da considerarsi inap- propriato e può provocare danni se sono sorvegliati o sono stati a persone o cose. Melitta informati sull'impiego sicuro ® dell'apparecchio e hanno capito si assume nessuna responsabilità...
Per evitare danni e trasferire in razioni devono essere eseguite modo ottimale l'energia occorre decalcificare dal servizio di assistenza tecnica regolarmente il bollitore. Per la decalcificazione si consiglia di usare Melitta "Anti Calc Liquid for Filter ® Melitta o da un'officina autoriz- ®...
• Utilice el hervidor de agua úni- Aqua mini Top. Le deseamos que la disfrute mucho. camente para hervir agua; no lo Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la utilice para calentar otros líquidos. ®...
Recomendamos utilizar el descalcificador Melitta ® de alimentación, así como cualquier « Anti CALC Bio Liquid ». Utilice el descalcificador siguiendo las instrucciones del paquete.
Page 16
Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har spørgsmål, så er du velkommen til at henvende dig til • Nogle dele på elkedlen bliver Melitta eller gå på vores hjemmeside www.melitta.dk ® meget varme. Undgå at røre ved disse dele og pas på, ikke...
Top. Vi hoppas att du blir nöjd med den. i elkedlen. Rengør elkedlen ved 2 gange at fylde Om du behöver ytterligare information eller har frågor maks. vandmængde i og bringe vandet i kog. kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida ® på www.melitta.se.
Page 18
• Barn får inte leka med vattenko- måste vattenkokaren kalkas av regelbundet. karen. För avkalkning rekommenderar vi att man använder Melitta "Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Ma- ® • Byte av strömkabeln och alla chines". Använd avkalkningsmedlet enligt anvisningarna övriga reparationer får endast...
Page 19
• Förpackningen är av råmaterial och kan återvinnas. Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har Återlämna den till kretsloppet för råmaterial. spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ® en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.de...
• Bytting av strømkabel og alle an- 5. Avhendingsinstrukser dre reparasjoner må kun utføres • Kaffemaskiner som er merket med dette symbolet av Melitta kundeservice eller et ® er underlagt de europeiske retningslinjene for WEEE godkjent verksted. (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Page 21
• Älä käytä vedenkeitintä ilman Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Prime Aqua mini Top - kantta. Älä avaa kantta lämmi- vedenkeittimemme.Toivomme, että siitä on paljon iloa tyksen aikana. sinulle. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, • Vedenkeittimen osat tulevat ota yhteyttä...
Paksu kalkkikerros kasvattaa myös laitteen energiankulutusta, koska kalkkikerros estää lämmitysenergia siirtymisen veteen. Kalkki on poistettava vedenkeittimestä säännöllisesti vahinkojen välttämiseksi ja optimaalisen energiansiirron vuoksi. Kalkinpoistoon suosittelemme Melitta "Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines". Käytä kal- kinpoistoaineitta pakkauksessa olevien ohjeiden mukai- sesti ja keitä...
την κλίμακα στη συσκευή). Αγαπητέ πελάτη, ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε το βραστήρα νερού • Χρησιμοποιείτε το βραστήρα Prime Aqua mini Top. Ελπίζουμε να τον ευχαριστηθείτε. μόνο για βράσιμο νερού, μην Εάν χρειάζεστε επιπλέον πληροφορίες ή έχετε απορίες, απευθυνθείτε στη Melitta ή επισκεφθείτε μας στο...
ενέργειας πρέπει να γίνεται τακτική αφαίρεση των Το καλώδιο που δεν χρειάζεται μπορείτε να το αλάτων του βραστήρα. Για την αφαίρεση των αλάτων τυλίξετε με τη βοήθεια της διάταξης περιτύλιξης συνιστάται η χρήση του Melitta® « Anti Calc Liquid καλωδίου . for Filter Coffee & Aqua Machines ». Χρησιμοποιήστε • Όλοι οι βραστήρες νερού ελέγχονται κατά την το αφαλατικό σύμφωνα με τις οδηγίες της συσκευ- κατασκευή...
• Ne koristite kuhalo bez poklop- hvala Vam što ste se odlučili za naše kuhalo za vodu ca. Ne otvarajte poklopac za Prime Aqua mini Top. Želimo Vam puno radosti pri vrijeme zagrijavanja vode. korištenju. Ako trebate dodatne informacije ili imate dodatna pitanja, molimo Vas da se obratite Melitti ili nas •...
• Spustite poklopac. • Stavite spremnik za vodu na podnožje. • Uključite kuhalo . • Prime Aqua mini Top je dodatno opremljena rasvjetom u uređaju, koja ukazuje na to da uređaj radi . • Proces kuhanja možete zaustaviti u bilo kojem trenutku korištenjem prekidača ili podizanjem...
Дорогой покупатель, • Уровень воды в чайнике не Благодарим Вас за приобретение нашего чайника должен превышать отметки Prime Aqua mini Top. Мы желаем Вам получить максимума 1,0л во избежание настоящее кофейное наслаждение. Если Вам необходима дополнительная информация ожогов, возникающих при...
чайника и для оптимальной передачи энергии необходимо регулярно очищать чайник от накипи. служба поддержки клиентов Для снятия накипи мы рекомендуем использовать средства Мелитта (Melitta « Anti Calc Liquid компании Melitta или ® ® ® for Filter Coffee & Aqua Machines »). Средство авторизованная мастерская.
Page 29
DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie IT Garanizia ES Garantía DK Garantibestemmelser SE Garantivillkor NO Garanti FI Takuu Εγγηση GR HR Garancija RU Гарантия...
Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Etwaige Gewährleistungsansprüche werden durch Melitta UK Ltd. diese Garantie nicht eingeschränkt. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA United Kingdom Melitta Europa GmbH & Co. KG Tel: +44(0)800 0288002 Ringstraße 99 www.melitta.co.uk 32427 Minden Deutschland Consumer Service Deutschland Schweiz Melitta Schweiz GmbH Melittastr.
Page 31
à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées ken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of sont alors la propriété de Melitta fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of ® vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en 3.
Page 32
Cofresco Ibérica S.A.U Edificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1 Melitta Europa GmbH & Co. KG...
Page 33
ärendet. De har vi en producentgaranti for dette apparat under følgende kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® betingelser, hvis apparatet er købt hos en forhandler, produkter.
Page 34
5. Disse garantivilkår gjelder apparater som er solgt og 4. Takuupalvelut käsitellään kyseisen maan huoltopalvelussa brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller tatt med (katso tiedot alta). til utlandet, gjelder garantivilkår for disse landene. Melitta Nordic AB Melitta Nordic AB asiakaspalvelu@melitta.se Box 222 27 250 24 Helsingborg www.melitta.se...
Page 35
5. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν για συσκευές που αγοράστηκαν και χρησιμοποιήθηκαν στην Ελλάδα. Αν αγοράστηκαν συσκευές στο εξωτερικό ή μετα- φέρθηκαν εκεί, ισχύουν οι όροι παροχής εγγύησης που ισχύουν στη χώρα αυτή. kapaemporio Καραγιαννοπούλου 32 GR-611 00 Κιλκίς Τηλ.: 2341 024 654 www.melitta.gr...
доставьте кофеварку по возможности в оригинальной упаковке, с заполненным бланком гарантии, с описа- нием дефектов в сервисную службу ООО «Мелитта РусКом» по адресам: Производитель "Melitta Europe GmbH & Co. KG" Ringstrasse 99, 32427 Minden/ "Мелитта Европа ГмбХ & Ко. КГ" Рингштрассе 99, 32427, Минден, Германия...
Need help?
Do you have a question about the Prime Aqua mini Top and is the answer not in the manual?
Questions and answers