Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

MB-5402720-Bedien-0609
BPMB 850 C
- Bohrhammer ..........................
E
- Taladro eléctrico .................... 26
- Marteau perforateur .............. 33
GB - Rotary Hammer .................... 41
H
-
geprüfte
Sicherheit
12.06.2009 10:43 Uhr
4
...................... 11
........................ 19
............................ 48
........................ 56
Seite 1
HR -
.......................... 64
I
- Martello perforatore .............. 71
NL - Boorhamer ............................ 79
P
- Martelo rotativo .................... 86
RO -
SLO -
TR -
.................. 93
................100
......................108
......................115
Nr. 5402720

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the basic BPMB 850 C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meister basic BPMB 850 C

  • Page 1: Table Of Contents

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 1 BPMB 850 C - Bohrhammer ......HR - ......64 Bušaći čekić BG - ...... 11 - Martello perforatore ....71 Пробивен чук CZ - ......19 NL - Boorhamer ......79 Vrtací kladivo - Taladro eléctrico ....
  • Page 2 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 2 MEISTER-WERKZEUGE · Werkzeugfabrik · Vertriebsgesellschaft mbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal ΕΚ-δήλωση συµβατ τητας EG-Konformitätserklärung Declaração de conformidade CE Európai Közösségi Megfelelési Декларация за съответствие с Declaraøie de conformitate CEE Nyilatkozat нормите...
  • Page 3 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 3 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3...
  • Page 4: D - Bohrhammer

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 4 Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut- zer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden. Inhalt Seite Seite...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 5 4 – Bestimmungsgemäßer • Arbeiten Sie mit dem Elektro- Gebrauch werkzeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich Dieser Bohrhammer ist für Bohren, Ham- brennbare Flüssigkeiten, Gase oder merbohren in Beton/Stein/Mauerwerk Staub befinden. Elektrowerkzeuge sowie für leichte Meißelarbeiten im erzeugen Funken, die den Staub oder häuslichen Gebrauch geeignet.
  • Page 6 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 6 erhöhen das Risiko eines elektrischen ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Schlages. die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen • Wenn Sie mit einem Elektrowerk- oder tragen. Wenn Sie beim Tragen zeug im Freien arbeiten, verwenden des Geräts den Finger am Schalter Sie nur Verlängerungskabel, die haben oder das Gerät eingeschaltet...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 7 Mit dem passenden Elektrowerkzeug • Verwenden Sie Elektrowerkzeug, arbeiten Sie besser und sicherer im Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. angegebenen Leistungsbereich. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Arbeitsbedingungen und die aus- dessen Schalter defekt ist.
  • Page 8: Montage Und Einstellarbeiten

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 8 7 – Montage und • Späne oder Splitter dürfen niemals bei Einstellarbeiten laufender Maschine entfernt werden. • Überzeugen Sie sich, bevor Sie in Werkzeug einsetzen eine Wand bohren, dass sich an der Bohrstelle keine unter Putz verlegten ACHTUNG! Netzstecker ziehen.
  • Page 9: Arbeitsweise

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 9 • Einschalten: Ein-/Ausschalter (3) ACHTUNG! Die Maschine nie in drücken. Drehfunktion und mit eingesetz- tem Meißel betätigen! • Ausschalten: Ein-/Ausschalter (3) loslassen. Den erforderlichen Schlag zum Hammer- bohren in Gestein erzeugt ein Pneumatik- Umschalten Hammerbohren, Meißeln, schlagwerk.
  • Page 10: Service-Hinweise

    Originalteile bzw. von uns frei- • Bewahren Sie die Maschine, Bedie- gegebene Teile verwendet wurden nungsanleitung und ggf. Zubehör in und die Reparatur nicht vom MEISTER- der Originalverpackung auf. So haben WERKZEUGE, Kundenservice oder Sie alle Informationen und Teile stets einem autorisierten Fachmann durch- griffbereit.
  • Page 11: Пробивен Чук

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 11 Ръководство за обслужване & указания за безопасност Умоляваме, преди първоначална употреба да се прочете внимателно и да се съхранява заедно с машината! Съдържание Страница Страница 1 – Обем на доставка 7 – Mонтаж и настройки 2 –...
  • Page 12 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 12 4 – Предписана употреба наблюдението на лице, отговорно за тяхната безопасност, или получават Ударният чук е подходящ за от него указания как се използва пробиване, ударно пробиване в уредът. Децата трябва да са под бетон/камък/зидария...
  • Page 13 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 13 • Пазете уреда от дъжд или влага. • Носете лично защитно оборудване Проникването на вода в и винаги защитни очила. Носенето електрическия уред повишава на лично защитно оборудване като риска от токов удар. противопрахова маска, неплъзгащи се...
  • Page 14 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 14 • Ако могат да бъдат монтирани електрическия инструмент. Преди прахосмучещи и прахоуловителни употреба на уреда ремонтирайте устройства, се уверете, че те са повредените части. Редица свързани и се използват правилно. злополуки се дължат на лоша Употребата...
  • Page 15 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 15 • Ползвайте доставените заедно с • Не се допуска лица на възраст под уреда допълнителни дръжки. 16 години да обслужват машината. Загубата на контрол може да доведе до наранявания. • Спазвайте общите указания за безопасност...
  • Page 16 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 16 Монтирайте и настройте C: Дълбаене без въртяща функция в ограничителя на дълбочината (2) зидария или за сваляне на плочки (фиг. 4) Разхлабете допълнителната ръкохватка и вкарайте правата част на ограничителя на дълбочината в отвора и с помощта на поставеното свредло...
  • Page 17 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 17 зъбен венец може да се свърже с сортиран поотделно в зависимост машината за работа с от материала съответно на конвенционални свредла. Спазвайте местните разпоредби! съответните данни на производителя за принадлежностите. 11 – Указания за сервиза 10 –...
  • Page 18 гаранционния срок сме на Ваше части, както и в случай когато разположение и ще изпълним при ремонтът не е извършен в сервиз изгодни за Вас разноски евентуално на MEISTER-WERKZEUGE или налагащи се ремонти на авторизиран от нас специалист. Meisterbasic-уредите. Същото се отнася за използваните...
  • Page 19: Vrtací Kladivo

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 19 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při předávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Page 20 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 20 4 – Použití k danému účelu jiných osob. Při odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad zařízením. Toto vrtací kladivo je vhodné pro vrtání a příklepové vrtání do betonu, kamene, Elektrická bezpečnost zdiva a pro lehké osekávání pro domácí použití.
  • Page 21 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 21 Bezpečnost osob • Pokud je možné namontovat zařízení na odsávání a zachycování • Buďte opatrní, dbejte na to, co prachu, ubezpečte se, že jsou děláte a k práci s elektrickým připojená a že se správně používají. nářadím přistupujte rozumně.
  • Page 22 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 22 • Udržujte řezací nástroje ostré a • Předtím, než začnete vrtat do zdi, se čisté. Pečlivě ošetřované řezací přesvědčete, že se v místě vrtání nástroje s ostrými řeznými hranami se nenacházejí pod omítkou žádná méně...
  • Page 23 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 23 9 – Způsob práce (obr. 3) pootočte až do místa zapadnutí. Stáhněte přídržné pouzdro dolů až na doraz: Nástroj sklouzne do upínací A: Navrtání bez příklepového mechanizmu šachty. Pusťte přídržné pouzdro – musí – např. do omítky, plynobetonu se vrátit do výchozí...
  • Page 24 Odevzdávejte prosím nepoužitelné nebyly použity naše originální díly elektrické nářadí v místní sběrně. popř! námi schválené díly a oprava Obalový materiál shromažďujte nebyla provedena firmou MEISTER- odděleně podle druhu a likvidujte WERKZEUGE v zákaznickém servisu podle místních předpisů. Podrobnosti nebo autorizovaným odborníkem! získáte od Vaší...
  • Page 25 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 25 • Přístroj bezpečně zabalte nebo použijte • I po uplynutí záruční doby jsme vám originálního obalu, aby se při přepravě rádi k dispozici a případné opravy nepoškodil. přístrojů Meisterbasic provedeme za výhodné ceny.
  • Page 26: Taladro Eléctrico

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 26 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina. Índice Página Página...
  • Page 27 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 27 4 – Uso conforme a lo una iluminación deficiente en las prescristo áreas de trabajo pueden provocar accidentes. Este taladro eléctrico es adecuado, en el ámbito doméstico, para taladrar y • No utilice la herramienta eléctrica taladrar a percusión hormigón, piedra, en un entorno con peligro de mampostería, así...
  • Page 28 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 28 tire de él para sacar el enchufe de conecta el aparato a la alimentación la toma de corriente. Mantenga el estando éste conectado, ello puede cable de red alejado del calor, dar lugar a un accidente. aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
  • Page 29 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 29 seguro dentro del margen de potencia condiciones de trabajo y la tarea a indicado. realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de • No utilice herramientas con un aquellos para los que han sido interruptor defectuoso.
  • Page 30 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 30 manera de que el taladro no pueda Sacar la herramienta arrastrarlas. Deslizar hacia atrás el manguito de • Desenchufar la máquina antes de sujeción (1a) y retirar la herramienta. iniciar los trabajos, en los descansos y cuando no se utilice.
  • Page 31 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 31 9 – Forma de trabajar (Fig. 3) ¡ATENCIÓN! ¡Por ello, una mayor presión de apriete no aumenta el A: Taladrar sin percutor – p. ej. enlucido, rendimiento del trabajo! hormigón celular Advertencia B: Taladrar a percusión en hormigón, piedra y mampostería Con un adaptador adecuado (no incluido entre los accesorios...
  • Page 32 • Los aparatos Meisterbasic no Servicio postventa MEISTER-WERK- necesitan, en gran medida, ZEUGE o un técnico autorizado. Lo mantenimiento, para limpiar las mismo se aplica por analogía en los carcasas basta con un paño húmedo.
  • Page 33: F - Marteau Perforateur

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 33 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 34: Usage Conforme Aux Fins Prévues

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 34 4 – Usage conforme aux fins • N’utilisez pas l’appareil dans un prévues environnement présentant des risques d’explosion et où se Ce marteau perforateur convient pour trouvent des liquides, des gaz ou percer normalement et avec percussion poussières inflammables.
  • Page 35 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 35 tranchants ou des parties de position de fonctionnement, peut être l’appareil en rotation. Un câble source d’accidents. endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. • Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil •...
  • Page 36: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 36 • Ne pas utiliser un outil • Utiliser les outils électroportatifs, électroportatif dont l’interrupteur les accessoires, les outils à monter est défectueux. Un outil etc. conformément à ces électroportatif qui ne peut plus être instructions et aux prescriptions en mis en ou hors fonctionnement est vigueur pour ce type d’appareil.
  • Page 37: Poignée Supplémentaire

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 37 d’endommager à cet endroit une ligne Dirigez le mandrin (1) vers électrique, une conduite d’eau ou de le haut. Mettez la queue gaz. légèrement lubrifiée de l’outil en place puis tournez jusqu’à ce que •...
  • Page 38: Mode De Travail

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 38 • Enclenchement: appuyez sur la ATTENTION! Une fois un burin en gâchette Marche/Arrêt (3) place, ne mettez jamais la machine sur une fonction rotative. • Coupure: relâchez la gâchette Marche/Arrêt (3) La percussion nécessaire pour pénétrer dans la pierre est générée par un Commutation: perçage à...
  • Page 39: Conseils De Service

    à portée été utilisées et que la réparation n’a pas de main. été effectuée par MEISTER-WERKZEUG le service après-vente ou un spécialiste • Les appareils Meisterbasic ne agréé! Il en va de même pour les pièces nécessitent pratiquement aucune...
  • Page 40 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 40 • Afin d’éviter un endommagement de • Après expiration de la garantie, toutes l’appareil pendant son transport, les réparations d’appareils l’acheteur est prié d’effectuer son Meisterbasic seront assurées par envoi dans un emballage adapté ou notre service aprés-vente aux prix dans l’emballage d’origine.
  • Page 41: Rotary Hammer

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 41 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
  • Page 42: Correct Use

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 42 4 – Correct use Distractions can cause you to lose control. This rotary hammer is suitable for drilling and hammer-drilling concrete, Electrical Safety stone, masonry and light chiselling work around the house. Use only suitable •...
  • Page 43 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 43 tools may result in serious personal Use of these devices can reduce dust injury. related hazards. • Use personal protective equipment. Power tool use and care Always wear eye protection. Protective equipment such as dust •...
  • Page 44: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 44 • Use the power tool, accessories • Remove the power plug before and tool bits etc. in accordance working on the machine, during all with these instructions, taking into intervals in work, and when the account the working conditions and machine is not in use.
  • Page 45: Operation

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 45 Adjusting additional handle (5) (Fig. 2) B: Hammer-drilling concrete, stone and masonry Twist handle anticlockwise and set it to a suitable side working position by C: Chiselling without rotary action in turning it about the drilling axis. Twist masonry or to detach slabs.
  • Page 46: Maintenance And Environmental Protection

    For not being used when parts are details, please contact your municipal changed, or repairs not being authority concerned. conducted by MEISTER-WERKZEUG,...
  • Page 47 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 47 Customer Service or an authorised • Even after the expiry of the guarantee specialist! The same applies period, we would like to help you and analogously to the accessories used. carry out any repairs at a favourable price.
  • Page 48: Gr - Πιστολέτο

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 48 Οδηγίες χειρισµού & υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνων τραυµατισµού διαβάζετε τις οδηγίες χειρισµού πριν απ κάθε έναρξη λειτουργίας και σε περίπτωση παραχώρησης της µηχανής προς τρίτα πρ σωπα τις παραδίδετε και αυτές. Φυλάσσετε µαζί µε τη...
  • Page 49 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 49 7 Άνοιγµα πλήρωσης γράσου ηλεκτρικ δίκτυο (µε ηλεκτρικ µηχανισµού καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά 8 Κλειδί φλάντζας εργαλεία που τροφοδοτούνται απ µπαταρία (χωρίς ηλεκτρικ καλώδιο). 4 – Κανονική χρήση Χώρος εργασίας σύµφωνα µε τον προορισµ...
  • Page 50 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 50 κουζίνες ή ψυγεία. ταν το σώµα • Φοράτε έναν κατάλληλο για σας σας είναι γειωµένο αυξάνεται ο προστατευτικ εξοπλισµ και κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. ταν φοράτε έναν κατάλληλο • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά προστατευτικ...
  • Page 51 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 51 σας και τα γάντια σας µακριά απ µέτρα ασφαλείας µειώνουν τον κινούµενα εξαρτήµατα. Χαλαρή κίνδυνο απ τυχ ν αθέλητη ενδυµασία, κοσµήµατα ή µακριά εκκίνηση του µηχανήµατος. µαλλιά µπορεί να εµπλακούν στα κινούµενα εξαρτήµατα. • ∆ιαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που...
  • Page 52 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 52 Σέρβις • Μικρά αντικείµενα κατεργασίας πρέπει να ασφαλίζονται κατά • ∆ώστε το µηχάνηµά σας για επισκευή τέτοιο τρ πο, ώστε αυτά, κατά τη απ άριστα εκπαιδευµένο προσωπικ διάτρηση, να µην µπορούν να και µε γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι παρασύρονται...
  • Page 53 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 53 στέλεχος εργαλείου και στρέφετε • Απενεργοποίηση: Αφήνετε µέχρι το σηµείο ασφάλισης. ελεύθερο το διακ πτη ON/OFF (3). Σπρώχνετε κάτω µέχρι το ριο το κέλυφος συγκράτησης: Το εργαλείο Αλλαγή διάτρηση κρούσης – ολισθαίνει στην υποδοχή. Αφήνετε το καλέµισµα...
  • Page 54 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 54 ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιµοποιείτε αερισµού της µηχανής. Προσέχετε, τη µηχανή ποτέ σε περιστροφική ώστε ο µηχανισµ ς µετάδοσης να λειτουργία και µε τοποθετηµένο διαθέτει επαρκή λίπανση. Μετά απ καλέµι! µια διάρκεια λειτουργίας απ περ. 5 ώρες...
  • Page 55 επισκευή δεν έχει γίνει απ το τµήµα τεχνικής υποστήριξης πελατών της παρουσιάσθει βλάβη στη λειτουργία, σας παρακαλούµε να MEISTER-WERKZEUGE ή απ έναν στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση εξουσιοδοτηµένο τεχνικ ! Το του σέρβις. Η επισκευή απ µέρους αντίστοιχο ισχύει και για τα...
  • Page 56: Fúrókalapács

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 56 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások A sérülési veszélyek elkerülésére minden üzembe helyezés előtt olvassa el és a berendezés továbbadása esetén a berendezéssel együtt adja tovább ezt a kezelési útmutatót. A berendezéssel együtt tárolja. Tartalomjegyzék oldal oldal 1 –...
  • Page 57 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 57 4 – Rendeltetésszerű (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha használat biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy utasításokat adott nekik az Ez a fúrókalapács betonban, eszköz használatára vonatkozóan. A terméskőben és tömör falakban végzett gyermekeket felügyelni kell annak fúrási és ütvefúrási munkákra, valamint a biztosítása érdekében, hogy nem háztartásben előforduló...
  • Page 58 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 58 áramütés veszélyének kockázata, ha figyelmetlen pillanat is komoly az Ön teste földelve van. sérülésekhez vezethet. • A készüléket tartsa távol esőtől • Hordjon személyi védőfelszerelést és és nedvességtől. Nő az áramütés viseljen mindig egy védőszemüveget. kockázata, ha víz hatol be az A személyi védőfelszerelés, mint a elektromos készülékbe.
  • Page 59 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 59 • Ha lehetőség van porszívó alkotóelemek kifogástalanul és porgyűjtő szerkezetek működjenek, és ne szoruljanak, felszerelésére, győződjön meg illetve, hogy ne legyenek eltörve arról, hogy azok csatlakoztatva vagy olyan mértékben megsérülve vannak, és szabályszerűen kerülnek alkotóelemek, hogy az csorbítsa alkalmazásra.
  • Page 60 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 60 • A berendezést csak a rendeltetésének • Ha a csatlakozóvezeték megsérül, azt a megfelelő területen használja. veszélyes helyzetek megelőzésére a gyártó céggel, vagy egy Vevőszolgálattal • Az üzemeltetés közben a berendezést azonnal cseréltesse ki. mindig mindkét kezével vezesse és ügyeljen arra, hogy mindig biztosan 7 –...
  • Page 61 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 61 8 – Üzemeltetés Be- és kikapcsolás A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a berendezés típustábláján található ada-tok-kal. • Bekapcsolás: Nyomja be a (3) Be-/Ki- kapcsolót. • Kikapcsolás: Engedje el a (3) Be-/Ki- FIGYELEM! Sohase kapcsolja be kapcsolót.
  • Page 62 11 – Szervizelési tájékoztató engedélyezett pótalkatrészre való alkatrészcsere okozta és a javítást • A készüléket, a használati utasítást és nem a MEISTER-WERKZEUGE egy – ha vannak – a tartozékokat tárolja ügyfélszolgálat vagy egy erre az eredeti csomagolásban. Így feljogosított szakember végezte el! minden információ...
  • Page 63 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 63 • A szállítás során fellépő károk vagy • Mi a szavatosság lejárta után is sérülések megelőzésére a készüléket szivesen állunk rendelkezésére és az gondosan be kell csomagolni, vagy az esetleg szükséges javításokat előnyös eredeti csomagolásban kell beküldeni. áron fogjuk elvégezni.
  • Page 64: Bušaći Čekić

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 64 Uputa za posluživanje i Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Za smanjenje rizika od povreda molimo da prije puštanja stroja u rad pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih zajedno sa strojem! U slučaju predavanja uredjaja drugim korisnicima moraju biti priložene i ove upute za uporabu.
  • Page 65 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 65 4 – Namjenska uporaba stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. Ovaj bušaći čekić prikladan je za bušenje, udarno bušenje u betonu/kamenu/ • Djecu i druge osobe držite tijekom zidovima i za lagane radove klesanja u rada podalje od elektroalata.
  • Page 66 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 66 Zaštita osoba • Ručke čuvajte tako da ostanu suhe, čiste i oslobodjene od ulja i • Budite pažljivi, pripazite što radite i masnoća. Masne i uljne ručke su rukovanju s elektoralataom pristupite klizave i dovode do gubitka kontrole. razumno.
  • Page 67 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 67 uredjaja. Prije nego upotrijebite • Prije nego počnete bušiti zid, uvjerite uredjaj, oštećene dijelove predajte se da se ispod žbuke ne nalaze na popravak. Uzrok mnogih nezgoda vodovodne cijevi te strujni i plinski je loše održavanje elektroalata. vodovi.
  • Page 68 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 68 9 – Način rada (slika 3) Izvadite alat Pridržnu čahuru (1a) gurnite unatrag i A: Navrtanje bez udarnog mehanizma, izvadite alat. npr. žbuka, plinobeton Podesite dodatnu ručku (5) (slika 2) B: Udarno bušenje u betonu, kamenu i zidu Ručku popustite okretanjem ulijevo i pomjeranjem oko osovine svrdla...
  • Page 69 čije smo korištenje dopustili, te ako kućni otpad! Njih trebate odvojeno popravak nije obavio servis MEISTER- sakupiti prema odgovarajućim WERKZEUGE ili ovlašteni stručnjak! Isto zakonskim propisima i otpremiti ih na vrijedi za korištene dijelove pribora.
  • Page 70 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 70 • Da bi se spriječile štete nastale u • I nakon istjeka vremena garancije mi transportu potrebno je aparat sigurno smo za vas tu i eventualne popravke zapakirati ili upotrebiti originalno Meisterbasic aparata izvesti ćemo po pakiranje.
  • Page 71: Martello Perforatore

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 71 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza Allo scopo di evitare pericoli di infortunio leggere le istruzioni per l’uso prima di ogni messa in funzione e consegnarle alle altre persone a cui viene eventualmente affidata la macchina. Custodire le istruzioni insieme alla macchina.
  • Page 72 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 72 4 – Uso conforme esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Questo martello perforatore è destinato Gli elettroutensili producono scintille per forare metallo, per forare a percussioni che possono far infiammare la polvere calcestruzzo/pietra/muratura ed anche per o i gas.
  • Page 73 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 73 • Qualora si voglia usare oppure una chiave che si trovi in una l’elettroutensile all’aperto, parte rotante della macchina può impiegare solo ed esclusivamente provocare seri incidenti. cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un •...
  • Page 74 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 74 • Non utilizzare mai elettroutensili con • Utilizzare utensili elettrici, accessori, interruttori difettosi. Un elettroutensile attrezzi, ecc. in conformità con le con l’interruttore rotto è pericoloso e presenti istruzioni e secondo quanto deve essere aggiustato. previsto per questo tipo specifico di elettroutensile.
  • Page 75 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 75 7 – Montaggio e regolazione • I trucioli e le schegge non possono mai essere rimossi quando la macchina é in funzione. Inserimento punte • Prima di eseguire la perforazione in una ATTENZIONE! Estrarre la spina parete, assicurarsi che nel luogo di dalla presa della rete.
  • Page 76 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 76 8 – Funzionamento Accendere/spegnere La tensione della rete deve corrispondere ai dati sulla targhetta della macchina. • Accendere: premere l’interruttore accendere/spegnere (3). • Spegnere: lasciare l’interruttore accendere/spegnere (3). ATTENZIONE! Non azionare mai l’apparecchio a funzione Commutazione forare a percussione, rotatoria attivata e con lo scalpello scalpellare, perforare...
  • Page 77 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 77 10 – Manutenzione e tutela 11 – Indicazioni relative dell’ambiente all’assistenza ATTENZIONE! Estrarre la spina • Conservate l'utensile, le istruzioni elettrica. sull'uso event. anche gli accessori nella loro confezione originale; solo Pulire la carcassa della macchina solo così...
  • Page 78 MEISTER-WERKZEUGE o da un degli utensili Meisterbasic, che tecnico specializzato autorizzato! eseguiremo a condizioni favorevoli. Quanto appena esposto vale anche...
  • Page 79: Boorhamer

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 79 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 80 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 80 4 – Bedoeld gebruik brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereed- Deze boorhamer is voor het boren en schappen veroorzaken vonken die het klopboren in beton, steen, metselwerk stof of de dampen tot ontsteking en voor lichte beitelwerkzaamheden in kunnen brengen.
  • Page 81 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 81 kabels vergroten het risico van een gereedschap inschakelt. Een elektrische schok. instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap • Wanneer u buitenshuis met kan tot verwondingen leiden. elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken •...
  • Page 82 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 82 schakelaar defect is. Elektrisch schapstype voorgeschreven. Let gereedschap dat niet meer kan daarbij op de arbeidsomstandigheden worden in- of uitgeschakeld, is en de uit te voeren werkzaamheden. gevaarlijk en moet worden Het gebruik van elektrische gereed- gerepareerd.
  • Page 83 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 83 • Controleer voordat u in een wand Richt de boorhouder (1) naar boort of er zich op het boorpunt geen boven. Plaats de iets ingevette verzonken aangelegde stroom-, gereedschapschacht en draai water- of gasleidingen bevinden. tot het vergrendelpunt.
  • Page 84 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 84 Omschakelen: klopboren, beitelen, De vereiste slag voor het klopboren in boren steen wordt door een pneumatisch slagmechanisme opgewekt. Dit Kies een geschikte schakelcombinatie elektropneumatische principe zorgt voor van slagmechanismeschakelaar (4) en een hoge slagelasticiteit en voor een keuzeschakelaar (5) zoals in afbeelding 3.
  • Page 85 MEISTER- • Meisterbasic-gereedschappen WERKZEUGE of een geautoriseerde behoeven nauwelijks enig onderhoud. vakman uitgevoerd werd! Dit geldt Voor het schoonmaken van het ook voor de gebruikte accessoires.
  • Page 86: Martelo Rotativo

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 86 Instruções de operação e indicações de segurança Para evitar riscos de ferimentos, leia o manual de instruções antes de cada colocação em funcionamento e se entregar a máquina a terceiros, entregue também o manual de instruções. Conservar junto da máquina. Índice Página Página...
  • Page 87 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 87 4 – Utilização adequada quais não se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas Este martelo rotativo é apropriado para eléctricas produzem faíscas, que podem perfurar e ser utilizado como martelo de inflamar pós ou vapores. demolição em betão, pedra, alvenaria e trabalhos ligeiros de punção no âmbito •...
  • Page 88 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 88 homologados para áreas exteriores. o equilíbrio. Desta forma é mais fácil A utilização de um cabo de extensão controlar o aparelho em situações apropriado para áreas exteriores reduz inesperadas. o risco de um choque eléctrico. •...
  • Page 89 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 89 6 – Instruções de segurança • Guardar ferramentas eléctricas não específicas para o utilizadas fora do alcance de aparelho crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho.
  • Page 90 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 90 trabalhos e quando não estiver a ser Ajustar o punho adicional (5) (ilustr. 2) utilizado. Afrouxar o punho com um giro à • Afastar sempre o cabo de alimentação esquerda e ajustar para uma boa do campo de acção da ferramenta.
  • Page 91 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 91 B: Função martelo em betão, pedra, um mandril de brocas de coroa para alvenaria trabalhos com brocas convencionais na máquina. Observar as indicações C: Função punção sem rotação em respectivas do fabricante. alvenaria ou para soltar azulejos. 10 –...
  • Page 92 MEISTER- WERKZEUGE o serviço de apoio ao • Os aparelhos Meisterbasic são cliente ou por um técnico submetidos a um controle de especializado! O mesmo é...
  • Page 93: Ciocan Perforator

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 93 Instrucøiuni de folosire & indicaøii privind siguranøa AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune µi så le påstraøi împreunå cu maµina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai departe, aveøi grijå...
  • Page 94 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 94 4 – Uz conform scopului inflamabile. Uneltele electrice produc prevåzut scântei care pot incendia pulberi sau vapori existenøi. Acest ciocan perforator este adecvat pentru gåurire, perforare în • Øineøi departe copiii sau alte beton/piatrå/zidårie, precum µi pentru persoane în timpul folosirii uneltei lucråri uµoare de dåltuire, pentru uzul electrice.
  • Page 95 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 95 Siguranøa persoanelor îmbråcåmintea µi månuµile de componentele aflate în miµcare. • Fiøi alert, uitaøi-vå cu atenøie la Îmbråcåmintea lejerå, bijuteriile sau pårul lung pot fi prinse în pårøi ale ceea ce faceøi µi abordaøi raøional aparatului aflate în miµcare.
  • Page 96 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 96 6 – Indicaøii specifice instrucøiuni. Uneltele electrice sunt privind siguranøa periculoase când sunt folosite de aparatului persoane fårå experienøå. • Întreøineøi aparatul cu grijå. Controlaøi dacå pårøile mobile ale aparatului funcøioneazå ireproµabil µi • Purtaøi protecøie anti-zgomot. nu sunt înøepenite, dacå...
  • Page 97 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 97 • Conectarea la o prizå de curent se va lucru prin împingerea în jurul axului de efectua doar cu utilajul în poziøia 'Oprit'. gåurire. Fixaøi mânerul prin råsucire la dreapta. • Folosiøi aparatul întotdeauna cu mânerul suplimentar.
  • Page 98 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 98 10 – Întreøinere µi protecøia mediului ATENØIE! Scoateøi µtecårul din prizå! Curåøaøi carcasa maµinii cu o lavetå umedå – nu utilizaøi solvenøi! În final uscaøi bine. Menøineøi canalul de ventilaøie a motorului maµinii întotdeauna curat. Atenøie ca transmisia så...
  • Page 99 µi dacå reparaøia nu trimiteøi aparatul, vå rugåm, la adresa a fost executatå de MEISTER- noastrå de service. Reparaøia se va WERKZEUGE de cåtre o firmå efectua prompt.
  • Page 100: Rus- Молотковая Дрель

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 100 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Для исключения риска повреждений, необходимо перед каждым пуском в эксплуатацию машины прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации и ее также передавать другим лицам, при дальнейшей передаче машины. Хранить вместе с машиной. Содержание...
  • Page 101: Использование По

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 101 7 Отверстие для заполнения В последствие используемое в трансмиссионной смазки указаниях по технике безопасности 8 Фланцевый ключ название "Электроприбор" касается электроприборов с электрическим кабелем, подключаемым к сети (с 4 – Использование по сетевым кабелем) и электроприборов, назначению...
  • Page 102 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 102 как например, с трубами, наркотиков, алкоголя или отопительными агрегатами, медикоментов. Секунда кухонными печами и с неосторожности, при эксплуатации холодильниками. В противном прибора, может привести к случае повышается риск тяжелым последствиям. электрического удара током, если тело...
  • Page 103 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 103 • Носите соответствующую одежду. отсоединить штепсельную вилку Не одевайте широкую одежду или от штепсельной розетки сети. украшения. Убирайте волосы, Такие мероприятия одежду и перчатки от движущихся предосторожности предохраняют от частей прибора. Свободная непредвиденного запуска прибора. одежда, украшения...
  • Page 104: Указания По Технике

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 104 операцию. Использование • Ни в коем случае не удалять электроприбора для других целей, стружку и осколки во время не по назначению, может привести работающей машины. к опасным ситуациям. • Перед тем как сверлить в стенку, Сервис...
  • Page 105: Рабочий Режим

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 105 7 – Монтажно-наладочные 8 – Рабочий режим работы Включение/Выключение Крепление инструмента Напряжение питания сети должно ВНИМАНИЕ! Отсоединить соответствовать напряжению, штеккер от розетки. указанному на типовой табличке машины. Патрон (1) сверла направить вверх. Вставить слегка •...
  • Page 106: Техобслуживание И

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 106 10 – Техобслуживание и защита окружающей среды ВНИМАНИЕ! Отсоединить штеккер от розетки. Корпус машины протереть влажной тряпкой. Не использовать растворителей! В заключение насухо протереть. Постоянно следить за тем, ВНИМАНИЕ! Ни в коем случае чтобы вентиляционные щели машины не...
  • Page 107: Указания По Сервису

    Электроприборы никогда не погружать в воду. Дополнительные допущенные нами запчасти и если указания см.инструкцию по ремонт не выполнялся фирмой эксплуатации. MEISTER-WERKZEUGE нашими сервисными службами или • Приборы Meisterbasic подлежат авторизированными специалистами! строгому контролю качества. Если, Соответствующее является также однако, несмотря на это, появится...
  • Page 108: Slo - Udarni Vrtalnik

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 108 Posluževalna navodila in Varnostna opozorila Prosimo, da pred prvim zagonom skrbno preberete ta navodila in jih shranite skupaj s strojem! Vsebina Stran Stran 1 – Obseg dobave 7 – Montaža in 2 – Tehnične informacije nastavitvena dela 3 –...
  • Page 109 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 109 4 – Predpisana namenska Varnost na delovnem mestu uporaba • Vaše delovno območje naj bo čisto Ta udarni vrtalnik je namenjen za in dobro osvetljeno. Nered in domačo uporabo za vrtanje, udarno neosvetljenost na delovnih območjih vrtanje v beton/kamen/zid, kakor tudi za lahko vodi do nesreč.
  • Page 110 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 110 • Če delate z električnim orodjem na • Odstranite orodje za nastavljanje prostem, uporabljajte samo ali vijačne ključe, preden vklopite podaljševalne kable, ki so dovoljeni električno napravo. Orodje ali ključi, za delo na prostem. Uporaba ki se nahajajo v napravi, lahko vodijo podaljševalnega kabla, ki je namenjen do nesreč.
  • Page 111 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 111 6 – Za napravo specifični varnostni ukrep prepreči nenameren varnostni napotki vklop električnega orodja. • Neuporabljeno električno orodje hranite izven dosega otrok. Ne dovolite uporabo naprave osebam, ki z njo niso seznanjene ali niso •...
  • Page 112 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 112 • Stroj priključite v električno priključno Montaža in nastavitev nastavka za vtičnico le v izklopljenem stanju. globino (2) (sl. 4) • Stroj vedno uporabljajte z dodatnim Zrahljajte dodatni ročaj in vstavite ravni ročajem. del nastavka za globino v izvrtano luknjo in ga na podlagi vstavljenega svedra •...
  • Page 113 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 113 10 – Vzdrževanje in varovanje okolja POZOR! Izvlecite omrežni vtič!s Ohišje stroja očistite le z vlažno krpo – ne uporabljajte topil! Nato dobro posušite. Prezračevalne reže stroja naj bodo zmeraj čiste. Bodite pozorni, da je gonilo zadostno namazano.
  • Page 114 Popravilo bo izvršeno takoj. in, če popravila ni izvršila servisna Če pa bi vendarle nekdaj prišlo do služba MEISTER-WERKZEUGE ali motenj pri delovanju, pa prosim pooblaščeni strokovnjak! Podobno pošljite aparat na naš servisni naslov.
  • Page 115: Darbeli Matkap

    MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 115 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 116 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 116 4 – Öngörülen amaçlara yerlerde aletinizle çal∂µmay∂n∂z. uygun kullan∂m Elektrikli el aletleri, toz veya buharlar∂n tutuµmas∂na neden olabilecek Bu darbeli matkap, delme ve k∂v∂lc∂mlar ç∂kartmaktad∂rlar. beton/taµ/duvara darbeli delme iµlemleri ile eviµlerinde hafif kesme iµlemlerinde •...
  • Page 117 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 117 • Tutamaklar∂ kuru, temiz ve yaπs∂z Kiµilerin Güvenliπi tutunuz. Yaπl∂ tutamaklar kayabilir ve • Dikkatli olunuz, ne yapt∂π∂n∂za aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. dikkat ediniz, elektrikli el aleti ile • Toz emme donan∂m∂ veya toz iµinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütünüz.
  • Page 118 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 118 • Aç∂k havada bulunan pirizlerin hatal∂ görüp görmediklerini ve s∂k∂µ∂p ak∂ma karµ∂ koruma µalterleri ile s∂k∂µmad∂klar∂n∂, parçalar∂n hasarl∂ donat∂lm∂µ olmal∂d∂r. olup olmad∂klar∂n∂ kontrol ediniz. Aleti kullanmaya baµlamadan önce hasarl∂ parçalar∂ onart∂n∂z. Birçok iµ • Talaµlar ve ufak parçalar katiyen kazas∂...
  • Page 119 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 119 7 – Montaj ve ayar iµlemleri • Kapama: Açma/kapama µalterini (3) b∂rak∂n∂z. Aletin tak∂lmas∂ Darbeli delme, kesme, delme iµlemleri D∑KKAT! Fiµi çekiniz. aras∂nda geçiµ Darbe mekanizmas∂ µalteri (4) ve Matkap aynas∂n∂ (1) yukar∂ seçmeli µalter (5) aras∂nda uygun bir hizalay∂n∂z.
  • Page 120 MB-5402720-Bedien-0609 12.06.2009 10:43 Uhr Seite 120 D∑KKAT! Keski tak∂l∂yken D∑KKAT! Kullanılamayacak duruma makineyi asla dönme gelen elektrikli ve akülü aletler ev fonksiyonunda çal∂µt∂rmay∂n∂z! çöpüne atılamazlar! Bunların elektrikli ve eski elektrikli aletlere iliµkin Taµa darbeli delme iµleminde gerekli 2001/96/EG yönetmeliπi olan darbe, bir pnömatik darbe uyarınca ayrı...
  • Page 121 Service MEISTER-WERKZEUGE Werkzeugfabrik Vertriebsges. mbH Kundenservice Hastener Straße 4 - 8 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 14 Cent/min aus dem Festnetz der deutschen Telekom) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88 E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de...
  • Page 122 2009/2010 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der MEISTER-WERKZEUGE unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen...

This manual is also suitable for:

5402720

Table of Contents