Villager VLN 1140 Original Instruction Manual

Electric jig saw
Table of Contents
  • Varnostna Opozorila
  • Med Uporabo
  • Električna Varnost
  • Razlaga Simbolov
  • Osebna Varnost
  • Tehnični Podatki
  • Odsesavanje Prahu
  • Zaščita Okolja
  • Es-Izjava O Skladnosti
  • Električna Bezbednost
  • Opis Simbola
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Lična Zaštita
  • Zaštita Životne Sredine
  • Инструкции За Безопасност
  • Предупреждения За Безопасност
  • Електрическа Безопасност
  • Лична Безопасност
  • Опазване На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Sigurnosni Napuci
  • Električna Sigurnost
  • Osobna Zaštita
  • Usisavanje Prašine
  • Izjava O Sukladnosti
  • Biztonsági Utasítások
  • Elektromos Biztonság
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Munkaterület Biztonsága
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Електрична Безбедност
  • Заштита На Животната Средина
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Descrierea Simbolurilor
  • Avertismente Privind Siguranța
  • Siguranța Electrică
  • Protecția Mediului
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnostné Výstrahy
  • Odsávanie Prachu
  • Vyhlásenie O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Villager
VLN 1140 / VLN 1155 (SI)
ELEKTRIČNA VBODNA ŽAGA
Villager VLN 1140 / VLN 1155
Originalna navodila za uporabo
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager VLN 1140

  • Page 1 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SI) ELEKTRIČNA VBODNA ŽAGA Villager VLN 1140 / VLN 1155 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2: Varnostna Opozorila

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SI) VARNOSTNA OPOZORILA VEDNO UPORABLJAJTE ZAŠČITNA OČALA, ZAŠČITO ZA SLUH IN ZAŠČITNO MASKO. Med uporabo Preden priključite napajalni kabel v vtičnico se prepričajte, če je stikalo za vklop na položaju za izklop „OFF“. Po koncu dela vedno izklopite napravo in premaknite stikalo na položaj za izklop „OFF“.
  • Page 3: Razlaga Simbolov

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SI) Razlaga simbolov Preberite navodila za uporabo. Nosite zaščitna očala, zaščito za sluh in zaščitno masko. Uporabljajte zaščitno rokavice. V skladu z vsemi predpisi in direktivami. Dvojna izolacija. Volt Izmenična napetost Hertz Watt Število vrtljajev v prostem teku /min Število vrtljajev...
  • Page 4 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SI) Varnostna opozorila Opozorilo! Pred uporabo preberite navodila za uporabo in varnostna opozorila. Neupoštevanje spodaj navedenih navodil lahko vodi do el. udara, požara in/ali težjih telesnih poškodb. Navodila za uporabo shranite in jih imejte vedno na voljo.
  • Page 5: Osebna Varnost

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SI) 3) OSEBNA VARNOST a) Ves čas bodite pozorni, glejte v območje dela in pri delu uporabljajte zdravo pamet. Naprave ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. Trenutek nepazljivosti je lahko vzrok za težje telesne poškodbe.
  • Page 6 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SI) d) Naprave shranjujte izven dosega otrok. Naprave ne smejo uporabljati osebe, ki niso seznanjene z uporabo naprave ali s temi navodili za uporabo. Naprave v rokah neizkušenih uporabnikov so zelo nevarne. e) Naprave vzdržujte. Preverjajte poravnanost in zvijanje gibajočih se delov ter pregledujte napravo za poškodbe, ki lahko vplivajo na delovanje naprave.
  • Page 7 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SI) DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA VBODNE ŽAGE • Če obstaja nevarnost, da bi z orodjem zadeli ob skrito električno napeljavo ali lasten kabel, držite orodje samo na izoliranih držalnih površinah. Stik z električno napeljavo naelektri vse kovinske dele naprave, kar poveča nevarnost električnega udara.
  • Page 8 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SI) 9. Odprtina za odstranjevanje 1. Blokirni gumb 5. Žagin list za les prahu 2. Stikalo za vklop/izklop 6. Mehak ročaj 10. Adapter za odstranjevanje 3. Ščitnik žaginega lista 7. Napajalni kabel prahu 4. Nastavljvo podnožje...
  • Page 9: Tehnični Podatki

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SI) TEHNIČNI PODATKI Model VLN 1140 VLN 1155 Poraba 400 W 550 W Napetost 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz Št. vrtljajev v prostem teku 3000 o/min 1000-3000 o/min Dolžina hoda 18 mm 20 mm...
  • Page 10 Način vpetja žaginega lista Na splošno obstajata dva načina vpetja žaginega lista: T – vpetje (ali bajonetno) in U – vpetje (ali univerzalno). Na to Villager napravo lahko namestite samo žagine liste s T – vpetjem. Vedno uporabljajte samo to vrsto žaginih listov, saj žaginih listov z U –...
  • Page 11 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SI) Namestitev žaginega lista 1. Pred kakršnimikoli nastavitvami izklopite napravo in odstranite vtikač iz vtičnice. 2. Obrnite napravo na glavo in odstranite inbus ključ z nosilca. 3. Z inbus ključem odvijte 2 vijaka za pritrditev žaginega lista. Vijak je dostopen skozi odprtino na ščitniku.
  • Page 12: Odsesavanje Prahu

    2. Vedno uporabite ustrezen žagin list za vrsto dela, ki ga opravljate. Ravno in krožno rezanje Opomba: Žagini listi so na voljo pri pooblaščenih Villager prodajalcih. 1. S svinčnikom ali drugim pisalom označite linijo rezanja. 2. Napravo vklopite tako, da pritisnete na stikalo za vklop/izklop. Pred uporabo počakajte nekaj sekund, da naprava razvije končno hitrost, slika C.
  • Page 13: Zaščita Okolja

    Vedno istočasno zamenjajte obe krtački. Opomba: Villager ni odgovoren za škodo ali poškodbe, ki nastanejo zaradi nepooblaščenega popravljanja, vzdrževanja ali nepravilne uporabe naprave. • Poškodovan napajalni kabel je potrebno takoj zamenjati. Kabel lahko zamenjajo samo na pooblaščenih servisih.
  • Page 14: Es-Izjava O Skladnosti

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 02.09.2019. Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 15 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 02.09.2019. Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 16 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (GB) ELECTRIC JIG SAW Villager VLN 1140 / VLN 1155 Original instruction manual...
  • Page 17: Safety Instructions

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (GB) SAFETY INSTRUCTIONS ALWAYS WEAR EYE, FACE AND EAR PROTECTION. When operating the tool Check that the switch is in the “OFF” position before connecting to the power supply. Switch to “OFF” immediately after completion of the task.
  • Page 18: Description Of Symbols

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (GB) Description of symbols Read instruction manual. Wear eye, breathing and ear protection. Wear safety gloves. Approved in accordance with the relevant directives. Double insulated. Volts. Alternating current. Hertz. Watts. No Load Speed. /min...
  • Page 19: Work Area Safety

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (GB) SAFETY INSTRUCTIONS Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
  • Page 20: Personal Safety

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (GB) 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 21 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (GB) d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 22 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (GB) ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR JIGSAWS • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool ‘live’...
  • Page 23 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (GB) 1. Lock-On Button 5. Timber Cutting Blade 9. Dust Extraction Port 2. On/Off Trigger 6. Soft Grip Handle 10. Dust Extraction Adaptor 3. Blade Guard 7. Power Cord 4. Adjustable Base Plate 8. Hex Key Holder...
  • Page 24: Specifications

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (GB) SPECIFICATIONS Model VLN 1140 VLN 1155 Input power 400 W 550 W Input voltage 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz No load speed 3000 o/min 1000-3000 o/min Stroke length 18 mm 20 mm...
  • Page 25 VLN 1140 / VLN 1155 (GB) USING YOUR JIGSAW Your Villager Jigsaw has been designed to cut accurately though plastic, wood and thin metals. It alows you to make straight or curved cuts when used in a DIY (Do It Yourself) context or for hobbyist purposes, it is not built for continuous daily use in a trade or professional capacity.
  • Page 26: Removing A Blade

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (GB) Teeth Per Inch Jigsaw blades are frequently rated in teeth per inch. A general rule is that blades with a lower number of teeth per inch are better for quck, rough cuts on soft materials.
  • Page 27: Operation

    2. Take care to always select the correct blade for the job at hand. Cutting on a straight or curved line Note: A range of blades are available from your local Villager store. 1. Mark your cutting line with a pencil or other suitable marker.
  • Page 28: Cutting Metal

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (GB) Cutting metal 1. Your Jigsaw can be used for cutting light gauge ferrous sheet and non-ferrous metals such as copper, brass and aluminium. 2. When cutting sheet metal, clamp it to a backing sheet of soft wood or plywood.
  • Page 29: Maintenance

    Always replace both brushes at the same time. Note: Villager will not be responsible for any damage or injuries caused by the repair of the tool by an unauthorised person or by mishandling of the tool.
  • Page 30: Declaration Of Conformity

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Person responsible for technical documentation drafting: Zvonko Gavrilov, company address Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place/date: Ljubljana, 02.09.2019. Person authorized for statement drafting on behalf of the company Zvonko Gavrilov...
  • Page 31 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Person responsible for technical documentation drafting: Zvonko Gavrilov, company address Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place/date: Ljubljana, 02.09.2019. Person authorized for statement drafting on behalf of the company Zvonko Gavrilov...
  • Page 32 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RS) ELEKTRIČNA UBODNA TESTERA Villager VLN 1140 / VLN 1155 Originalno uputstvo za upotrebu...
  • Page 33: Električna Bezbednost

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RS) BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE UVEK NOSITE ZAŠTITU ZA OČI, LICE I UŠI. Kada rukujete uredjajem Proverite da li je prekidač u „OFF“ položaju – pre priključivanja na napojnu mrežu. Odmah nakon obavljenog posla - prebacite u „OFF“ položaj.
  • Page 34: Opis Simbola

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RS) Opis simbola Pročitajte uputstvo za upotrebu. Nosite zaštitu vida, disanja i sluha. Nosite zaštitne rukavice. Odobreno u skladu sa relevantnim direktivama. Dvostruko izolovan. Volti. Naizmenična struja. Herci. Vati. Brzina praznog hoda. /min Obrtaja u minuti.
  • Page 35: Sigurnosna Upozorenja

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RS) Sigurnosna upozorenja Upozorenje! Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sve instrukcije. Ukoliko se ne budete pridržavali upozorenja i instrukcija, može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnog povredjivanja. Sačuvajte sve instrukcije za kasniju upotrebu.
  • Page 36: Lična Zaštita

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RS) 3) LIČNA ZAŠTITA a) Ostanite oprezni, pratite šta radite i koristite zdrav razum - dok radite sa električnim alatom. Nemojte koristiti električni alat ako ste umorni ili ako ste pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Trenutak nepažnje dok radite sa električnim alatom - može dovesti do ozbilljnih povreda.
  • Page 37 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RS) c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili otkačite i izvadite baterijski komplet iz uredjaja - pre bilo kakvog podešavanja uredjaja, zamene dodataka ili skladištenja uredjaja. Ovakve preventivne zaštitne mere smanjuju opasnost od nenamernog pokretanja električnog alata.
  • Page 38 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RS) DODATNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE - ZA UBODNE TESTERE • Držite električni uredjaj za izolovane hvatne površine kada izvodite operaciju gde rezni dodatak može doći u kontakt sa skrivenim provodnikom ili sa sopstvenim kablom. Rezni dodatak koji dotakne provodnik koji je pod naponom - može izložiti metalne delove električog uredjaja naponu i može izazvati...
  • Page 39 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RS) 9. Otvor za uisisavanje prašine 1. Dugme zabravljivanja 5. Rezni nož za drvo 10. Adapter za usisavanje prašine 2. On/Off prekidač 6. Rukohvat sa mekom drškom 3. Štitnik noža 7. Napojni kabal 4. Podesiva ploča osnove...
  • Page 40 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RS) KARAKTERISTIKE Model VLN 1140 VLN 1155 Ulazna snaga 400 W 550 W Ulazni napon 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz Brzina praznog hoda 3000 o/min 1000-3000 o/min Dužina hoda 18 mm 20 mm...
  • Page 41 Tipovi montaže noževa U osnovi postoje dva tipa montaže noževa kod ubodne testere: T- oblik (ili bajonet) i U – oblik (ili univerzalni). Vaša Villager ubodna testera koristi T-oblik montaže. Obezbedite da kupite samo takav tip, jer noževi (tj. Listovi testere)
  • Page 42 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RS) Zuba po inču Noževi ubodnih testera se obično rangiraju po broju zuba po inču. Opšte pravilo je da noževi sa manjim brojem zuba po inču su bolji za brze, grube rezove na mekim materijalima.
  • Page 43 2. Pazite da uvek odaberete propisan nož za namenjeni posao. Rezanje po pravoj ili zakrivljenoj liniji Napomena: Noževi su dostupni kod Vašeg lokalnog prodavca Villager proizvoda. 1. Označite reznu liniju olovkom ili drugim podesnim markerom. 2. Pokrenite uredjaj stiskanjem on/off prekidača i sačekajte nekoliko sekundi dok nož...
  • Page 44 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RS) 4. Rezanje tankih metala traje duže čak i od relativno debelih komada drveta, pa nemojte pokušavati da ubrazate rad - forsirajući sečivo. 5. Rasporedite tanak sloj ulja duž željenje linije rezanja - pre započinjanja rezanja metala.
  • Page 45: Zaštita Životne Sredine

    Uvek zamenite obe četkice istovremeno. Napomena: Villager neće biti odgovoran za bilo koju štetu ili povredjivanje - koje je uzrokovano popravkom uredjaja od strane neovlašćenih osoba ili zbog nepropisnog rukovanja.
  • Page 46 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana. Mesto / datum: Ljubljana, 02.09.2019. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 47 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana. Mesto / datum: Ljubljana, 02.09.2019. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 48 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПРОБОДЕН ТРИОН Villager VLN 1140 / VLN 1155 Оригинално ръководство за употреба...
  • Page 49: Инструкции За Безопасност

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВИНАГИ НОСЕТЕ ЗАЩИТА ЗА ОЧИ, ЛИЦЕ И УШИ. Когато работите с устройството Уверете се, че превключвателят е в положение "OFF"- преди свързването към захранването. Когато сте готови с работата- превключете в „OFF“ позиция.
  • Page 50 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) Описание на символа Прочетете ръководството за потребителя. Носете защита за зрението, дишането и слуха Носете защитни ръкавици. Одобрена в съответствие със съответните директиви. Двойно изолиран. Волт. Променлив ток. Херца. Вата. Скорост на празен ход.
  • Page 51: Предупреждения За Безопасност

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимание! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Ако не спазвате предупрежденията и инструкциите, може да възникне токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички инструкции за последваща употреба.
  • Page 52: Лична Безопасност

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) e) Когато работите с електроинструмента на открито, използвайте удължителни кабели, предназначени за използване на открито. Използването на подходящ удължителен кабел, предназначен за използване на открито - намалява риска от токов удар. f) Ако работата с електрически инструмент на влажно място е неизбежна, използвайте...
  • Page 53 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) h) Доброто познаване на електроинструмента вследствие на честа работа с него не е повод за намаляване на вниманието и пренебрегване на мерките за безопасност. Едно невнимателно действие може да предизвика тежки наранявания само за части от секундата.
  • Page 54 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) h) Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не позволяват безопасната работа и доброто контролиране на електроинструмента при възникване на неочаквана ситуация. 5) СЕРВИЗ a) Необходимо е електроинструментът да се обслужва от квалифицирано...
  • Page 55 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) • Не докосвайте листа на триона веднага след употреба. Изчакайте ножът да изстине, тъй като може да ви изгори - поради натрупване на топлина по време на рязане. • Винаги проверявайте елементите и оборудването, за да се уверите, че те...
  • Page 56 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) 1. Бутон за заключване 5. Нож за рязане на дърво 9. Отвор за засмукване на прах 10. Адаптер за засмукване на 2. On/Off превключвател 6. Ръкохватка с мека дръжка прах 3. Протектор на ножа...
  • Page 57 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) ХАРАКТЕРИСТИКИ Модел VLN 1140 VLN 1155 Входно захранване 400 W 550 W Входно напрежение 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz Скорост на празен ход 3000 o/min 1000-3000 o/min Дължина на хода 18 mm 20 mm Метал...
  • Page 58 VLN 1140 / VLN 1155 (BG) ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ ПРОБОДЕН ТРИОН Вашият Villager трион е проектиран да реже точно в пластмаса, дърво и тънки метали. Той ви позволява да правите прави и криволинейни рязания, по време на „уработи-сам“ използване за хоби цели. Не е предназначен за...
  • Page 59 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) Зъба на инч Ножовете на прободните триони обикновено се класират по броя на зъбите на инч. Общо правило е да ножовете с по-малко зъби на инч са по-добри за бързи, груби разрези на меки материали. Ножовете с по голям брой зъби на...
  • Page 60 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) Регулиране на ъгъла на педала Педала може да се накланя между 0 ° -45 ° вляво или вдясно, така че да можете да изрежете ъглите в детайла. 1. Преди да направите каквито и да било настройки, уверете се че...
  • Page 61 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) Рязане по права или извита линия Забележка: Ножове са на разположение при местния търговец на Villager продуктите. 1. Маркирайте линията на рязане с химикалка или друг подходящ маркер. 2. Стартирайте устройството, като натиснете ключа за включване / изключване...
  • Page 62 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) Джобно изрязване (разрез) и кръгло изрязване 1. Когато трябва да направите разрез в средата на детайла, без рязане през ръба, първо пробийте дупка в маркираната линия на рязане. Това позволява ножът да премине през отвора - за да започне разреза.
  • Page 63 много употреба, но преди да се износят - занесете уреда в квалифициран сервиз за бърза и евтина подмяна. Винаги сменяйте двете четки едновременно. Забележка: Villager няма да носи отговорност за повреди или наранявания - причинени от ремонт на устройството от неоторизирани лица или неправилно боравене.
  • Page 64: Опазване На Околната Среда

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (BG) Опазване на околната среда Електрическият уред, който вече не се използва, не трябва да се изхвърля заедно с други битови отпадъци, но по екологичен начин. Където има заводи- рециклирайте Консултирайте се с местната...
  • Page 65: Декларация За Съответствие

    EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Отговорен производител и оторизирано лице за съхранение на техническата документация: Звонко Гаврилов, със седалище на адреса на фирма Villager ООД, ул.“Каюхова“32 P, 1000 Любляна, Словения Място / дата: Любляна, 02.09.2019. Упълномощен представител на производителя...
  • Page 66 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Отговорен производител и оторизирано лице за съхранение на техническата документация: Звонко Гаврилов, със седалище на адреса на фирма Villager ООД, ул.“Каюхова“32 P, 1000 Любляна, Словения Място / дата: Любляна, 02.09.2019. Упълномощен представител на производителя...
  • Page 67 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HR) ELEKTRIČNA UBODNA PILA Villager VLN 1140 / VLN 1155 Originalne upute za uporabu...
  • Page 68: Sigurnosni Napuci

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HR) SIGURNOSNI NAPUCI UVIJEK NOSITE ZAŠTITU ZA OČI, LICE I UŠI. Kada rukujete napravom Provjerite da li je prekidač u „OFF“ položaju – prije priključivanja na napojnu mrežu. Odmah nakon obavljenog posla - prebacite u „OFF“ položaj.
  • Page 69 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HR) Opis simbola Pročitajte upute za uporabu. Nosite zaštitu vida, disanja i sluha. Nosite zaštitne rukavice. Odobreno u skladu s relevantnim direktivama Dvostruko izoliran. Volti. Naizmjenična struja. Herci. Vati. Brzina praznog hoda. /min Okretaja u minuti.
  • Page 70 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HR) SIGURNOSNA UPOZORENJA Upozorenje! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve naputke. Ukoliko se ne budete pridržavali upozorenja i naputaka, može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnog ozljeđivanja. Sačuvajte sve naputke za kasniju uporabu.
  • Page 71: Osobna Zaštita

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HR) 3) OSOBNA ZAŠTITA a) Ostanite oprezni, pratite što radite i koristite zdrav razum - dok radite s električnim alatom. Nemojte koristiti električni alat ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak nepozornosti dok radite s električnim alatom - može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
  • Page 72 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HR) c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili otkačite i izvadite baterijski komplet iz naprave - prije bilo kakvih postavki naprave, zamjene dodataka ili skladištenja naprave. Ovakve preventivne zaštitne mjere smanjuju opasnost od nenamjernog pokretanja električnog alata.
  • Page 73 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HR) DODATNI SIGURNOSNI NAPUCI - ZA UBODNE PILE • Držite električnu napravu za izolirane hvatne površine kada izvodite operaciju gdje rezni dodatak može doći u kontakt sa skrivenim provodnikom ili sa sopstvenim kablom. Rezni dodatak koji dotakne provodnik koji je pod naponom - može izložiti metalne dijelove električne naprave naponu i može izazvati...
  • Page 74 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HR) 9. Otvor za uisisavanje prašine 1. Gumb zabravljivanja 5. Rezni nož za drvo 10. Adapter za usisavanje prašine 2. On/Off prekidač 6. Rukohvat s mekom drškom 3. Štitnik noža 7. Napojni kabel 4. Podesiva ploča osnove...
  • Page 75 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HR) ZNAČAJKE Model VLN 1140 VLN 1155 Ulazna snaga 400 W 550 W Ulazni napon 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz Brzina praznog hoda 3000 o/min 1000-3000 o/min Duljina hoda 18 mm 20 mm...
  • Page 76 Temeljno postoje dva tipa montaže noževa kod ubodne pile: T- oblik (ili bajonet) i U – oblik (ili univerzalni). Vaša Villager ubodna pila koristi T- oblik montaže. Osigurajte da kupite samo takav tip, jer noževi (tj. listovi pile) sa U-...
  • Page 77 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HR) Zuba po inču Noževi ubodnih pila se obično rangiraju po broju zuba po inču. Opće pravilo je da noževi s manjim brojem zuba po inču su bolji za brze, grube rezove na mekim materijalima.
  • Page 78 2. Pazite da uvijek odaberete propisan nož za namijenjeni posao. Rezanje po pravoj ili zakrivljenoj crti Napomena: Noževi su dostupni kod Vašeg lokalnog prodavatelja Villager proizvoda. 1. Označite reznu crtu olovkom ili drugim podesnim markerom. 2. Pokrenite napravu stiskanjem on/off prekidača i sačekajte nekoliko sekundi dok nož...
  • Page 79: Usisavanje Prašine

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HR) Rezanje metala 1. Vaša ubodna pila se može koristiti za rezanje laganih profilnih željeznih limova i neželjeznih metala kao što su bakar, mesing i aluminij. 2. Kada režete limove, stegnite ih uz podlogu ili uz meko drvo ili šperploču. Metal i njegova drvena podloga se tada režu zajedno.
  • Page 80 Uvijek zamijenite obje četkice istodobno. Napomena: Villager neće biti odgovoran za bilo koju štetu ili ozljeđivanje - koje je prouzročeno popravkom naprave od strane neovlaštenih osoba ili zbog nepropisnog rukovanja.
  • Page 81: Izjava O Sukladnosti

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 02.09.2019. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 82 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 02.09.2019. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 83 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HU) ELEKTROMOS SZÚRÓFŰRÉSZ Villager VLN 1140 / VLN 1155 Eredeti használati utasítás...
  • Page 84: Biztonsági Utasítások

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HU) BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK MINDIG HASZNÁLJON SZEM-, ARC- ÉS SZEMVÉDŐT. A készülék kezelésekor A tápegységhez való csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a kapcsoló "OFF" állásban van-e. Közvetlenül a munka elvégzése után - mozgassa az "OFF" állásba.
  • Page 85 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HU) A szimbólumok leírása Olvassa el a használati utasítást. Használjon szem-, arc- és szemvédőt. Viseljen kesztyűt. A vonatkozó irányelvekkel összhangban van. Duplaszigetelt. Volt. Váltóáram. Herz. Wat. Alapjárati sebesség. /perc Fordulat.
  • Page 86: Biztonsági Figyelmeztetések

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HU) BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Figyelem! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és az összes utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütést, tüzet és / vagy súlyos sérülést okozhat. Vigyázza meg az utasítást a későbbi felhasználáshoz.
  • Page 87 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HU) f) Ha az elektromos kéziszerszámot elkerülhetetlenül nedves helyen kell hogy használja, akkor használja a hálózat védelmet, amelyben kapcsoló van beszerelve (maradékáram - RCD). A kapcsoló csökkenti az áramütés kockázatát. g) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá...
  • Page 88 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HU) h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat.
  • Page 89 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HU) 5) SZERVIZ Az elektromos kéziszerszám javítását csak szakképzett szakember végezheti szakképzett szervizben - azonos alkatrészeket használva. Ez biztosítja, hogy az elektromos készülék biztonsága megmaradjon. KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – SZÚRÓFŰRÉSZEKHEZ • Ha olyan műveletet hajt végre, ahol a vágótartozék érintkezhet rejtett vezetővel vagy a saját kábelével, tartsa az elektromos készüléket az izolált...
  • Page 90 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HU) • Ezt a készüléket nem szabad hogy csökkent fizikai, érzelmi vagy mentális képességekkel vagy tapasztalat és ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket) használják, kivéve, ha a készülék biztonságáért felelősektől utasításokat kapnak és a felügyeletük alatt vannak.
  • Page 91 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HU) 9. Por elszívó lyuk 1. Záró gomb 5. Vágó kés a fa anyagoknak 10. Porszívó adapter 2. Be / Ki (ON / OFF) kapcsoló 6. Puha fogantyú 3. Késvédő 7. Tápkábel 4. Állítható vezetőtalp...
  • Page 92 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HU) JELLEMZŐK Model VLN 1140 VLN 1155 Bemeneti teljesítmény 400 W 550 W Bemeneti feszültség 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz Alapjárati sebesség 3000 o/min 1000-3000 o/min Munkamélység 18 mm 20 mm Fémek 6 mm 8 mm Vágási képesség 90 °...
  • Page 93 VLN 1140 / VLN 1155 (HU) A SZÚRÓFŰRÉSZ HASZNÁLATA A Villager fűrészét úgy tervezték, hogy a műanyag, fa és vékony fémek pontos vágására szolgáljon. Ez lehetővé teszi, hogy egyenes és görbe vonalakat vágjon vele, miközben barkácsolást készít hobbi célokra. Nincs tervezve a folyamatos napi kézműves vagy professzionális felhasználásra.
  • Page 94 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HU) A fogak száma inchenként A szúrófűrészlapokat általában a fogak per inch száma szerint rangsorolják. Általános szabály, hogy inchenként kevesebb fogat tartalmazó kések jobbak a puha anyagok durva és gyors vágására. A kések, amelyeknél inchenként több foga van, kemény anyagokhoz készültek.
  • Page 95 2. Ügyeljen arra, hogy mindig a megfelelő kést válassza a kívánt feladathoz. Vágás egyenes vagy ívelt vonalban Megjegyzés: A kések a helyi Villager kereskedőtől szerezhetők be. 1. Jelölje meg a vágóvonalat ceruzával vagy más megfelelő jelölővel. 2. Indítsa el az egységet a be / ki (on / off) kapcsoló megnyomásával és várjon néhány másodpercet, amíg a penge eléri a maximális sebességet, C.
  • Page 96 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (HU) A fémvágás 1. A szúrófűrészével könnyű profilú vaslemezek és színesfémek, például réz, sárgaréz és alumínium vágható. 2. A lemezek vágásakor rögzítse azokat az alaphoz, illetve puha fához vagy rétegelt lemezhez. Ezután a fém és a faalapja egyszerre lesz vágva. Ez tiszta, rezgésmentes vágást biztosít és védi a fémet a szakadástól.
  • Page 97 és olcsó csere céljából vigye szakképzett műhelybe. Mindig mindkét kefét cserélje ki egyszerre. Megjegyzés: A Villager nem felelős semmilyen kárért vagy sérülésért - amelyet a készüléket illetéktelen személyek javítása vagy a nem megfelelő kezelés okozta. • Ha a készülék tápkábele megsérült, azt hivatalos műhelyben kell cserélni.
  • Page 98: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott felelős személy: Zvonko Gavrilov, a Villager D.O.O cégnél, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Hely/dátum: Ljubljana, 02.09.2019. A felelős személy a műszaki dokumentáció elkészítéséhez Zvonko Gavrilov...
  • Page 99 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott felelős személy: Zvonko Gavrilov, a Villager D.O.O cégnél, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Hely/dátum: Ljubljana, 02.09.2019. A felelős személy a műszaki dokumentáció elkészítéséhez Zvonko Gavrilov...
  • Page 100 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) EЛЕКТРИЧНA УБОДНА ПИЛA Villager VLN 1140 / VLN 1155 Oригиналнo упатство за употреба...
  • Page 101 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ СЕКОГАШ НОСЕТЕ ЗАШТИТА ЗА ОЧИ, ЛИЦЕ И УШИ. Кога ракувате со уредот Проверете дали е прекинувачот во позицијата „OFF“ – пред приклучувањето на мрежата за напојување. Веднаш по извршената работа – префрлете на...
  • Page 102 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) Oпис на симболите Прочитајте го упатството за употреба. Носете заштита за вид, дишење и слух. Носете ракавици за безбедност. Одобрено во согласност со релевантните директиви. Двојно изолиран. Волти. Наизменична струја. Херц. Вати. Брзина на празен од.
  • Page 103: Електрична Безбедност

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) Безбедносни предупредувања ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и сите инструкции. Непочитувањето на безбедносните предупредувања и инструкции, може да доведе до електричен удар, пожар и/или до сериозно повредување. Чувајте ги сите безбедносни прописи и инструкции за подоцнежна употреба.
  • Page 104 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) d) Бидете внимателни, не постапувајте грубо со кабелот за напојување. Кабелот не смее да се користи за носење, закачување на уредот ниту пак за извлекување на приклучокот од приклучницата. Кабелот за напојување чувајте го подалеку од извори на топлина, масла, остри...
  • Page 105 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) f) Облечете се адекватно. Не користете широка облека или накит. Косата, облеката и ракавиците чувајте ги подалеку од подвижните делови. Oблеката која виси, накитот или долгата коса може да бидат поткачени од подвижните делови.
  • Page 106 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) f) Oдржувајте ги алатите за сечење во остра и чиста состојба. Доколку се добро наострени алатите за сечење, уредот полесно се контролира, а и помали се шансите за заглавување на алатот при сечењето.
  • Page 107 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) • Секогаш оставете доволно место под работното парче – за да обезбедите ножот да не ги допре подот или работната маса и слично. • Не сечете преку отвори на ѕидови, а претходно да не сте ги провериле...
  • Page 108 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) 1. Копче за блокирање 5. Нож за сечење на дрво 9. Отвор за вшмукување на 2. On/Off прекинувач 6. Рачка со мека дршка прашина 3. Штитник на ножот 7. Кабел за напојување 10. Aдаптер за вшмукување на...
  • Page 109 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) КАРАКТЕРИСТИКИ Модел VLN 1140 VLN 1155 Влезна сила 400 W 550 W Влезен напон 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz Брзина на празен од 3000 o/min 1000-3000 o/min Должина на од 18 mm 20 mm Mетал...
  • Page 110 VLN 1140 / VLN 1155 (МК) УПОТРЕБА НА ВАШАТА УБОДНА ПИЛА Вашата Villager пила дизајнирана е прецизно да сече во пластика, дрво и тенки метали. Таа Ви дозволува да изведувате прави и криволиниски пресеци во тек на „направи сам“ употребата за хоби намена. Не е наменета за постојана...
  • Page 111 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) Заби по инч Ножевите на убодните пили обично се рангираат по бројот на заби по инч. Општо правило е дека ножевите со помал број на заби по инч се подобри за брзи, груби пресеци на меки материјали. Ножевите со поголем број на заби по...
  • Page 112 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) Вадење на ножот 1. Пред изведувањето на кое било прилагодување, бидете сигурни дека е уредот исклучен од мрежата за напојување (приклучокот е изваден од приклучницата). 2. Свртете ја убодната пила наопаку (надолу) и употребете го инбус клучот за...
  • Page 113 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) Сечење по права или заоблена линија Забелешкa: Ножевите се достапни кај Вашиот локален продавач на Villager производите. 1. Означете ја со молив или со друг маркер линијата за сечење. 2. Стартувајте го уредот со притискање на on/off прекинувач и почекајте...
  • Page 114 однесете го уредот во овластена сервисна работилница поради брза и ефтина замена. Секогаш заменете ги двете четкички во исто време. Забелешкa: Villager нема да биде одговорен за која била штета или повреда – предизвикана од поправка на уредот од страна на неовластени лица или...
  • Page 115: Заштита На Животната Средина

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (МК) Заштита на животната средина Eлектричниот уред кој повеќе не се користи, не смее да се отстранува со останатиот отпад од домаќинството, туку на начин кој не е штетен за животната средина. Каде што постојат постројки – рециклирајте.
  • Page 116 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O, Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa Meстo / дата: Љубљанa, 02.09.2019. Лице овластено да состави изјава во име на производителот...
  • Page 117 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O, Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa Meстo / дата: Љубљанa, 02.09.2019. Лице овластено да состави изјава во име на производителот...
  • Page 118 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RO) FERASTRAU PENDULAR Villager VLN 1140 / VLN 1155 Instrucțiunea originala pentru utilizare...
  • Page 119: Instrucțiuni De Siguranță

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RO) INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PURTAȚI INTOTDEAUNA PROTECȚIA PENTRU OCHI, FAȚA ȘI URECHII Atunci când manipulați cu acest dispozitiv Verificați dacă întrerupătorul se află în poziția "OFF" înainte de a conecta la rețeaua de alimentare. Imediat după finalizarea lucrurilor - transferați in poziția "OFF".
  • Page 120: Descrierea Simbolurilor

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RO) Descrierea simbolurilor Citiți instrucțiunea pentru utilizare. Purtați protecție pentru vedere, respirație și auz. Purtați mănuși de siguranță. V skladu z veljavnimi standardi in predpisi. Dublu izolat. Volți. Curent alternativ. Hertz. Wați. Viteza mersului in gol.
  • Page 121: Avertismente Privind Siguranța

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RO) Avertismente privind siguranța Atenție! Citiți toate avertismentele de sigurață și toate instrucțiunile. Dacă nu respectați avertismentele și instrucțiunile, pot apărea șocuri electrice, incendii și / sau vătămări grave. Salvați toate instrucțiunile pentru utilizare ulterioară.
  • Page 122 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RO) 3) PROTECȚIA PERSONALĂ a) Stați atenți, urmați ceea ce faceți și folosiți bunul simț - în timp ce lucrați cu un dispozitivul electric. Nu utilizați un dispozitiv electric dacă sunteți obosiți sau dacă vă aflați sub influența drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenție în timp ce lucrați cu un dispozitivul electric - poate duce la...
  • Page 123 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RO) b) Nu utilizați echipamentul electric în caz că comutatorul se aprinde (ON) sau nu se oprește (OFF). Orice echipamente electrice care nu poate fi controlat de un întrerupător - sunt periculoase și trebuie reparate.
  • Page 124 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RO) INSTRUCȚIUNI SUPLIMENTARE SIGURANȚĂ FERASTRAU PENDULAR • Țineți dispozitivul electric pentru suprafețe de prindere izolate atunci când efectuați o operație în care accesoriul de tăiere poate intra în contact cu un conductor ascuns sau cu propriul cablu. Tăierea atașamentului care atinge conductorul sub tensiune - poate expune părțile metalice al dispozitivului...
  • Page 125 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RO) 1. Butonul de blocare 5. Cuțit de tăiere pentru lemn 9. Deschiderea de extragere a prafului 2. Întrerupător On/off 6. Bară de mâna cu mâner moale 10. Adaptorul de extragere a 3. Scut protector a lamei 7.
  • Page 126 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RO) CARACTERISTICILE Model VLN 1140 VLN 1155 Putere de intrare 400 W 550 W Tensiune de intrare 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz Viteza mersului in gol 3000 o/min 1000-3000 o/min Lungimea mersului 18 mm...
  • Page 127 VLN 1140 / VLN 1155 (RO) UTILIZAREA FERESTRAULUI PENDULAR Fierăstrăul Dvs. Villager este proiectat pentru a tăia precis în plastic, lemn și metale subțiri. Vă permite să faceți tăieturi drepte și curbiline în timp ce faceți DIY în scopuri hobby. Nu este destinat utilizării continue zilnice în meșteșuguri sau utilizări profesionale.
  • Page 128 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RO) Dintele pe inch Cuțitele ferăstrăului pendular sunt clasificate de obicei după numărul de dinți pe inch. De regulă generală, cuțitele cu mai puțini dinți pe inch sunt mai bune pentru tăieri rapide și dure pe materialele moi. Cuțitele cu mai mulți dinți pe inch sunt proiectate pentru materiale dure.
  • Page 129 Tăierea în linie dreaptă sau curbă Observație: Cuțitele sunt disponibile de la distribuitorul local Villager. 1. Marcați linia de tăiere cu un stilou sau alt marker adecvat. 2. Porniți unitatea apăsând butonul de pornire / oprire și așteptați câteva secunde până...
  • Page 130 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (RO) Tăierea metalului 1. Ferăstrău pendular poate fi folosit pentru a tăia foi de fier ușor profilate și metale neferoase, cum ar fi cupru, alamă și aluminiu. 2. Când tăiați foile, fixați-le pe bază sau pe lemn moale sau placaj. Metalul și baza sa de lemn sunt apoi tăiate împreună.
  • Page 131: Protecția Mediului

    - aduceți dispozitivul la un atelier calificat pentru o înlocuire rapidă și ieftină. Înlocuiți întotdeauna ambele perii în același timp. Observație: Villager nu va fi responsabil pentru pagube sau vătămări cauzate de repararea unității de către persoane neautorizate sau de manipularea necorespunzătoare.
  • Page 132 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Persoana responsabilă pentru redactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 02.09.2019. Persoana autorizată pentru a face declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 133 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Persoana responsabilă pentru redactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 02.09.2019. Persoana autorizată pentru a face declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 134 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SK) ELEKTRICKÁ BODNÁ PÍLA Villager VLN 1140 / VLN 1155 Originálny návod na použitie...
  • Page 135: Bezpečnostné Pokyny

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SK) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VŽDY NOSTE OCHRANU OČÍ, TVÁRE A UŠÍ. Keď obsluhujete zariadenie Preverte, či je spínač v „OFF“ polohe – pred pripájaním k napájacej sieti. Ihneď po vykonanej práci – dajte do „OFF“ polohy.
  • Page 136 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SK) Opis symbolov Prečítajte si návod na použitie. Noste ochranu zraku, dýchania a sluchu. Noste ochranné rukavice. Schválené v súlade s relevantnými smernicami. Dvojité izolovaný. Volty. Striedavý prúd. Herze. Waty. Rýchlosť chodu na prázdno.
  • Page 137: Bezpečnostné Výstrahy

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SK) Bezpečnostné výstrahy Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny. Pokiaľ nebudete dodržiavať všetky pokyny, ktoré sú uvedené nižšie – môže dôjsť k úrazu elektrinou, požiaru a/alebo vážnemu osobnému zraneniu. Schovajte si všetky pokyny k neskoršiemu použitiu.
  • Page 138 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SK) 3) OSOBNÁ OCHRANA a) Zostaňte opatrní, sledujte to, čo robíte a riaďte sa zdravým úsudkom – kým pracujete s elektrickým náradím. Nepoužívajte elektrické náradie pokiaľ ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drogy, alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepatrnosti kým pracujete s elektrickým náradím –...
  • Page 139 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SK) c) Odpojte zástrčku zo zásuvky a/alebo odpojte a vyberte batériovú súpravu zo zariadenia – pred akýmkoľvek nastavením zariadenia, výmenou doplnkov alebo skladovaním zariadenia. Takéto preventívne opatrenia znižujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia. d) Elektrické náradie, ktoré je vypnuté – skladujte mimo dosahu deti a nedovoľte osobám, ktoré...
  • Page 140 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SK) DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – PRE BODNÉ PÍLY • Držte elektrické zariadenie za izolované chýtacie povrchy keď vykonávate operáciu tam, kde sa rezací doplnok môže dotknúť so skrytým vedením alebo s vlastným káblom. Rezací doplnok, ktorý sa dotkne vedenia, ktoré je pod napätím –...
  • Page 141 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SK) 9. Otvor na odsávanie prachu 1. Tlačidlo zamkýnania 5. Rezací nôž na drevo 10. Adaptor na odsávanie prachu 2. On/Off spínač 6. Rukoväť s mäkkým držiakom 3. Chránič noža 7. Napájací kábel 4. Nastaviteľný panel základu...
  • Page 142 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SK) CHARAKTERISTIKY Model VLN 1140 VLN 1155 Vstupný výkon 400 W 550 W Vstupné napätie 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz Rýchlosť chodu na prázdno 3000 o/min 1000-3000 o/min Dĺžka chodu 18 mm 20 mm...
  • Page 143 VLN 1140 / VLN 1155 (SK) POUŽITIE VAŠEJ BODNEJ PÍLY Vaša Villager píla je navrhnutá, aby rezala precízne v plaste, dreve a v tenkých látkach. Ona Vám dovoľuje vykonávať priame a šikmé rezy v priebehu „urob-si- sám“ použitia na koníčkové účely. Nie je určená na nepretržité denné použitie v remeselníctve alebo v profesionálnych použitiach.
  • Page 144 Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SK) Zubov za inč Nože bodných píl sa obyčajne triedia podľa počtu zubov za inč. Všeobecné pravidlo je, že nože s menším počtom zubov za inč sú lepšie na rýchle, hrubé rezy na mäkkých látkach. Nože s väčším počtom zubov za inč sú navrhnuté na tvrdšie látky.
  • Page 145 2. Dávajte pozor, aby ste si vždy zvolili správny nôž na určenú prácu. Rezanie v priamej alebo zakrývenej čiare Poznámka: Nože sú dostupné u Vášho miestneho predajcu Villager výrobkov. 1. Označte rezaciu čiaru ceruzkou alebo inou vhodnou fixkou. 2. Spustite zariadenie stlačením on/off spínača a počkajte niekoľko sekúnd kým nôž...
  • Page 146: Odsávanie Prachu

    Villager VLN 1140 / VLN 1155 (SK) 4. Pílenie tenkých kovov trvá dlhšie aj od relatívne hrubých kusov dreva a preto neskúšajte zrýchliť prácu – namáhajúc ostrie. 5. Natrite tenkú vrstvu oleja pozdĺž želanej čiary pílenia – pred začínaním pílenia kovu.
  • Page 147 – odneste zariadenie do oprávnenej servisovej opravovni kvôli rýchlej a lacnej výmene. Vždy vymeňte obe kefy zároveň. Poznámka: Villager nebude zodpovedný za akúkoľvek škodu alebo zranenie ktoré je zapríčinené opravou zariadenia neoprávnenými osobami alebo pre nesprávnu obsluhu.
  • Page 148: Vyhlásenie O Zhode

    EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 02.09.2019. Osoba zodpovedná zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...
  • Page 149 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 02.09.2019. Osoba zodpovedná zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...

This manual is also suitable for:

Vln 1155

Table of Contents