Melitta Prime Aqua mini Operating Manual

Melitta Prime Aqua mini Operating Manual

Hide thumbs Also See for Prime Aqua mini:
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Reinigung und Pflege
  • Pour Votre Sécurité
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Traitement des Déchets
  • Voor Uw Veiligheid
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Prima DI Utilizzare L'apparecchio Per la Prima Volta
  • Pulizia E Manutenzione
  • Istruzioni Sullo Smaltimento
  • Indicaciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Hervir Agua
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Indicaciones para la Eliminación
  • Rengøring Og Pleje
  • Rengöring Och Skötsel
  • Rengjøring Og Pleie
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Πριν Από Την Πρώτη Χρήση
  • Καθαρισμός Και Φροντίδα
  • Sigurnosna Upozorenja
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Upute Za Odlaganje
  • Инструкция По Безопасности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Prime Aqua mini
DE Bedienungsanleitung
GB Operating Manual
FR Mode d`emploi
NL Bedieningshandleiding
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Brukerveiledning
FI
Käyttöohje
GR
Οδηγίες χρήσης
PL Instrukcja obsługi
RU Руководство по эксплуатации
 DE
 GB
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
 NO
  FI
 GR
 PL
 RU
5305799454303

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Prime Aqua mini and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Melitta Prime Aqua mini

  • Page 1  DE  GB Prime Aqua mini  FR  NL  IT  ES  DK  SE  NO   FI DE Bedienungsanleitung SE Bruksanvisning  GR GB Operating Manual NO Brukerveiledning FR Mode d`emploi Käyttöohje NL Bedieningshandleiding Οδηγίες χρήσης  PL IT Istruzioni d’uso PL Instrukcja obsługi ES Instruciones de Uso RU Руководство...
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Liebe Kundin, lieber Kunde, max. 1,0 l (siehe Skala am Gerät). vielen Dank, dass Sie sich für unseren Wasserkocher  DE Prime Aqua mini entschieden haben. Wir wünschen • Verwenden Sie den Wasserkocher Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder nur zum Wasserkochen, erwärmen...
  • Page 4: Vor Der Ersten Benutzung

    Energieübertragung muss der Wasserkocher • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung in regelmäßig entkalkt werden. Für die Entkalkung Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Typenschild empfehlen wir die Verwendung von Melitta „Anti Calc ® am Geräteboden übereinstimmt. Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. Verwenden •...
  • Page 5: Safety Notice

    Do not open the lid Dear customer, Thank you for choosing our Prime Aqua mini kettle. when heating water. We hope you will be very happy with it. • Parts of the kettle become very If you need further information or if you have any...
  • Page 6: Before First Use

    To prevent damage and to ensure the best transfer of energy the kettle must be regularly descaled. To descale we recommend using Melitta “Anti Calc Liquid for Filter ® Coffee & Aqua Machines“. Use the descaler following the instructions on the pack.
  • Page 7: Pour Votre Sécurité

    Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir choisi notre bouilloire risque de brûlure. Quantité de Prime Aqua mini et espérons qu’elle vous apportera remplissage de 1,0 l max. (voir entière satisfaction. Nous vous souhaitons entière satisfaction.
  • Page 8: Avant La Première Utilisation

    être détartrée régulièrement. Pour le détartrage, • Raccordez le socle au réseau électrique. Vous pouvez nous recommandons l’utilisation du produit Melitta ® ranger le cordon non utilisé dans l’espace prévu à cet «...
  • Page 9: Voor Uw Veiligheid

    Verwarm er Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor onze geen andere vloeistoffen in. waterkoker Prime Aqua mini. Wij wensen u veel • Sluit steeds het deksel alvorens plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen de waterkoker te starten.
  • Page 10: Voor Het Eerste Gebruik

    Ter voorkoming van beschadiging en voor een optimale warmteoverdracht moet de waterkoker regelmatig 2. Voor het eerste gebruik ontkalkt worden. Wij raden aan Melitta “Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“ te gebruiken •...
  • Page 11: Avvertenze Sulla Sicurezza

    8 anni in su previsto è da considerarsi inap- se sono sorvegliati o sono stati propriato e può provocare danni informati sull'impiego sicuro a persone o cose. Melitta ® dell'apparecchio e hanno capito si assume nessuna responsabilità i rischi che potrebbe provocare.
  • Page 12: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Per evitare danni e trasferire in modo ottimale l'energia occorre decalcificare regolarmente il bollitore. Per la decalcificazione si consiglia di usare Melitta "Anti Calc Liquid for Filter 2. Prima di utilizzare l'apparecchio ® Coffee & Aqua Machines". Osservare le istruzioni del...
  • Page 13: Indicaciones De Seguridad

    Aqua mini. Le deseamos que la disfrute mucho. • Utilice el hervidor de agua úni- Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la camente para hervir agua; no lo ®...
  • Page 14: Antes Del Primer Uso

    óptima de calor al agua. Para evitar otra reparación. daños y garantizar la mejor transferencia de energía, se debe descalcificar el hervidor de agua regularmente. Recomendamos utilizar el descalcificador Melitta ® 2. Antes del primer uso « Anti CALC Bio Liquid ». Utilice el descalcificador siguiendo las instrucciones del paquete.
  • Page 15 Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har spørgsmål, så er du velkommen til at henvende dig til • Nogle dele på elkedlen bliver Melitta eller gå på vores hjemmeside www.melitta.dk ® meget varme. Undgå at røre ved disse dele og pas på, ikke...
  • Page 16: Rengøring Og Pleje

    For at undgå skader og opnå en optimal overførsel af varmeenergien, skal elkedlen afkalkes regelmæssigt. Til afkalkning anbefaler vi Melitta „Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua ® Machines“. Anvend afkalkningsmidlet iht. instruktio- nerne på...
  • Page 17 • Vid användning blir delar av Kära kund! Tack för att du valt vår vattenkokare Prime Aqua mini. vattenkokaren mycket varma. Vi hoppas att du blir nöjd med den. Undvik att röra vid delarna samt Om du behöver ytterligare information eller har frågor kan du vända dig till Melitta...
  • Page 18: Rengöring Och Skötsel

    överförs till vattnet på ett optimalt sätt. För att undvika skador och för att främja optimal energiöverföring måste vattenkokaren kalkas av regelbundet. För avkalkning rekommenderar vi att man använder Melitta “Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua ® Machines“. Använd avkalkningsmedlet enligt anvisnin- garna på...
  • Page 19 Vi håper du får stor glede av den. • Ved bruk blir deler av vannkoke- Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ren veldig varme. Unngå å berø- ®...
  • Page 20: Rengjøring Og Pleie

    For å unngå skader og oppnå optimal energioverføring må vannkokeren avkalkes regelmessig. For avkalking anbefaler vi Melitta « Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Ma- ® chines ». Bruk avkalkeren som beskrevet på pakningen og kok opp 2-3 runder med med rent vann (maksimal mengde) etter avkalkingen for å...
  • Page 21 • Älä käytä vedenkeitintä ilman Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Prime Aqua mini - kantta. Älä avaa kantta lämmi- vedenkeittimemme.Toivomme, että siitä on paljon iloa tyksen aikana. sinulle. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, • Vedenkeittimen osat tulevat ota yhteyttä...
  • Page 22: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Paksu kalkkikerros kasvattaa myös laitteen energiankulutusta, koska kalkkikerros estää lämmitysenergia siirtymisen veteen. Kalkki on poistettava vedenkeittimestä säännöllisesti vahinkojen välttämiseksi ja optimaalisen energiansiirron vuoksi. Kalkinpoistoon suosittelemme Melitta “Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. Käytä kal- kinpoistoaineitta pakkauksessa olevien ohjeiden mukai- sesti ja keitä...
  • Page 23: Υποδείξεις Ασφαλείας

    την κλίμακα στη συσκευή). Αγαπητέ πελάτη, ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε το βραστήρα νερού • Χρησιμοποιείτε το βραστήρα Prime Aqua mini. Ελπίζουμε να τον ευχαριστηθείτε. μόνο για βράσιμο νερού, μην Εάν χρειάζεστε επιπλέον πληροφορίες ή έχετε απορίες, απευθυνθείτε στη Melitta ή επισκεφθείτε μας στο...
  • Page 24: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ενέργειας πρέπει να γίνεται τακτική αφαίρεση των Το καλώδιο που δεν χρειάζεται μπορείτε να το αλάτων του βραστήρα. Για την αφαίρεση των αλάτων τυλίξετε με τη βοήθεια της διάταξης περιτύλιξης συνιστάται η χρήση του Melitta « Anti Calc Liquid καλωδίου . ® for Filter Coffee & Aqua Machines ». Χρησιμοποιήστε...
  • Page 25: Sigurnosna Upozorenja

    Ne otvarajte poklopac za vrijeme zadowoleni. Jeśli potrzebują Państwo więcej informacji lub mają pytania prosimy skontaktować się z firmą zagrijavanja vode. Melitta lub odwiedzić stronę internetową www.melitta.pl ® • Pri korištenju dijelovi kuhala postaju jako vrući. Izbjegavajte Dla Państwa bezpieczeństwa dodir s dijelovima kuhala, kao i Urządzenie jest zgodne z wszystkimi...
  • Page 26: Čišćenje I Održavanje

    Da bi se izbjegla oštećenja i omogućio optimalan prijenos energije, preporučuje se redovito uklanjanje kamenca. Za uklanjanje kamenca upotrijebite gel Melitta „Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. Upotrijebite gel za uklanjanje kamenca u skladu s uputama na am- balaži i nakon uklanjanja obavezno 2-3 puta prokuhajte...
  • Page 27: Инструкция По Безопасности

    должен превышать отметки Дорогой покупатель, максимума 1,0л во избежание Благодарим Вас за приобретение нашего чайника Prime Aqua mini. Мы желаем Вам получить ожогов, возникающих при настоящее кофейное наслаждение. Если Вам необходима дополнительная информация брызгах от кипящей воды.. или у Вас возникнут вопросы, обратитесь, Максимальный...
  • Page 28 Появление накипи в чайнике неизбежно. могут выполнять только При значительных отложениях увеличивается служба поддержки клиентов потребление прибором электроэнергии, так как слой накипи препятствует оптимальной компании Melitta или ® передачи воде тепловой энергии. Во избежание повреждения чайника и для оптимальной передачи авторизованная мастерская.

Table of Contents