Makita DLS110 Instruction Manual page 237

Cordless slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for DLS110:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Действие выключателя
ОСТОРОЖНО:
Перед установкой аккуму-
ляторов в инструмент обязательно убедитесь,
что триггерный переключатель работает
должным образом и возвращается в положе-
ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. Не нажи-
майте сильно на триггерный переключатель
без нажатия на кнопку разблокировки. Это
может привести к поломке переключателя.
Эксплуатация инструмента с неисправным пере-
ключателем может привести к потере контроля
над инструментом и получению тяжелой травмы.
ОСТОРОЖНО:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуати-
ровать инструмент с неисправным триггерным
переключателем. Инструмент с неисправным
триггерным переключателем КРАЙНЕ ОПАСЕН,
перед дальнейшим использованием его необ-
ходимо отремонтировать. В противном случае
можно получить тяжелую травму.
ОСТОРОЖНО:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ нарушать
работу кнопки разблокировки, заклеивая ее
скотчем или другими способами. Выключатель
с неработающей кнопкой разблокировки может
стать причиной случайного включения и причине-
ния тяжелой травмы.
ОСТОРОЖНО:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ исполь-
зовать инструмент, когда он работает при
простом нажатии на триггерный переключа-
тель без нажатия на кнопку разблокировки.
Требующий ремонта инструмент может слу-
чайно включиться и причинить тяжелую травму.
Верните инструмент в сервисный центр Makita
для надлежащего ремонта ДО продолжения его
эксплуатации.
► Рис.29: 1. Триггерный переключатель 2. Кнопка
разблокировки 3. Отверстие для навес-
ного замка
Для предотвращения непреднамеренного включе-
ния триггерного переключателя имеется кнопка раз-
блокировки. Для включения инструмента нажмите
на кнопку разблокировки, а затем на триггерный
переключатель. Отпустите триггерный переключа-
тель для остановки.
В триггерном переключателе предусмотрено отвер-
стие под дужку навесного замка для блокировки
инструмента.
ОСТОРОЖНО:
Не используйте замок с
дужкой или тросом менее 6,35 мм (1/4дюйма)
в диаметре. Дужка или трос меньшего размера
может не полностью зафиксировать инструмент в
выключенном положении, что может стать причи-
ной случайного включения и причинения тяжелой
травмы.
Электронная функция
Функция плавного запуска
Эта функция позволяет плавно включать инструмент
путем ограничения пускового момента.
Действие лазерного луча
Только для DLS111, DLS112
ВНИМАНИЕ:
лазерный луч. Прямое лазерное излучение
может повредить зрение.
Чтобы включить лазерную подсветку, нажмите
выключатель в верхней части (I). Чтобы выключить
лазерную подсветку, нажмите выключатель в ниж-
ней части (0)
► Рис.30: 1. Переключатель лазера
Линию лазера можно смещать либо на левую, либо
на правую сторону пильного диска с помощью регу-
лировочного винта следующим образом.
► Рис.31: 1. Регулировочный винт
1.
Ослабьте регулировочный винт, повернув его
против часовой стрелки.
2.
Ослабив регулировочный винт, сдвиньте регу-
лировочный винт вправо или влево до упора.
3.
Крепко затяните регулировочный винт в край-
нем положении сдвига.
ПРИМЕЧАНИЕ: Лазерная линия регулируется на
заводе, поэтому она располагается в пределах
1 мм от боковой поверхности диска (положение
резки).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если лазерный луч плохо видно
из-за яркого солнца, сдвиньте рабочее место туда,
где солнце не такое яркое.
Регулировка лазерной линии
Совместите линию резки на обрабатываемой детали
с лазерной линией.
► Рис.32
A) Если необходимо скорректировать размер на
левой части детали, переместите лазерную линию
на левую часть диска.
B) Если необходимо скорректировать размер на
правой части детали, переместите лазерную линию
на правую часть диска.
ПРИМЕЧАНИЕ: Приложите деревянную обли-
цовку к направляющей линейке при выравнива-
нии линии резки с лазерной линией со стороны
направляющей линейки при составной резке (угол
скоса 45° и угол резки 45°).
237 РУССКИЙ
Запрещается смотреть на

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dls111Dls112Dls111zu

Table of Contents