Page 2
Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
TABLE OF CONTENT carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled 1. SAFETY INSTRUCTIONS cords increase the risk of electric shock. 2. COMPONENT LIST e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Page 11
b) Do not use the power tool if the switch does damaged or modified. Damaged or modified not turn it on and off. Any power tool that batteries may exhibit unpredictable behaviour cannot be controlled with the switch is dangerous resulting in fire, explosion or risk of injury.
Page 12
the wood fibres is released , the spring loaded or incorrect operating procedures or conditions limb may strike the operator and/or throw the and can be avoided by taking proper precautions as pruning saw out of control. given below: h) Use extreme caution when cutting brush a) Maintain a firm grip, with thumbs and and saplings.
Page 13
Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. l) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
Page 14
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear ear protection Wear eye protection Figure 3 When the log is supported on both ends, as illustrated in Figure 4, cut 1/3 the diameter from the Wear dust mask top (overbuck) (1).
* Not all the accessories illustrated or described Lock are included in standard delivery. 3. TECHNICAL DATA Unlock Type WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3 - designation of machinery, representative of 2. COMPONENT LIST battery-operated pruning saw) WG324E WP342E WG324E.X WP342E.X***...
*** X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for The tool being in good condition and well maintained. different customers, there are no safe relevant The use of the correct accessory for the tool and changes between these models. ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration and noise accessories are used.
Page 17
NOTE: The Chain is properly tensioned when it 2. Place the pruning saw on a solid, level surface. 3. Use only genuine Worx Chains or those can be lifted off of the Guide Bar and the drivelink recommended for Guide Bar.
4. Apply lubrication oil in area (a) between Guide Bar 3. CUTTING IMPORTANT: Check recent replaced chain and Chain. (See Fig. G) NOTE: Apply lubrication oil after cutting every 5 tension about every 10 minutes during times for best performance. operation.
Page 19
1. Install the battery pack into the machine. To locate an authorized service center, visit www. 2. Before cutting a high branch, consider all the worx.com. same points detailed in the previous section 3. Maintain pruning saw with care. “Trimming Branches” but pay particular attention •...
The bar rails that carry the chain should be cleaned into wood and cutting creates only sawdust with few before storing the tool or if the bar or chain appear to large chips, chain is dull. be dirty. The rails should be cleaned every time the chain is 6.
Address Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery-powered pruning saw Type WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3-designation of machinery, representative of battery-operated pruning saw) Function Cutting wood 2022/03/24...
Page 22
SOMMAIRE pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le 1. CONSIGNES DE SCURITÉ risque de choc électrique. 2. LISTE DES COMPOSANTS b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à...
Page 23
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et de bloquer et sont plus faciles à contrôler. un équilibre adaptés à tout moment. Cela g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
Page 24
rechange identiques. Cela assurera le maintien i) Porter la tronçonneuse par la poignée avant, la chaîne étant à l’arrêt et le rail de guidage de la sécurité de l’outil. b) Ne révisez jamais de batteries orienté vers l’arrière. Lors du transport ou endommagées.
Page 25
blessures graves. Ne pas se fier exclusivement fonctionnement, ainsi que du risque d’être aux dispositifs de sécurité incorporés dans la frappé par les branches qui tombent ou tronçonneuse. L’utilisateur d’une tronçonneuse qui, après avoir touché le sol, rebondissent, doit prendre différentes measures pour pouvoir l’opérateur peut être frappé...
Page 26
Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. m) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. n) Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer...
Page 27
à la Figure 5. Afin d’assurer le contrôle complet au moment où le tronc est « complètement scié Portez des gants de protection », réduire la pression appliquée en fin de coupe tout en continuant à maintenir une prise ferme sur les poignées de la tronçonneuse.
2. LISTE DES COMPOSANTS 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CAPOT DE CHAÎNE Modèle WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3 - Désignation des machines, modèles de scie BOUTON DU COUVERCLE DU BOÎTIER d’élagage à piles) ZONE DE PRÉHENSION SECONDAIRE WG324E WP342E VERROUILLAGE DE MISE EN MARCHE WG324E.X WP342E.X***...
Page 29
dans le magasin qui vous a vendu l’outil. Reportez- anti-bruit et anti-vibration. vous à l’emballage de l’accessoire pour plus de Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et détails. Le personnel du magasin peut vous aider et dans les présentes instructions. vous conseiller.
être levée à environ la moitié de la ferme. profondeur du lien d’entraînement de la barre de 3. Utiliser les chaînes Worx originales ou celles guidage au centre. (Voir Fig. E2) recommandées pour le guide uniquement. 5. Serrer complètent le bouton rotatif de régulation 4.
huilée avant utilisation. pour permettre la charge. Laissez le temps à la batterie de refroidir avant de recharger. Il est important d’utiliser un lubrifiant pour barres et chaînes qui est formulé pour (2) ENLEVER OU INSTALLER LA BATTERIE (Voir fonctionner sur une large plage de températures Fig.
Page 32
laissant la tronçonneuse faire son travail, ce 5. Utiliser les pics de butée comme point de levier qui peut entraîner une surcharge qui fait griller pendant la coupe (Voir Fig. M) le moteur. Le travail est plus sûr et meilleur à la 6.
Page 33
Faites réparer la machine irrégulière, utilisez une lime plate pour refaire des par un centre technique agréé. Pour trouver un bords et des côtés droits. centre technique, visitez le site www.worx.com. 3. Entretenez soigneusement la tronçonneuse. Limez d’équerre •...
Remplacez la barre de guidage lorsque la rainure est usée, lorsque la barre est courbée ou fissurée ou lorsque les rails chauffent ou grincent excessivement. Si le remplacement est indispensable, utilisez uniquement la barre de guidage prévue pour votre tronçonneuse dans la nomenclature des pièces de réparation ou sur l’autocollant situé...
55014-2, Soumis à EN ISO 11680-1 Déclarons ce produit, La personne autorisée à compiler le dossier Description Tronçonneuse sans fil technique, Modèle WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X Marcel Filz (3 - Désignation des machines, modèles de scie Adresse Positec Germany GmbH d’élagage à piles) Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Fonctions découpe de bois...
Page 36
SOMMARIO b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, apparecchiature per il riscaldamento, cucine elettriche e 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA frigoriferi. Nel momento in cui il corpo è messo 2. ELENCO DEI COMPONENTI a massa sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
Page 37
Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino incidenti vengono causati da elettroutensili la cui in una parte della macchina che sta girando può manutenzione è stata effettuata in modo poco causare lesioni a persone. accurato. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da cura di mettersi in una posizione sicura e taglio.
Page 38
temperatura che non rientri nell’intervallo una perdita del controllo sull’equilibrio e sulla di valori specificato nelle istruzioni. Una sega a catena. ricarica effettuata in maniera scorretta o a una g) Durante il taglio di un ramo che si trova temperatura che non rientra nell’intervallo di sotto sollecitazione, calcolare sempre la possibilità...
Page 39
centro di assistenza autorizzato. Anche se l’apparecchiatura viene utilizzata come previsto, esiste sempre un rischio residuo 2) Possibili cause ed accorgimenti per impedire non evitabile. In base al tipo e alla struttura un contraccolpo: dell’apparecchio, potrebbero sussistere i seguenti Un contraccolpo si può verificare quando la punta pericoli potenziali: del binario di guida tocca un oggetto oppure Contatto con i denti esposti della motosega...
Page 40
Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura.
Page 41
1/3 del diametro dall’alto (soprataglio) (1); Quindi praticare il taglio finale tagliando i 2/3 inferiori per Indossare protezione per le orecchie incontrare (2) il primo taglio. Indossare protezione per gli occhi Indossare una mascherina antipolvere Indossare una mascherina antipolvere. Fare attenzione al contraccolpo della Figura 4 motosega ed evitare il contatto con la Durante il taglio su terreni pendenti, l’operatore...
2. ELENCO DEI COMPONENTI 3. DATI TECNICI COPRICATENA ALLOGGIAMENTO-MANOPOLA COPER- Codice WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3 TURA - designazione del macchinario, rappresentativa della sega per potatura a batteria) ZONA DI PRESA SECONDARIA WG324E WP342E PULSANTE DI SICUREZZA WG324E.X WP342E.X***...
Page 43
e possono essere utilizzati per il confronto di un Peso (catena e barra utensile con un altro. inclusa) (Utensile 1.38 kg Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato nudo) e il valore di emissioni sonore dichiarato possono anche essere utilizzati in una valutazione preliminare ** Voltaggio misurato senza carico.
2. Allentare un po’ la manopola dell’alloggiamento compatta. per allentare leggermente l’alloggiamento. 3. Utilizzare esclusivamente catene Worx 3. Regolare la tensione della catena. Ruotare la vite originali o catene raccomandate per la barra di tensionamento in senso orario per aumentare di guida.
alla macchina. NOTA: L’unità batteria fornita è SCARICA ed è NOTA: assicurarsi che l’asta di prolunga sia bloccata necessario caricarla prima di utilizzarla. in posizione prima di mettere in funzione la sega. Il caricatore fornito in dotazione è adatto alla batteria agli ioni di Litio installata sulla macchina.
Page 46
Toccare per terra mentre la catena si muove è guida a basso rinculo fornite in dotazione con pericoloso e smusserà la catena. questa sega a catena. (3) Quando si è pronti a praticare un taglio, premere • Mai lavorare con una catena allentata, allargata il pulsante di sblocco completamente in dentro oppure eccessivamente consumata.
Page 47
Per trovare un specificamente designate (Vedi Fig. Q5). La centro di assistenza autorizzato, visitare www. presa deve essere soldia. Afferrare saldamente worx.com. le impugnature tenendo le mani sempre ben 3. Mantenere la motosega con cura. serrate.
Limare le estremità della guida e i lati squadrati Scanalatura usurata Scanalatura corretta Sostituire la barra di guida quando la scanalatura è usurata, la barra di guida è piegata o incrinata o quando si verifica un surriscaldamento o una sbavatura eccessiva delle guide. Se è necessaria la sostituzione, utilizzare soltanto la barra di guida specificata per la sega nell’elenco delle parti di riparazione o sull’etichetta posta sulla motosega.
EN 55014-2, Parti di EN ISO 11680-1 Dichiariamo che l’apparecchio, Il responsabile autorizzato alla compilazione della Descrizione Sega a catena senza filo documentazione tecnica, WG324E WG324E.X WP342E Codice Nome Marcel Filz WP342E.X (3 - designazione del macchinario, Indirizzo Positec Germany GmbH,...
Page 50
ÍNDICE con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD reducirán el riesgo de descarga eléctrica. 2. LISTA DE COMPONENTES b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, 3.
Page 51
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y afiladas. Puesto que son menos probables de con buen equilibrio en todo momento. Esto atascarse y más fáciles de controlar. permite un mejor control de la herramienta en g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios situaciones inesperadas.
Page 52
el riesgo de incendio. perder el equilibrio, y el control sobre la sierra de cadena. 6) Reparación g) Esté prevenido al cortar una rama que a) Permitir que el mantenimiento de su se encuentre bajo tensión, ya que podría herramienta eléctrica sea efectuado por una retroceder elásticamente.
Page 53
sierra: (peligro de corte) El rechazo puede producirse si la punta de la espada Expulsión de piezas desde la cadena de la sierra alcanza a tocar un objeto, o si la ranura de corte se (peligro de corte/penetración) estrecha al ceder la madera que se está cortando, Expulsión de trozos de la pieza de trabajo hacienda que se atasque la cadena de sierra.
Page 54
Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. l) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
Page 55
Utilizar una máscara antipolvo Llevar casco. Hay que ser consciente del retroceso de la sierra de cadena y evitar el contacto con la punta de la barra Figura 4 Proteger el aparato de la lluvia. Para cortar en una pendiente, colóquese siempre en la parte superior del tronco, tal como se muestra en la figura 5.
Page 56
2. LISTA DE COMPONENTES 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PROTECTOR DE CADENA Modelo WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3 MANDO DE CUBIERTA DE CARCASA - designación de maquinaria, representativa de sierra de poda accionada por batería) ÁREA DE AGARRE SECUNDARIA BLOQUEADOR DE CONEXIÓN WG324E WP342E WG324E.X WP342E.X***...
Page 57
El valor total de vibraciones declarado y el valor de Peso (cadena y barra emisiones acústicas declarado se han medido de incluidas) ( Herramienta 1.38 kg conformidad con un método de prueba estándar y descubierta) pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.
Page 58
2. Colocar la motosierra sobre una superficie plana y firme. 1. Depositar la sierra de cadena sobre una 3. Utilice únicamente cadenas Worx o cadenas superficie plana. recomendadas para la espada. 2. Aflojar el mando de cubierta de carcasa un poco 4.
Page 59
5. FUNCIONAMIENTO firmemente. INSTALACIÓN DE LA PÉRTIGA DE EXTENSIÓN EN 1. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA LA MÁQUINA (Ver Fig. F3, F4) INALÁMBICA Paso 1: Alinear e insertar el poste de extensión en la ADVERTENCIA! El cargador y el pack de batería sierra.
Page 60
3. CORTAR contacto con nada mientras la cadena esté en IMPORTANTE: Verificar periódicamente cada movimiento. 10 minutos de operación, si la tensión de la • No intente nunca cortar dos troncos al mismo cadena es correcta. Especialmente. tiempo. Corte sólo un tronco a la vez. •...
Page 61
Mantenga bien abarcadas siempre las los daños. Para buscar un centro de servicio empuñaduras con el pulgar y los dedos. autorizado, visite www.worx.com. 4. Asegúrese de que su equilibrio es firme. 3. Realice tareas de mantenimiento en la motosierra...
Page 62
2. Mediante una carda, un destornillador o afiladas. Su sierra cortará más rápidamente y de herramienta adecuada similar, limpie los residuos forma más segura. Una cadena mal afilada causará de los rieles de la barra. (Ver Fig. R) desgaste en el piñón, la espada, la cadena y el 3.
Page 63
EN 55014-2, Partes de EN ISO 11680-1 Declaran que el producto, La persona autorizada para componer el archivo Descripción Motosierra inalámbrica técnico, Modelo WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X Nombre (3 - denominación de la máquina, representa la Marcel Filz motosierra) Dirección...
Page 64
ÍNDICE corrente adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ligadas à terra como tubos, aquecedores, 2. LISTA DE COMPONENTES fogões e frigoríficos. Existe um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver 3.
Page 65
f) Use roupa apropriada. Não use vestuário fáceis de controlar. solto ou artigos de joalharia. Mantenha o g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, cabelo e as roupas e luvas afastados das brocas, etc. em conformidade com estas peças móveis. Roupas soltas, artigos de instruções e da forma prevista para este tipo específico de ferramenta, tendo em joalharia ou cabelos compridos podem ser...
Page 66
o risco de incêndio. operar o aparelho e/ou leve à perda de controlo sobre a serra de corrente. 6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA h) Tenha especial cuidado ao cortar arbustos a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser e árvores jovens. O material fino pode se reparada por um técnico de assistência enganchar na corrente de serra e golpear a qualificado e devem ser apenas utilizadas...
Page 67
Recarregue apenas com o carregador haste extensiva especificado pela Worx. Não utilize 1. Não utilizar a máquina quando o operador um carregador que não se encontra estiver cansado, doente ou sob efeito de álcool especificado para a utilização com o...
Page 68
l) Não utilize uma bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipamento. m) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. n) Preserve as informações originais do produto para futura referência. o) Retire a bateria do equipamento quando não estiver em utilização.
Page 69
punhos da serra de corrente. Tenha cuidado para que a serra de corrente não entre em contacto com Utilizar calçado de proteção o chão. Após a execução do corte, deverá aguardar a paragem da serra de corrente, antes de remover a serra de corrente.
Page 70
O pessoal da loja pode ajudá-lo e oferecer opinião 3. DADOS TÉCNICOS INFORMAÇÃO DE RUÍDO Tipo WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3 - designação de máquinas, representante de serra podadora) Pressão de som avaliada...
Page 71
2. Coloque a serra de correntes numa superfície sólida e nivelada. AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível 3. Utilize apenas correntes genuinas Worx ou as de exposição nas condições actuais de utilização recomendadas para a barra da guia.
Page 72
na almofada da barra se encaixem no rasgo da adequada quando pode ser elevada e retirada chaveta da abertura na barra de guia.(Veja figura da barra de guia e o elo de transmissão está no B1, B2) interior da calha da barra de guia. 6.
Page 73
barra de guia e a corrente da serra. (Veja figura G) bateria indicada na secção dos acessórios. NOTA: Aplique óleo de lubrificação após cada 5 Para colocar em funcionamento o aparelho, cortes para melhor o desempenho. deverá pressionar o bloqueio de ligação, pressionar 5.
Page 74
equilíbrio. que a serra emperre. • Mantenha-se ligeiramente à esquerda da serra. Operação para a motosserra com cabo para Isto previne que o seu corpo fique em linha reta podar com a Corrente da Serra. Cortar com o cabo de extensão •...
Page 75
Para localizar um centro de trilho da lima serviço autorizado, visite www.worx.com 3. Mantenha a Motosserra com cuidado. Ranhura desgastada Ranhura corrigida • Nunca exponha a serra a chuva ou humidade direta.
Page 76
da Serra a penetrar na madeira e o corte apenas cria serragem com poucas aparas grandes, a Corrente da Serra está frouxa. 6. PROTECÇÃO AMBIENTAL Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los.
Page 77
4. MONTAGE Declaramos que o produto, 5. BEDIENING Descrição Motosserra sem fios 6. BESCHERMING VAN HET MILIEU Tipo WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3 - designação de máquinas, representante de 7. PROBLEMEN OPLOSSEN serra podadora) 8. CONFORMITEITVERKLARING Função cortar madeira Cumpre as seguintes Directivas, 1.
Page 78
SPIS TREŚCI a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać 1. INSTRUKCJE NT. BEZPIECZEŃSTWA wtyczek adapterowych razem z uziemionymi 2. LISTA KOMPONENTÓW narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 3.
Page 79
wyłączniku lub włączone urządzenie podłączone pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie zostanie do prądu, to może to doprowadzić do wypadków. urządzenia. Uszkodzone części należy przed d) Zanim urządzenie zostanie włączone użyciem urządzenia oddać do naprawy. należy usunąć narzędzia nastawcze lub Wiele wypadków spowodowanych jest przez klucze.
Page 80
podwyższonej temperatury. Działanie ognia niestabilnym wsporniku. Praca pilarką lub temperatury przekraczającej 130 °C może łańcuchową na drzewie może być przyczyną spowodować eksplozję. ciężkich obrażeń. g) Kierować się instrukcjami dotyczącymi f) Należy zawsze dbać o stabilną pozycję przy sposobu ładowania, nie wystawiać pracy i stosować...
Page 81
serwisy. Kontakt z odsłoniętymi zębami łańcucha tnącego (ryzyko ran ciętych) 2) Przyczyny i sposoby uniknięcia odrzutu: Dostęp do rotujących elementów piły Zjawisko odrzutu powstaje na skutek zetknięcia łańcuchowej (ryzyko ran ciętych) się górnej części końcówki prowadnicy z jakimś Nieprzewidziany, nagły ruch prowadnicy (ryzyko przedmiotem lub na skutek zakleszczenia się...
Page 82
2˝ słonecznego. ku górze, by uniknąć zakleszczenia się piły. d) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora na uderzenia mechaniczne. 2˝ e) W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, aby 2˝ płyn zetknął się ze skórą lub dostał się do oczu. Jeśli już nastąpił kontakt z płynem, przemyj skażoną...
Page 83
Gdy pień jest podparty na obu końcach, jak pokazano na Rysunku 4, przeciąć na 1/3 średnicy od Używać ochrony wzroku góry (górne cięcie) (1). Następnie wykonać cięcie końcowe na dolne 2/3 średnicy (2), spotykając pierwsze cięcie. Używać maski przeciwpyłowej Stosować ochronę głowy Uważaj na odrzut piły łańcuchowej i unikaj kontaktu z końcówką...
Page 84
DŹWIGNIA ZACISKOWA * * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria Odblokowanie są dostarczane standardowo. 3. DANE TECHNICZNE 2. LISTA KOMPONENTÓW Typ WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3 - oznaczenie urządzenia, piła ogrodnicza) OSŁONA ŁAŃCUCHA POKRĘTŁO POKRYWY OBUDOWY WG324E WP342E WG324E.X WP342E.X*** MIEJSCE POMOCNICZEGO CHWYTU Napięcie...
Page 85
20V. Napięcie nominalne wynosi 18V. OSTRZEŻENIE: Wibracje oraz emisja hałasu *** X = 1-999, A-Z, M1-M9 są tylko dla różnych podczas rzeczywistego użytkowania klientów, nie ma żadnych zmian związanych z elektronarzędzia może się różnić od podanej wartości, bezpieczeństwem między tymi modelami. w zależności od sposobu używania urządzenia, przede wszystkim od typu obrabianego materiału i możliwości korzystania z urządzenia:...
Page 86
3. Używać wyłącznie oryginalnych łańcuchów 1. Piłę łańcuchową odłożyć na równej powierzchni. 2. Poluzować nieco pokrętło pokrywy obudowy, aby Worx lub zalecanych dla prowadnicy łańcucha. lekko poluzować pokrywę obudowy. 3. Wyregulować napięcie łańcucha. Obrócić śrubę 4. Łańcuch piły włożyć w przebiegający na około napinacza łańcucha w prawo, aby ją...
Page 87
się, że wspornik przedłużający jest prawidłowo niebezpieczeństwo porażenia prądem. UWAGA: Akumulatorki są NIENAŁADOWANE i należy zablokowany. je naładować przed użyciem. USUNIĘCIE WSPORNIKA (Patrz Rys. F5) Dostarczona ładowarka baterii pasuje do Poluzuj dźwignię zaciskową, aby zwolnić klamrę. zainstalowanej w urządzeniu baterii litowo-jonowej. Naciśnij Nie należy używać...
Page 88
kłody. dostarczane z tą pilarką łańcuchową. Dotykanie ziemi, gdy łańcuch porusza się, jest • Nigdy nie wolno stosować tępego lub luźnego niebezpieczne oraz może doprowadzić do łańcucha piły. Łańcuch piły powinien być ostry i stępienia łańcucha. odpowiednio naprężony. (3) W momencie gotowości wykonania cięcia naciśnij Bezpieczne użytkowanie piły całkowicie przycisk wyłączenia blokady prawym 1.
Page 89
Aby wyszukać autoryzowany punkt place należy zacisnąć wokół uchwytów pilarki. serwisowy, odwiedź stronę internetową www. 4. Upewnij się, że przyjęta pozycja jest solidna. worx.com. Utrzymuj ramiona z rozstawionymi stopami. 3. Należy ostrożnie obchodzić się z piłą Rozłóż masę ciała równo na obie stopy.
Page 90
płaskiego pilnika, aby uzyskać kwadratowe ZALECENIA DLA NARZĘDZI AKUMULATOROWYCH krawędzie i boki. Zakres temperatury otoczenia do pracy urządzenia i akumulatorka, oraz ich przechowywania wynosi od 0°Cdo 45°C. Zeszlifowane Zalecany zakres temperatury otoczenia dla systemu krawędzie szyny ładowania, podczas jego ładowania, wynosi od 0°C oraz kwadratowe do 40°C boki...
Page 91
Adres Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Sdeklarujemy, że produkt, Opis Bezprzewodowa piła łańcuchowa WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3 - oznaczenie urządzenia, piła ogrodnicza) Funkcja praca w lesie jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC zmieniona przez...
Page 92
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το φις με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε φις προσαρμογής 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά 2. ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε...
Page 93
θέση Off, πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό προτού εκτελέσετε ρυθμίσεις, αλλάξετε εργαλείο με την πηγή τροφοδοσίας εξαρτήματα ή προτού φυλάξετε το και/ή την μπαταρία καθώς και πριν το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από μεταφέρετε...
Page 94
αντικείμενα, όπως συνδετήρες χαρτιών, απροσεξίας να οδηγήσει στην εμπλοκή των νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή ρούχων σας ή ακόμη και μελών του σώματός άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που σας στην αλυσίδα του πριονιού. μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές b) Να κρατάτε το αλυσοπρίονο με το δεξί της...
Page 95
προστατευτικό κάλυμμα. Η προσεκτική που είναι ενσωματωμένες στο αλυσοπρίονο. Σαν μεταχείριση του αλυσοπρίονου ελαττώνει τις χρήστης του αλυσοπρίονου πρέπει να λάβετε ο πιθανότητες μιας αθέλητης επαφής με την ίδιος διάφορα κατάλληλα μέτρα για να μπορέσετε κινούμενη αλυσίδα του πριονιού. έτσι να εργάζεστε χωρίς ατυχήματα και χωρίς j) Να...
Page 96
να επιτευχθούν οι μέγιστες επιδόσεις της. παρεχόμενο ιμάντα ασφαλείας. k) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο 5. Να κρατάτε το μηχάνημα σε επαρκή απόσταση τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη από εναέρια ηλεκτρικά καλώδια. χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά...
Page 97
2˝ από τα κάτω προς τα επάνω• έτσι αποφεύγεται το Όταν ο κορμός του δέντρου ακουμπάει, όπως σφήνωμα του πριονιού. απεικονίζεται στην Εικόνα 4, και στα δυο του άκρα, τότε κόψτε το 1/3 της διαμέτρου του κορμού από το επάνω (κοπή από πάνω)(1) μέρος και 2˝...
Page 98
ΣΥΜΒΟΛΑ Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του Για να μειωθεί ο κίνδυνος νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών. οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους...
Page 99
όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή 3 dB(A) περιγράφονται. Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά. 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΔΟΝΗΣΕΩΝ - ονομασία μηχανήματος, αντιπροσωπευτική του πριονιού κλαδέματος μπαταρίας) Συνολικές τιμές κραδασμών σύμφωνα κατά EN WG324E WP342E 62841: WG324E.X WP342E.X***...
Page 100
το επίπεδο έκθεσης όσον αφορά στη συνολική επίπεδη επιφάνεια. περίοδο λειτουργίας. 3. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες αλυσίδες Βοηθά στη μείωση κινδύνου έκθεσης στους Worx σχεδιασμένες για τη μπαρα της κραδασμούς και στο θόρυβο. αλυσίδας. Πάντοτε να χρησιμοποιείτε αιχμηρές σμίλες, 4. Εισάγετε την αλυσίδα του πριονιού στην...
Page 101
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η αλυσίδα θα πρέπει να αναφέρονται παραπάνω. περιστρέφεται ελεύθερα και να μην ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΚΟΝΤΑΡΙΟΥ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ δημιουργεί γωνίες. Ευθυγραμμίστε και εισάγετε τη λαβή του 7. Τοποθετήστε το κάλυμμα αλυσίδας και σφίξτε κονταριού επέκτασης μέσα στον άξονα. το γυρίζοντας μέχρι τέρμα το κουμπί τάνυσης Περιστρέψτε...
Page 102
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εφαρμόζετε λιπαντικό λάδι μετά την 2. Θέση σε κι εκτος λειτουργίας (Εικ. K) Προσοχή: Ελέγξτε το στοιχείο της κοπή κάθε 5 φορές για τη βέλτιστη απόδοση. μπαταρίας πριν χρησιμοποιήσετε το 5. Τοποθετήστε την μπαταρία. Ενεργοποιήστε το αλυσοπρίονο. ασύρματο εργαλείο. Να χρησιμοποιείτε το στοιχείο...
Page 103
Ασφάλεια κλοτσήματος Κόψιμο ξύλων που βρίσκονται υπό τάση (Εικ. P) ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν κόβετε ένα κλαδί υπό τάση, Αυτό το πριόνι διαθέτει αλυσίδα χαμηλού να είστε πολύ προσεκτικοί. Να προσέχετε κλοτσήματος και μπάρα οδηγού μειωμένου κλοτσήματος. Αμφότερα τα στοιχεία μειώνουν την για...
Page 104
κέντρο σέρβις. Για να εντοπίσετε ένα Όταν η άνω ράγα είναι στραβή, χρησιμοποιήστε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, επισκεφθείτε μια επίπεδη λίμα για να αποκαταστήσετε τα άκρα τη διεύθυνση www.worx.com. και τις πλευρές. 3. Να συντηρείτε σωστά. • Μην αφήνετε ποτέ εκτεθειμένο στη βροχή.
Page 105
τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές Λιμάρετε τα ανακύκλωσης. άκρα και τις πλευρές της ΓΙΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ράγας για να Η περιοχή θερμοκρασίας περιβάλλοντος για τη ισιώσει χρήση και αποθήκευση του εργαλείου και της Φθαρμένη αυλάκωση Ορθή αυλάκωση μπαταρίας...
Page 106
EN 62841-1, EN 12100, EN ISO 3744, EN 55014-1, Περιγραφή Αλυσοπρίονο και πριόνι με κοντάρι EN 55014-2, Μέρη του EN ISO 11680-1 μπαταρίας Τύπος WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3 Το πρόσωπο που έχει εξουσιοδότηση να συντάξει - ονομασία μηχανήματος, αντιπροσωπευτική το τεχνικό αρχείο, του...
Page 107
Kijelenti, hogy a termék: 5. FUNCŢIONAREA Akkus láncfűrész Leírás 6. PROTECŢIA MEDIULUI Típus WG324E WG324E.X WG342E WG342E.X (3 - a gép megnevezése, az elemmel működtetett 7. DEPANAREA metszőfűrész képviselője) 8. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Rendeltetés fa vágása Megfelel a következő irányelveknek, 1.
Page 108
nemodificate în prize corespunzătoare va reduce picioare. Acest lucru permite un control mai bun riscul electrocutării. al uneltei electrice în situaţii neprevăzute. b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi cu legătură la pământ, cum ar fi ţevi, îmbrăcăminte prea largă...
Page 109
luând în considerare condiţiile de lucru şi siguranţă. operaţia de efectuat. Folosirea uneltei electrice b) Nu reparaţi niciodată acumulatoarele pentru operaţii diferite de cele pentru care a fost deteriorate. Service-ul acumulatoarelor trebuie concepută poate duce la accidentare. efectuat numai de către fabricant sau de centre h) Păstraţi uscate, curate şi fără...
Page 110
oprită, ţinându-l de mânerul frontal iar de utilizator al unui ferăstrău cu lanţ ar trebui să lanţul de ferăstrău să fie îndreptat în luaţi anumite măsuri, pentru a putea lucra fără direcţie opusă corpului dumneavoastră. accidente şi fără a vă răni. În vederea transportului sau al depozitării Reculul este consecinţa utilizării ferăstrăului cu lanţ...
Page 111
Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament. l) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute pentru a fi utilizate cu acest echipament.
Page 112
SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni. Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi Purtaţi echipament de protecţie Figura 3 pentru ochi Dacă buşteanul se sprijină pe ambele capete, vezi figura 4, tăiaţi de sus 1/3 din diametru (1). Finalizaţi Purtaţi mască...
Page 113
* Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în pachetul de livrare standard. 2. LISTĂ DE COMPONENTE 3. DATE TEHNICE Tip WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3 - PROTECȚIE LANȚ denumirea aparatului, reprezentândfierăstrău cu lanț cu acumulaor) BUTON CAPAC CARCASĂ...
Page 114
Valoarea de emisie a Înălțime maximă de < 2.5 m/s 275 cm vibraţiei: tăiere Incertitudinea K = 1.5 m/s² Greutatea 1.1 kg prelungitorului Valoarea totală declarată pentru vibraţii şi pentru zgomot a fost măsurată în concordanţă cu metoda de Greutate (cu lanţ şi testare standard şi poate fi utilizată...
Page 115
şi a 2. Aşezaţi lanţul pe o suprafaţă solidă şi orizontală. pinionului. 3. Utilizaţi numai lanţuri originale Worx sau cele recomandate pentru lama de ghidare. 1. Aşezaţi ferăstrăul pe o suprafaţă plană. 4. Treceţi lanţul prin fanta din jurul lamei de 2.
Page 116
ASAMBLAREA CATARGULUI DE PRELUNGIRE performanța optimă. Aliniați și introduceți mânerul prelungitorului în 5. Conectați acumulatorul. Porniți fierăstrăul cu ax. Pentru a-l fixa acolo, rotiţi butonul de blocare în lanț. Uleiul multifuncțional este distribuit uniform direcţia mersului acelor de ceasornic. (Vezi Figura pe lanț.
Page 117
după care apăsaţi complet comutatorul de pornire/ pe ferăstrău. Asiguraţi-vă că funcţionează oprire şi menţineţi-l în această poziţie. Acum puteţi corespunzător. elibera butonul de blocare. • Nu tăiaţi cu fierăstrăul deasupra capului sau Pentru a opri maşina, eliberaţi comutatorul de peste nivelul umerilor.
Page 118
4. Asiguraţi-vă că fixaţi bine picioarele pe sol. centru de service autorizat. Pentru a găsi un Păstraţi picioarele la acelaşi nivel cu umerii. centru de service autorizat, accesaţi www.worx. Asiguraţi-vă că distribuiţi greutatea în mod egal com. pe ambele picioare.
Page 119
când este scos lanţul. răniri grave sau deces. Muchiile de tăiere ale lanţului sunt ascuţite. Pentru a curăţa lama de ghidare: Utilizaţi mănuşi de protecţie când manevraţi 1. Demontaţi protecţia pentru lanţ, lama şi lanţul. lanţul. (consultaţi secţiunea ASAMBLAREA) Menţineţi lanţul ferăstrăului ascuţit. Veţi tăia mai 2.
Page 120
EN 55014-2, Părţi din EN ISO 11680-1 Declarăm că produsul, Persoana responsabilă pentru elaborarea fişei Descriere Ferăstrău cu lanţ cu acumulator tehnice, WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X(3 - Denumire Marcel Filz denumirea aparatului, reprezentândfierăstrău Adresă Positec Germany GmbH, cu lanț cu acumulaor) Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Funcţie tăiere lemn...
Page 121
ОГЛАВЛЕНИЕ Никогда никоим образом не изменяйте соединительную вилку. При заземленных электроинструментах не используйте 1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ никаких переходников. Неизмененные вилки 2. СПИСОК СОСТА ЛЯЮЩИХ и соответствующие розетки снижают риск поражения электротоком. 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ б) Избегайте физического контакта с 4.
Page 122
батареи, сборкой или переносом недоступных для детей. Не разрешайте электроинструмента. Перед включением в работать с электроинструментом лицам, которые не знают его особенностей или сеть убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска не ознакомлены с данной инструкцией. инструмента с пальцем на кнопке пуска или Электроинструменты...
аккумуляторной батареи может привести к поскольку пильная цепь может задеть ожогам или пожару. скрытую электропроводку. Контакт пильной г) В критических ситуациях из аккумулятора цепи с находящейся под напряжением может вытекать жидкость – избегайте проводкой может заряжать металлические контакта с ней. Если жидкость все же части...
Page 124
эксплуатации. Пример: не используйте положение и всегда держите руки так, цепную пилу для распилки пластмасс, чтобы при необходимости надежно каменной кладки или недревесных противостоять силам отдачи. При принятии строительных материалов. Применение надлежащих мер предосторожности оператор цепной пилы для выполнения работ не по может...
Page 125
батарею, чтобы получить максимальную ыполняйте простые указания для легкого производительность. распиливания. k) Перезаряжайте только зарядным устройством, одобренным Worx. Не Если ствол дерева будет равномерно уложен по используйте зарядное устройство, всей длине, начните распилку сверху. (См. рис. 2) отличное от того, которое специально...
Page 126
сегда выключайте двигатель цепной пилы при переходе от одного дерева к другому. (См. рис. 5) рис. 2 Если ствол дерева лежит на одном конце, пропилите вначале 1/3 диаметра ствола с нижней стороны, а затем пропилите остаток сверху над рис. 5 местом...
*Не все принадлежности, иллюстрированные 2. СПИСОК или описанные включены в стандартную поставку. СОСТАВЛЯЮЩИХ 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ОГРАЖДЕНИЕ ЦЕПИ Тип WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3 КРУГЛАЯ РУЧКА КРЫШКИ КОРПУСА наименования устройства, представляющие ОБЛАСТЬ ВТОРОГО ЗАХВАТА работающую от аккумулятора пилу для обрезки веток) КНОПКА БЛОКИРОВКИ...
Page 128
информацию на упаковке принадлежности. WG324E WP342E Помощь и консультацию можно также получить у WG324E.X WP342E.X*** продавца. Напряжение 20 V Max.** ХАРАКТЕРИСТИКИ ШУМА Длина шины 12 cm Скорость цепи 6.7 m/s Звуковое давление = 79 dB(A) Шаг пильной цепи 7.6 mm 3 dB(A) Число...
Поддерживайте этот инструмент в соответствии поверхностью. с этими инструкциями и сохраняйте его хорошо 3. Используйте только оригинальные цепи смазанным (при необходимости). Worx или цепи, рекомендованные для Если инструмент будет использоваться регулярно, пильной шины. купите антивибрационные и шумовые аксессуары. ставьте цепь в паз вокруг направляющей...
• Извлечение батарейного блока перед ВНИМАНИЕ! Когда пила применяется с регулировкой натяжения пильной цепи. удлинительным шестом, убедитесь в Режущие кромки на цепи острые. извлечении аккумуляторного комплекта. • Используйте защитные перчатки когда СМАЗКА берете цепь. ПРИМЕЧАНИЕ: Срок эксплуатации цепи и Всегда поддерживайте правильное •...
Page 131
соответствует ионно-литиевой батарее, Так ы включите пилу. ыключить пилу можно установленной в устройстве. Не используйте отпустив спусковой рычаг. Убедитесь, что пила другое зарядное устройство. работает на полной скорости, прежде чем начинать резать. (1) ЗАРЯДКА ВАШЕГО БАТАРЕЙНОГО БЛОКА (4) Когда начинаете резать, медленно поместите (смотрите...
Page 132
ослабленную цепь. Следите, чтобы цель была телефонными линиями. Соблюдайте дистанцию 3 м от любых линий заточена с соответствующим натяжением. электропитания. (См. рис. Q1-Q4) Как безопасно использовать пилу 3. Держите пилу обрезки веток двумя руками. 1. Используйте бензопилу только если устойчиво Пользуйтесь...
Page 133
могут повлиять на безопасность или напильник, чтобы восстановить квадратные края работу пилы. Устраняйте поломки только в и стороны. авторизированном сервисном центре. Чтобы найти авторизированный сервисный центр, Спрямите посетите www.worx.com. напильником 3. Аккуратно осуществляйте обслуживайте кромки и боковые стороны канавки бензопилы. •...
6. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Отходы электротехнической продукции не следует утилизировать с бытовыми отходами. Они должны быть доставлены в местный центр утилизации для надлежащей переработки. ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ Диапазон наружной температуры для применения и хранения инструмента и аккумулятора: 0-45 °C. Рекомендованный диапазон наружной температуры для зарядной системы в процессе зарядки: 0-40 °C.
Page 135
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляем, что продукт, Описание Аккумуляторная пила обрезки веток Моделей WG324E WG324E.X WP342E WP342E.X (3 наименования устройства, представляющие работающую от аккумулятора пилу для обрезки веток) Назначение Резка дерева Соответствует следующим Директивам, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
Page 136
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «К Т Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, этаж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...
Need help?
Do you have a question about the WG324E and is the answer not in the manual?
Questions and answers