Ausgießen zurück. Zum Reinigen des Kalkfilters ! Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen ziehen Sie den Filter nach oben aus dem Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst Wasserkocher oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ge führt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Page 3
• Nettoyer la bouilloire en la remplissant au instructions of the supplier of the descaler on the • Clean the kettle before first use by boiling 2 times procéder au détartrage. Utiliser le détartrant Melitta® maximum avec de l’eau claire. Répéter l’opération package.
Page 4
1. Open het deksel door op de knop te drukken Belangrijk: der er begyndende kalkdannelse. Brug Melitta Afkalker Reinig het apparaat na het ontkalken door 2 - 3 maal de når De skal afkalke apparatet. Følg brugsanvisningen Het deksel is niet verwijderbaar.
Page 5
Rengör aldrig apparat och sladd funksjon av vannkokeren. Avkalning skla gjøres når et under rinnande vatten. Apparaten får ej heller sänkas synlig kalklager vises på varmeplaten. Bruk Melitta ner i vatten. Använd inte frätande eller avslipande avkalningsmiddel fra Melitta, eller andre likeverdige rengöringsmedel.
Page 6
(esim. jos kansi ei ! Johdon vaihto ja kaikki muut korjaukset pita ole suljettu kunnolla) tyhjiinkiehumissuoja toiminto suorittaa auktorisoidussa Melitta sulkee laitteen automaattisesti. jälkimarkkinointipisteessä tai henkilön toimesta, Tämän jälkeen anna laitteen viilentyä rauhassa ennen jolla on vastaavat pätevyydet.
Page 7
Prieš pirmąjį naudojimą Valymas ir priežiūra Első használat előtt Tisztítás Valymas Vízkőmentesítés Nukalkinimas Az elektromos vízforraló használata Virdulio naudojimas Biztonsági utasítások Svarbūs saugumo reikalavimai Száraz túlfűtés elleni védelem Apsauga nuo perdžiūvimo Vizkőszűrő Kalkių filtras Tisztítás és karbantartás...
Page 8
İlk kullanımdan önce Güvenli Kullanım ! Cihazı fişinden tutarak takınız veya çıkarınız. • Kullanım ve güvenli kurulumu dikkatlice okuyunuz! ! Satın almış olduğunuz cihaz ev kullanımı içindir. • Elektrik voltajınızı kontrol ediniz (voltaj bilgileri cihazın altında belirtilmiştir.) Ticari işletmelerde kullanıma uygun değildir. ! Isıtıcıyı-sürahiyi sadece kendi ana ısıtma tablasıyla •...
Page 11
Před prvním použitím Čištění a údržba Pred prvým použitím Čistenie Čištění Odstránenie vodného kameňa Dekalcifikace (odvápnění) Používání varné konvice Použitie varnej kanvice Dôležité bezpečnostné pokyny Důležité bezpečnostní pokyny Ochrana pred prevádzkou bez vody Ochrana před provozem bez vody Filter na vodný kameň Filtr proti vápenitým usazeninám Čistenie a ošetrovanie...
Page 12
Enne esmakordset kasutamist Lubjasette eemaldamine Prije prve uporabe Čišćenje Uklanjanje kamenca Elektrilise veekeedukannu kasutamine Uporaba kuhala za vodu valmistamine Ohutusjuhised Važne sigurnosne napomene Kuivalt keemise vastane kaitsemehhanism Zaštita od kuhanja na prazno Lubjafilter Filtar za kamenac Puhastamine ja hooldamine Puhastamine Čišćenje i održavanje...
Page 13
Pirms pirmās lietošanas reizes Atkaļķošana Inainte de prima utilizare Curatare si intretinere Curatare Indepartarea calcarului Drošības instrukcijas Elektriskās tējkannas ekspluatācija Utilizarea ibricului electric Instructiuni de siguranta Aizsardzība no tukšas vārīšanās Protectie impotriva uscarii Kaļķu filtrs Filtru de calcar Tīrīšana un apkope Tīrīšana...
Page 14
Πριν από την πρώτη χρήση Καθαρισμός και φροντίδα Pred prvo uporabo Čiščenje Καθαρισμός Odstranjevanje vodnega kamna Αφαλάτωση Uporaba kuhalnika za vodo Χρήση του Βραστήρα νερού Pomembna varnostna navodila Σημαντικές επισημάνσεις ασφαλείας Zaščita pred kuhanjem brez vode Προστασία από λειτουργία χωρίς νερό Filter za vodni kamen Φίλτρο...
Page 15
Antes de utilizar Desincrustación: Puesta en Marcha 1. Abra la tapa presionando el botón Instrucciones de Seguridad Garantie Guarantee Garantie Garantie 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven Konsumentköp EHL 91 Garantie Takuu Gwarancja Garantinės sąlygos Garancia Garanti şartlari Seguridad sobre calentamiento Záruční...
Page 16
Gerät, sofern es bei einem von uns garantie constructeur aux conditions suivantes, à condition purchased from a dealer authorized by Melitta due to his laar verlenen wij naast de wettelijke garantierechten voor aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten Händler consulting competence, we grant a manufacturer´s...
Page 17
ärendet. De har purchased from a dealer authorized by Melitta due to his kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta consulting competence, we grant a manufacturer´s guaran- produkter.
Page 18
Warunki gwarancji Melitta Garantinės sąlygos Garancia...
Las partes que se reemplacen pasarán a ser propiedad de Melitta. 3. Los defectos que hayan ocurrido debido a una conexión indebida, a una manipulación inadecuada, o a los intentos de reparación realizados por personas no autorizadas...
Need help?
Do you have a question about the LOOK AQUA VARIO and is the answer not in the manual?
Questions and answers