NDS Dometic SP230 Operating Manual

NDS Dometic SP230 Operating Manual

Priority switch
Hide thumbs Also See for Dometic SP230:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Wichtige Hinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Zielgruppe
    • Installation
    • Technische Beschreibung
    • Garantie
    • Reinigung und Pflege
    • Verwendung des Geräts
    • Entsorgung
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Garantie
    • Technische Daten
  • Français

    • Remarques Importantes
    • Signification des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Groupe Cible
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Installation
    • 11 Dépannage
    • Garantie
    • Nettoyage Et Entretien
    • Utilisation de L'appareil
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Notas Importantes
    • Indicaciones de Seguridad
    • Personal al que Va Dirigido el Manual
    • Uso Previsto
    • Descripción Técnica
    • Instalación
    • Garantía
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Problemas
    • Uso del Aparato
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Garantía
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Notas Importantes
    • Grupo Alvo
    • Indicações de Segurança
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Montagem
    • Garantia
    • Limpeza E Manutenção
    • Resolução de Falhas
    • Utilizar O Aparelho
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
    • Garantia
  • Italiano

    • Note Importanti
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Destinazione D'uso
    • Gruppo Target
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
    • Installazione
    • Garanzia
    • Impiego Dell'apparecchio
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Belangrijke Opmerkingen
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Beoogd Gebruik
    • Doelgroep
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Installatie
    • Technische Beschrijving
    • Garantie
    • Het Toestel Gebruiken
    • Problemen Oplossen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Garantie
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Vigtige Henvisninger
    • Korrekt Brug
    • Målgruppe
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Montering
    • Teknisk Beskrivelse
    • Garanti
    • Anvendelse Af Apparatet
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Observera
    • Avsedd Användning
    • Målgrupp
    • Säkerhetsanvisningar
    • Installation
    • Teknisk Beskrivning
    • Garanti
    • Använda Apparaten
    • Felsökning
    • Garanti
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaring
    • Viktige Merknader
    • ForskriSmessig Bruk
    • Målgruppe
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Installasjon
    • Teknisk Beskrivelse
    • Garanti
    • Bruk Av Apparatet
    • Feilretting
    • Garanti
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Avfallshåndtering
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Tärkeitä Huomautuksia
    • Kohderyhmä
    • Käyttötarkoitus
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tekninen Kuvaus
    • Takuu
    • Laitteen Käyttö
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Vianetsintä
    • 13 Hävittäminen
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Ważne Wskazówki
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Montaż
    • Opis Techniczny
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Gwarancja
    • Korzystanie Z Urządzenia
    • Gwarancja
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Slovenčina

    • Dôležité Oznámenia
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Cieľová Skupina
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Montáž
    • Technický Opis
    • Záruka
    • Odstraňovanie Porúch
    • Používanie Zariadenia
    • Čistenie a Údržba
    • 12 Záruka
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Důležité Poznámky
    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Cílová Skupina
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Montáž
    • Technický Popis
    • Záruka
    • 12 Záruka
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • Použití Přístroje
    • ČIštění a Péče
    • Likvidace
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Fontos InformáCIók
    • Szimbólumok Magyarázata
    • Biztonsági Útmutatások
    • Célcsoport
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Műszaki Leírás
    • Szerelés
    • A Készülék Használata
    • Hibakeresés
    • Szavatosság
    • Tisztítás És Karbantartás
    • 14 Műszaki Adatok
    • Szavatosság
    • Ártalmatlanítás
  • Hrvatski

    • Objašnjenje Simbola
    • Važne Napomene
    • Ciljna Skupina
    • Namjenska Uporaba
    • Sigurnosne Upute
    • Instalacija
    • Tehnički Opis
    • Jamstvo
    • Uklanjanje Smetnji
    • Uporaba Uređaja
    • ČIšćenje I Njega
    • Jamstvo
    • Odlaganje U Otpad
    • Tehnički Podaci
  • Türkçe

    • Sembollerin Açıklanması
    • Önemli Notlar
    • Amacına Uygun KullanıM
    • Güvenlik Uyarıları
    • Hedef Grup
    • Montaj
    • Teknik Açıklama
    • Garanti
    • Arızaların Giderilmesi
    • Cihaz KullanıMı
    • Garanti
    • Temizlik Ve BakıM
    • Atık İmhası
    • Teknik Bilgiler
  • Slovenščina

    • Pomembna Obvestila
    • Razlaga Simbolov
    • Ciljna Skupina
    • Predvidena Uporaba
    • Varnostni Napotki
    • Namestitev
    • Tehnični Opis
    • Garancija
    • Odpravljanje Težav
    • Uporaba Naprave
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Garancija
    • Odstranjevanje
    • Tehnični Podatki
  • Română

    • Explicaţia Simbolurilor
    • ObservaţII Importante
    • Categoria Vizată
    • Domeniul de Utilizare
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Descriere Tehnică
    • Instalare
    • Curăţarea ŞI Întreţinerea
    • Garanţie
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Utilizarea Aparatului
    • Date Tehnice
    • Eliminarea
    • Garanţie
  • Български

    • Важни Бележки
    • Обяснение На Символите
    • Адресат
    • Инструкции За Безопасност
    • Препоръчвано Използване
    • Инсталиране
    • Техническо Описание
    • Гаранция
    • Отстраняване На Неизправности
    • Почистване И Поддръжка
    • Употреба На Уреда
    • Гаранция
    • Изхвърляне
    • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER & CONTROL
SP230
Priority switch
EN
Operating manual.......................................... 4
Vorrangschaltung
DE
Bedienungsanleitung.................................... 10
Commutateur prioritaire
FR
Manuel d'utilisation.......................................17
Cambio de prioridad
ES
Instrucciones de uso.....................................24
Interruptor de prioridade
PT
Manual de instruções.................................... 31
Cambio di priorità
IT
Istruzioni per l'uso........................................ 38
Prioriteit schakelaar
NL
Gebruiksaanwijzing...................................... 45
Prioritetskontakt
DA
Betjeningsvejledning.................................... 52
Prioritetsomkopplare
SV
Bruksanvisning.............................................58
Prioritetsbryter
NO
Bruksanvisning.............................................64
Prioriteettikytkin
FI
Käyttöohje...................................................70
Przełącznik priorytetu
PL
Instrukcja obsługi......................................... 76
ACCESSORIES
Prepínač priority
SK
Návod na obsluhu........................................83
Přepínač priority
CS
Návod k obsluze..........................................89
Prioritás kapcsoló
HU
Használati utasítás........................................ 95
Prekidač prioriteta
HR
Upute za rukovanje..................................... 102
Öncelik anahtarı
TR
Kullanma Kılavuzu....................................... 109
Prioritetno stikalo
SL
Navodilo za uporabo...................................115
Comutator prioritar
RO
Instrucţiuni de operare................................ 122
Превключвател за приоритет
BG
Инструкция за експлоатация....................... 129
Prioriteedi lüliti
ET
Kasutusjuhend............................................136
Διακόπτης προτεραιότητας
EL
Οδηγίες χειρισμού .................................... 142
Pirmenybės jungiklis
LT
Naudojimo vadovas.................................... 149
Prioritātes slēdzis
LV
Lietošanas rokasgrāmata.............................. 155

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dometic SP230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NDS Dometic SP230

  • Page 1 POWER & CONTROL ACCESSORIES SP230 Priority switch Prepínač priority Operating manual.......... 4 Návod na obsluhu........83 Vorrangschaltung Přepínač priority Bedienungsanleitung........10 Návod k obsluze..........89 Commutateur prioritaire Prioritás kapcsoló Manuel d’utilisation........17 Használati utasítás........95 Cambio de prioridad Prekidač prioriteta Instrucciones de uso........24 Upute za rukovanje........
  • Page 2 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3   List of Figures...
  • Page 4  ...
  • Page 5  ...
  • Page 6: Table Of Contents

      English Important notes..........................4 Explanation of symbols........................4 Safety instructions........................... 5 Target Group..........................5 Intended use..........................5 Technical description........................6 Installation............................. 6 Warranty............................7 Using the device..........................8 Cleaning and maintenance.......................8 Troubleshooting..........................8 Warranty............................9 Disposal............................9 Technical data..........................9 1 Important notes Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times.
  • Page 7: Safety Instructions

      3 Safety instructions WARNING! Electrocution hazard, Fire hazard • Installation, assembly, and wiring as well as all other work may only be performed by qualified electri- cal specialists. Inadequate repairs may cause serious hazards. • Installation in potentially explosive areas such as rooms with flammable liquids or gases is not permit- ted.
  • Page 8: Technical Description

      Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 6 Technical description If a mains voltage and voltage generated by the inverter (from a house battery) are both connected to the priority switch, the use of the mains voltage has priority. fig. 1 on page 1 If only voltage generated by the inverter is available, the power supply from the battery is used.
  • Page 9: Warranty

      Abbreviation Description Color Line conductor Brown Ground conductor Yellow/green Neutral conductor Blue The following components are illustrated as numbered items in the wiring diagram figures: Item Description Miniature circuit breaker (MCB) Residual-current device (RCD) Battery charger Battery (charging) Inverter Battery (supplying voltage) Residual-current device (RCD) 1.
  • Page 10: Using The Device

      • A copy of the receipt with purchasing date • A reason for the claim or description of the fault Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty. 9 Using the device The device operates without any handling from the user.
  • Page 11: Warranty

      12 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 12: Wichtige Hinweise

      German Wichtige Hinweise........................10 Erklärung der Symbole........................10 Sicherheitshinweise........................11 Zielgruppe............................11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................11 Technische Beschreibung....................... 12 Installation............................ 12 Garantie............................14 Verwendung des Geräts.........................14 Reinigung und Pflege........................14 Fehlersuche und Fehlerbehebung....................15 Garantie............................15 Entsorgung..........................15 Technische Daten.......................... 16 1 Wichtige Hinweise Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungs- gemäß...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

      3 Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr, Brandgefahr • Die Installation, die Montage und die Verkabelung sowie alle anderen Arbeiten dürfen nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhe- bliche Gefahren entstehen. • Die Installation in explosionsgefährdeten Bereichen wie beispielsweise Räumen mit entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen ist nicht zulässig.
  • Page 14: Technische Beschreibung

      Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entste- hen: • Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers •...
  • Page 15   Standort auswählen Installieren Sie das Gerät in einem sauberen Bereich im Wohnmobil, an dem es vor Vibrationen, explosiven Materi- alien, Feuchtigkeit, Hitze und Verschmutzung geschützt ist. Installationsverfahren Jeder Abschnitt des Vorrangschalters weist drei Anschlüsse auf: Abkürzung Beschreibung Farbe Line conductor braun Ground conductor Gelb/grün...
  • Page 16: Garantie

      5. Schließen Sie Leitungen von OUTPUT an elektrische Geräte an, die über den Vorrangschalter gesteuert werden sollen. Es wird empfohlen, einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) anzuschließen, um die elektrische Sicher- heit zu gewährleisten. Abb. 6 auf Seite 3 6. Überprüfen Sie die drei LED-Anzeigen, um sicherzustellen, dass die Verkabelung korrekt ist, siehe Tabelle in wendung des Geräts.
  • Page 17: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

      11 Fehlersuche und Fehlerbehebung Die elektrische Stromversorgung muss durch eine qualifizierte Elektrofachkraft angeschlossen werden, die ihre Fähigkeiten und Kenntnisse im Zusammenhang mit dem Aufbau und der Bedienung von elek- trischen Geräten und Installationen unter Beweis gestellt hat und die mit den geltenden Vorschrien des Landes, in dem das Gerät installiert und/oder verwendet werden soll, vertraut ist und eine Sicherheitss- chulung erhalten hat, um die damit verbundenen Gefahren zu erkennen und zu vermeiden.
  • Page 18: Technische Daten

      14 Technische Daten SP230 Eingangsspannung 230 V , 50 Hz reine Sinuswelle Ausgangsspannung 230 V , 50 Hz Spitze Eingangsstrom Maximal 15 A Ausgangsleistung 2300 W / 3000 W Spitze Umschaltzeit bei Netzverbindung Ca. 1 s Umschaltzeit bei Trennung Ca.
  • Page 19: Remarques Importantes

      French Remarques importantes........................17 Signification des symboles......................17 Consignes de sécurité........................18 Groupe cible..........................18 Usage conforme........................... 18 Description technique........................19 Installation............................ 19 Garantie............................21 Utilisation de l’appareil........................21 Nettoyage et entretien........................21 Dépannage..........................21 Garantie............................22 Mise au rebut..........................22 Caractéristiques techniques......................22 1 Remarques importantes Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correcte- ment à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

      3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et d’incendie • L’installation, le montage et le câblage, ainsi que toute autre opération peuvent uniquement être réal- isés par des électriciens agréés. Une réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers. •...
  • Page 21: Description Technique

      • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
  • Page 22   Procédure d’installation Chaque section du commutateur de priorité comporte trois connexions : Abréviation Description Color Line conductor Marron Ground conductor Jaune/vert Conducteur neutre Bleu Les composants suivants sont illustrés sous forme d’éléments numérotés dans les figures du schéma de raccorde- ment : Élément Description...
  • Page 23: Garantie

      8 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Page 24: Garantie

      Panne Cause possible Solution proposée Assurez-vous que le câblage est ef- Câblage incorrect. fectué conformément aux schémas de raccordement de la procédure d’installation. 12 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur.
  • Page 25   SP230 Plage de température -20 °C … 60 °C Dimensions en mm 133 × 145 × 55 Poids 0.64 kg Certification...
  • Page 26: Notas Importantes

      Spanish Notas importantes........................24 Explicación de los símbolos......................24 Indicaciones de seguridad......................25 Personal al que va dirigido el manual....................25 Uso previsto..........................25 Descripción técnica........................26 Instalación........................... 26 Garantía............................28 Uso del aparato..........................28 Limpieza y mantenimiento......................28 Solución de problemas........................28 Garantía............................29 Eliminación..........................
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

      3 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución, peligro de incendio • La instalación, el montaje y el cableado, así como todos los demás trabajos, solo pueden ser realiza- dos por electricistas cualificados. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situa- ciones de considerable peligro.
  • Page 28: Descripción Técnica

      • Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
  • Page 29   Procedimiento de instalación Cada sección del selector de prioridad tiene tres conexiones: Abreviatura Descripción Color Line conductor Marrón Ground conductor Amarillo/verde Conductor neutro Azul Los componentes siguientes se muestran en la ilustración como elementos numerados en las figuras del esquema del cableado: Elemento Descripción...
  • Page 30: Garantía

      8 Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta (véase dometic.com/dealer) o con la sucursal del fabricante en su país. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 31: Garantía

      Fallo Posible causa Propuesta de solución Asegúrese de que el cableado se Fallo en el cableado. efectúa según los esquemas de ca- bleado en el procedimiento de in- stalación. 12 Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta (véase dometic.com/dealer) o con la sucursal del fabricante en su país.
  • Page 32   SP230 Rango de temperaturas -20 °C … 60 °C Dimensiones en mm 133 × 145 × 55 Peso 0.64 kg Certificación...
  • Page 33: Notas Importantes

      Portuguese Notas importantes.........................31 Explicação dos símbolos........................ 31 Indicações de segurança....................... 32 Grupo alvo..........................32 Utilização adequada........................32 Descrição técnica......................... 33 Montagem...........................33 Garantia............................35 Utilizar o aparelho......................... 35 Limpeza e manutenção........................35 Resolução de falhas........................35 Garantia............................36 Eliminação........................... 36 Dados técnicos..........................36 1 Notas importantes Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto.
  • Page 34: Indicações De Segurança

      3 Indicações de segurança AVISO! Risco de eletrocussão, risco de incêndio • A instalação, a montagem e a cablagem só podem ser executadas por eletricistas com qualificação especializada. Reparações inadequadas podem originar perigos graves. • Não é permitido instalar o aparelho em áreas potencialmente explosivas como espaços com líquidos ou gases inflamáveis.
  • Page 35: Descrição Técnica

      • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 6 Descrição técnica Se uma tensão da rede elétrica e uma tensão gerada pelo inversor (da bateria de bordo) estiverem conectadas ao in- terruptor prioritário, a utilização da tensão da rede elétrica é...
  • Page 36   Procedimento de instalação Cada secção no interruptor prioritário tem três conexões: Abreviatura Descrição Line conductor Castanho Ground conductor Amarelo/verde Condutor neutro Azul Os componentes seguintes são ilustrados como itens numerados nas figuras do esquema de ligações: Item Descrição Disjuntor miniatura (MCB) Dispositivo de corrente residual (RCD) Carregador da bateria Bateria (a carregar)
  • Page 37: Garantia

      8 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Page 38: Garantia

      Falha Possível causa Sugestão de solução 2. Substitua o fusível com defeito por um fusível novo com a mesma potên- cia. Certifique-se de que a cablagem Falha na cablagem. está realizada de acordo com os esquemas de ligações no procedi- mento de instalação.
  • Page 39   SP230 Tempo de comutação na desconexão Aprox. 0,1 s Fusível interno T 15 A / 250 V Intervalo de temperatura -20 °C … 60 °C Dimensões em mm 133 × 145 × 55 Peso 0.64 kg Certificação...
  • Page 40: Note Importanti

      Italian Note importanti..........................38 Spiegazione dei simboli........................ 38 Istruzioni per la sicurezza........................39 Gruppo target..........................39 Destinazione d’uso........................39 Descrizione delle caratteristiche tecniche..................40 Installazione..........................40 Garanzia............................42 Impiego dell’apparecchio......................42 Pulizia e cura..........................42 Risoluzione dei problemi....................... 42 Garanzia............................43 Smaltimento..........................43 Specifiche tecniche........................43 1 Note importanti...
  • Page 41: Istruzioni Per La Sicurezza

      3 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche, pericolo di incendio • L’installazione, il montaggio, il cablaggio e tutti gli altri interventi possono essere eseguiti esclusiva- mente da elettricisti qualificati. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi peri- coli.
  • Page 42: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

      • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 6 Descrizione delle caratteristiche tecniche Se all’interruttore di priorità sono collegate sia la tensione di rete sia una tensione generata dall’inverter (dalla batteria di bordo), ha priorità...
  • Page 43   Procedura di installazione Ogni sezione dell’interruttore di priorità è dotata di tre collegamenti: Abbreviazione Descrizione Color Line conductor Marrone Ground conductor Giallo/verde Conduttore neutro I seguenti componenti sono indicati con numeri nello schema elettrico: Articolo Descrizione Interruttore automatico miniaturizzato (MCB) Interruttore differenziale (RCD) Caricabatterie Batteria (carica)
  • Page 44: Garanzia

      8 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel pro- prio Paese (vedi dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispos- itivo: •...
  • Page 45: Garanzia

      Guasto Possibile causa Rimedio Assicurarsi che il cablaggio sia es- Guasto nel cablaggio. eguito in base agli schemi elettrici della procedura di installazione. 12 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel pro- prio Paese (vedi dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento.
  • Page 46   SP230 Intervallo di temperatura -20 °C … 60 °C Dimensioni in mm 133 × 145 × 55 Peso 0.64 kg Certificazione...
  • Page 47: Belangrijke Opmerkingen

      Dutch Belangrijke opmerkingen.......................45 Verklaring van de symbolen......................45 Veiligheidsaanwijzingen........................ 46 Doelgroep...........................46 Beoogd gebruik........................... 46 Technische beschrijving.........................47 Installatie............................. 47 Garantie............................49 Het toestel gebruiken........................49 Reiniging en onderhoud........................ 49 Problemen oplossen........................49 Garantie............................50 Verwijdering..........................50 Technische gegevens........................50 1 Belangrijke opmerkingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt.
  • Page 48: Veiligheidsaanwijzingen

      3 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken, gevaar voor brand • Installatie, montage en bedrading en alle andere werkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde elektriciens. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. • Installatie in potentieel explosieve omgevingen zoals ruimtes met brandbare vloeistoffen of gassen is niet toegestaan.
  • Page 49: Technische Beschrijving

      • Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 6 Technische beschrijving Als de voorrangsschakelaar is aangesloten op een netspanning en op een spanning van de omvormer (van een huishoudaccu), hee...
  • Page 50   Montageprocedure Elke sectie in de voorrangsschakelaar hee drie aansluitingen: Afkorting Beschrijving Kleur Line conductor Bruin Ground conductor Geel/groen Nuldraad Blauw De volgende componenten zijn afgebeeld met nummervermelding in de schakelschema’s: Beschrijving Leidingbeveiligingsschakelaar Aardlekschakelaar Acculader Accu (wordt opgeladen) Omvormer Accu (levert spanning) Aardlekschakelaar 1.
  • Page 51: Garantie

      8 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Neem contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of met uw dealer als het product defect is. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Page 52: Garantie

      Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Zorg ervoor dat de bedrading Fout in de bedrading. wordt uitgevoerd volgens de schakelschema’s in de instal- latieprocedure. 12 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Neem contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of met uw dealer als het product defect is.
  • Page 53   SP230 Temperatuurbereik -20 °C … 60 °C Afmetingen in mm 133 × 145 × 55 Gewicht 0.64 kg Certificering...
  • Page 54: Vigtige Henvisninger

      Danish Vigtige henvisninger........................52 Forklaring af symboler........................52 Sikkerhedshenvisninger.........................53 Målgruppe...........................53 Korrekt brug..........................53 Teknisk beskrivelse........................54 Montering........................... 54 Garanti............................55 Anvendelse af apparatet........................ 56 Rengøring og vedligeholdelse....................... 56 Udbedring af fejl...........................56 Garanti............................57 Bortskaffelse..........................57 Tekniske data..........................57 1 Vigtige henvisninger Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
  • Page 55: Sikkerhedshenvisninger

      3 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Fare for elektrisk stød, brandfare • Installation, montering og ledningsføring samt alt andet arbejde må kun udføres af kvalificerede elek- trikere. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå alvorlige farer. • Installation i potentielt eksplosive områder som f.eks. rum med brændbare væsker eller gasser, er ikke tilladt.
  • Page 56: Teknisk Beskrivelse

      • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 6 Teknisk beskrivelse Hvis der er tilsluttet en fast netspænding og en spænding, der er genereret af en inverter (fra et forsyningsbatteri), til apparatet, så...
  • Page 57: Garanti

      Forkortelse Beskrivelse Farve Line conductor Brun Ground conductor Gul/grøn Nulleder Blå Følgende komponenter vises som nummererede dele i figurerne til strømskemaet: Artikel Beskrivelse Minikredsafbryder (MCB) Fejlstrømsrelæ (RCD) Batterilader Batteri (opladning) Inverter Batteri (forsyner spænding) Fejlstrømsrelæ (RCD) 1. Montér apparatet med de fire monteringsflanger vha. passende skruer. 2.
  • Page 58: Anvendelse Af Apparatet

      Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato • en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse. Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan få sikkerhedsmæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig.
  • Page 59: Garanti

      12 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 60: Observera

      Swedish Observera............................58 Förklaring av symboler........................58 Säkerhetsanvisningar........................59 Målgrupp............................ 59 Avsedd användning........................59 Teknisk beskrivning........................60 Installation........................... 60 Garanti............................61 Använda apparaten........................62 Rengöring och skötsel........................62 Felsökning........................... 62 Garanti............................62 Avfallshantering..........................63 Tekniska data..........................63 1 Observera Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt.
  • Page 61: Säkerhetsanvisningar

    uppstå.
  • Page 62: Teknisk Beskrivning

    1 Om bara spänningen från växelriktaren är tillgänglig används strömförsörjningen från batteriet. Detta säkerställer att den begränsade strömmen från batteriet bara används när den behövs. Detta gäller för alla elapparater anslutna till prioritetsomkopplarens OUTPUT-anslutning. Elapparater som kylskåp och batteriladdare kan anslutas så att de bara får el från elnätsanslutningen, via OUT-anslut- ningen.
  • Page 63: Garanti

    1. Montera apparaten med de fyra monteringsflänsarna samt passande skruvar. 2. Anslut ledningarna från IN till 230 V-elnätsanslutningen. Det rekommenderas att en dvärgbrytare (MCB) en jordfelsbrytare (RCD) används för att säkerställa elsäkerheten. bild. 3 sida 2 3. Anslut ledningarna från OUT till elapparater som bara ska ha spänningsförsörjning när det finns ström från 230 V- elnätsanslutningen.
  • Page 64: Använda Apparaten

    uppstå.
  • Page 65: Avfallshantering

      Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum • En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säkerheten och leda till att garantin blir ogiltig.
  • Page 66: Viktige Merknader

      Norwegian Viktige merknader.........................64 Symbolforklaring.......................... 64 Sikkerhetsinstruksjoner........................65 Målgruppe...........................65 Forskrismessig bruk........................65 Teknisk beskrivelse........................66 Installasjon........................... 66 Garanti............................67 Bruk av apparatet.......................... 68 Rengjøring og vedlikehold......................68 Feilretting............................ 68 Garanti............................68 Avfallshåndtering.......................... 69 Tekniske spesifikasjoner......................... 69 1 Viktige merknader Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid.
  • Page 67: Sikkerhetsinstruksjoner

      3 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Fare for elektrisk støt / brannfare • Installasjon, montering og kabling, så vel som alt annet arbeid, skal bare utføres av kvalifiserte elek- trikere. Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer. • Installasjon i potensielt eksplosive områder som rom med brennbare væsker eller gasser, er ikke tillatt. •...
  • Page 68: Teknisk Beskrivelse

      6 Teknisk beskrivelse Hvis både nettspenning og spenning generert av en vekselretter (fra et forbruksbatteri), er tilsluttet prioritetsbryteren, har bruken av nettspenning prioritet. fig. 1 på side 1 Hvis det bare er tilgjengelig spenning generert av vekselretteren, brukes spenningsforsyningen fra batteriet. Dette sørger for at batteriets begrensede strøm kun brukes når det er nødvendig.
  • Page 69: Garanti

      Forkortelse Beskrivelse Farge Nulleder Blå Følgende komponenter er illustrert som nummererte elementer i figurene i koblingsskjemaet: Element Beskrivelse Miniatyr-vernebryter (MCB) Jordfeilbryter (RCD) Batterilader Batteri (lading) Vekselretter Batteri (forsyner spenning) Jordfeilbryter (RCD) 1. Monter enheten med de fire monteringsflensene ved hjelp av passende skruer. 2.
  • Page 70: Bruk Av Apparatet

      Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en profesjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyldig. 9 Bruk av apparatet Enheten går uten noen håndtering fra brukerens side. Enheten registrerer strøminntak og starter automatisk så snart det registreres en endring i tilførselen.
  • Page 71: Avfallshåndtering

      Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato • Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en profesjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyldig.
  • Page 72: Tärkeitä Huomautuksia

      Finnish Tärkeitä huomautuksia........................70 Symbolien selitykset........................70 Turvallisuusohjeet.......................... 71 Kohderyhmä..........................71 Käyttötarkoitus..........................71 Tekninen kuvaus..........................72 Asennus............................72 Takuu............................73 Laitteen käyttö..........................74 Puhdistus ja hoito..........................74 Vianetsintä........................... 74 Takuu............................75 Hävittäminen..........................75 Tekniset tiedot..........................75 1 Tärkeitä huomautuksia Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein.
  • Page 73: Turvallisuusohjeet

      3 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Tappavan sähköiskun vaara, palovaara • Asennuksen, kokoamisen ja johdotuksen sekä kaikki muut työt saa tehdä vain pätevä sähköasentaja. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. • Asennus mahdollisesti räjähdysalttiille alueille kuten tiloihin, joissa on syttyviä nesteitä tai kaasuja, ei ole sallittua.
  • Page 74: Tekninen Kuvaus

      • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 6 Tekninen kuvaus Jos ensisijaiskytkimeen on liitetty sekä verkkojännite että vaihtosuuntaajan tuottama jännite (rakennuksen akusta), käytetään ensisijaisesti verkkojännitettä. kuva. 1 sivulla 1 Jos käytettävissä on vain vaihtosuuntaajan tuottama jännite, syötettävä virta otetaan akusta. Näin varmistetaan, että akun rajallista energiaa käytetään vain, kun muuta vaihtoehtoa ei ole.
  • Page 75: Takuu

      Lyhenne Kuvaus Väri Line conductor ruskea Ground conductor keltainen/vihreä nollajohdin sininen Seuraavat komponentit näkyvät johdotuskaaviokuvissa numeroituina: Kohta Kuvaus Pienoiskatkaisin (MCB) Vikavirtasuojakytkin (RCD) Akkulaturi Akku (lataus) Invertteri Akku (syöttöjännite) Vikavirtasuojakytkin (RCD) 1. Kiinnitä laite neljällä kiinnityslaipalla tarkoitukseen sopivia ruuveja käyttäen. 2.
  • Page 76: Laitteen Käyttö

      • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että itse tai väärin tehty korjaus voi vaarantaa turvallisuuden ja johtaa takuun raukeamiseen. 9 Laitteen käyttö Laite toimii ilman, että käyttäjän tarvitsee tehdä mitään. Laite havaitsee tehonsyötön ja kytkee automaattisesti heti, kun se havaitsee muutoksen tehonsyötössä.
  • Page 77: Takuu

      12 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Page 78: Ważne Wskazówki

      Polish Ważne wskazówki.........................76 Objaśnienie symboli........................76 Wskazówki bezpieczeństwa......................77 Odbiorcy instrukcji........................77 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..................77 Opis techniczny..........................78 Montaż............................78 Gwarancja........................... 80 Korzystanie z urządzenia........................ 80 Czyszczenie i konserwacja......................80 Usuwanie usterek.......................... 81 Gwarancja............................81 Utylizacja............................81 Dane techniczne...........................82 1 Ważne wskazówki Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić...
  • Page 79: Wskazówki Bezpieczeństwa

      3 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem, ryzyko pożaru • Montaż, instalacja, oprzewodowanie oraz wszelkie inne prace mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane w zakresie elektrotechniki. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń. • Montaż w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, takich jak pomieszczenia, w których znajdują się łatwopalne ciecze lub gazy, jest niedopuszczalny.
  • Page 80: Opis Techniczny

      Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn: • Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta •...
  • Page 81   Wybór miejsca montażu Urządzenie należy zamontować w czystym obszarze wewnątrz pojazdu kempingowego, w którym nie będzie ono wystawione na działanie wibracji, materiałów wybuchowych, wilgoci, ciepła ani zanieczyszczeń. Instrukcja montażu Każda sekcja automatycznego przełącznika zasilanie ma trzy przyłącza: Skrót Opis Kolor Line conductor Brązowy Ground conductor Żółty/zielony...
  • Page 82: Gwarancja

      5. Podłączyć przewody prowadzące do przyłącza OUTPUT do urządzeń elektrycznych, którymi sterować ma au- tomatyczny przełącznik zasilania. Zaleca się zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) , w celu za- pewnienia bezpieczeństwa elektrycznego. rys. 6 na stronie 3 6. Sprawdzić stan trzech kontrolek LED, aby upewnić się, że oprzewodowanie jest prawidłowe, patrz tabela na Ko rzystanie z urządzenia.
  • Page 83: Usuwanie Usterek

      11 Usuwanie usterek Przyłączenia urządzenia do zasilania elektrycznego musi dokonać wykwalifikowany elektryk, posiadający poświadczone kompetencje i wiedzę w zakresie budowy i sposobu działania urządzeń oraz instalacji elek- trycznych, znający przepisy obowiązujące w kraju, w którym urządzenie ma być zainstalowane i/lub wyko- rzystywane, oraz posiadający ukończone szkolenie w zakresie bezpieczeństwa, pozwalające na rozpoz- nawanie i unikanie występujących zagrożeń.
  • Page 84: Dane Techniczne

      14 Dane techniczne SP230 Napięcie wejściowe 230 V , 50 Hz czysta fala sinusoidalna napięcie wyjściowe 230 V , 50 Hz, szczytowe Prąd wejściowy maks. 15 A Moc wyjściowa 2300 W / moc szczytowa 3000 W Czas przełączania po przyłączeniu do sieci ok.
  • Page 85: Dôležité Oznámenia

      Slovak Dôležité oznámenia........................83 Vysvetlenie symbolov........................83 Bezpečnostné pokyny........................84 Cieľová skupina..........................84 Používanie v súlade s určením......................84 Technický opis..........................85 Montáž............................85 Záruka............................86 Používanie zariadenia........................87 Čistenie a údržba.......................... 87 Odstraňovanie porúch........................87 Záruka............................88 Likvidácia............................. 88 Technické údaje..........................88 1 Dôležité oznámenia Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené...
  • Page 86: Bezpečnostné Pokyny

      3 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, nebezpečenstvo požiaru • Montáž, zmontovanie a zapojenie, ako aj všetky ostatné práce smú vykonávať iba kvalifikovaní elek- trikári. Neodborné opravy môžu zapríčiniť vážne ohrozenia. • Montáž v potenciálne výbušných atmosférach, ako napríklad v miestnostiach s horľavými kvapalinami alebo plynmi je zakázaná.
  • Page 87: Technický Opis

      6 Technický opis Ak je k prioritnému spínaču pripojené napätie elektrickej siete a napätie vytvárané meničom napätia (z domovej batérie), používa sa prioritne napätie elektrickej siete. obr. 1 na strane 1 Ak je k dispozícii iba napätie generované meničom, používa sa napájanie z batérie. Vďaka tomu je zaručené, že obmedzená...
  • Page 88: Záruka

      Skratka Opis Farba Nulový vodič Modrá Nasledujúce komponenty sú zobrazené v očíslované položky v obrázkoch schémy zapojenia: Položka Opis Miniatúrny istič (MCB) Prúdový chránič (RCD) Nabíjačka batérií Batéria (nabíjanie) Striedač Batéria (dodávanie napätia) Prúdový chránič (RCD) 1. Zariadenie namontujte s pomocou štyroch montážnych prírub s vhodnými skrutkami. 2.
  • Page 89: Používanie Zariadenia

      • dôvod reklamácie alebo opis chyby, Upozorňujeme Vás, že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohrozenie bezpečnosti a zánik záruky. 9 Používanie zariadenia Zariadenie pracuje bez akéhokoľvek zásahu používateľa. Zariadenie deteguje vstup energie a automaticky sa zapne, hneď ako je detegovaná zmena vstupného napájania. Monitorovanie automaticky deteguje, či je k dispozícii externé 230 V elektrické...
  • Page 90: 12 Záruka

      12 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho výrobcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Page 91: Důležité Poznámky

      Czech Důležité poznámky........................89 Vysvětlení symbolů........................89 Bezpečnostní pokyny........................90 Cílová skupina..........................90 Použití v souladu s účelem......................90 Technický popis..........................91 Montáž............................91 Záruka............................92 Použití přístroje..........................93 Čištění a péče..........................93 Odstraňování poruch a závad......................93 Záruka............................93 Likvidace............................. 94 Technické údaje..........................94 1 Důležité poznámky Pečlivě...
  • Page 92: Bezpečnostní Pokyny

      3 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem / nebezpečí požáru • Instalaci, montáž, zapojení a všechny další práce smí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. Ne- správně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. • Instalace v prostorách s nebezpečím výbuchu, například v místnostech s hořlavými kapalinami nebo plyny, není...
  • Page 93: Technický Popis

      6 Technický popis Pokud je k přístroji připojeno napětí z pevné sítě i napětí generované měničem (z domovní baterie), prioritně se využívá síťové napětí. obr. 1 na stránce 1 Pouze pokud je k dispozici pouze napětí generované měničem, použije se napájení z baterie. Tím je zajištěno, že se omezená...
  • Page 94: Záruka

      Zkratka Popis Barva Nulový vodič modrá Následující součásti jsou na schématech zapojení uvedeny jako očíslované položky: Položka Popis Miniaturní jistič (MCB) Proudový chránič (RCD) Nabíječka baterie Baterie (nabíjení) Měnič Baterie (poskytování napětí) Proudový chránič (RCD) 1. Zařízení pomocí vhodných šroubů připevněte za čtyři montážní příruby. 2.
  • Page 95: Použití Přístroje

      Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bezpečnost a vést ke ztrátě záruky. 9 Použití přístroje Zařízení pracuje bez jakýchkoli zásahů ze strany uživatele. Zařízení detekuje vstupní napájení a provede automatické přepnutí, jakmile zaznamená změnu vstupního napájení. Funkce monitorování automaticky detekuje, zda je k dis- pozici externí...
  • Page 96: Likvidace

      K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, • uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bezpečnost a vést ke ztrátě záruky. 13 Likvidace Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi nebo světelnými zdroji •...
  • Page 97: Fontos Információk

      Hungarian Fontos információk........................95 Szimbólumok magyarázata......................95 Biztonsági útmutatások........................96 Célcsoport...........................96 Rendeltetésszerű használat......................96 Műszaki leírás..........................97 Szerelés............................97 Szavatosság..........................99 A készülék használata........................99 Tisztítás és karbantartás........................99 Hibakeresés..........................99 Szavatosság..........................100 Ártalmatlanítás..........................100 Műszaki adatok........................... 100 1 Fontos információk A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket.
  • Page 98: Biztonsági Útmutatások

      3 Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye, tűzveszély • Telepítést, összeszerelést és vezetékezést, valamint minden egyéb munkát csak képzett villanyszerelő végezhet. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. • A telepítés robbanásveszélyes területeken, például gyúlékony folyadékokat vagy gázokat tartalmazó helyiségekben tilos. •...
  • Page 99: Műszaki Leírás

      • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 6 Műszaki leírás Ha az elsőbbségi kapcsoló...
  • Page 100   Telepítési művelet Az elsőbbségi kapcsoló minden szakasza három csatlakozóval rendelkezik: Rövidítések Leírás Color Line conductor barna Ground conductor Sárga/zöld Nullvezeték Kék A következő alkatrészek számozott elemként láthatók a kapcsolási rajz ábráin: Tétel Leírás Kismegszakító (MCB) Maradékáram védőkapcsoló (RCD) Akkumulátortöltő Akkumulátor (tölt) Inverter Akkumulátor (feszültségellátást végez)
  • Page 101: Szavatosság

      8 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Page 102: Szavatosság

      Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat 2. Cserélje ki a meghibásodott biz- tosítékot azonos értékű biztosítékra. Győződjön meg róla, hogy a ká- Kábelezés meghibásodott. belezés a telepítési eljárás ká- belezési rajzai szerint történt. 12 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó...
  • Page 103   SP230 Belső biztosíték T 15 A / 250 V Hőmérséklet-tartomány -20 °C … 60 °C Méretek mm-ben 133 × 145 × 55 Súly 0.64 kg Tanúsítvány...
  • Page 104: Važne Napomene

      Croatian Važne napomene........................102 Objašnjenje simbola........................102 Sigurnosne upute........................103 Ciljna skupina..........................103 Namjenska uporaba........................103 Tehnički opis..........................104 Instalacija........................... 104 Jamstvo............................105 Uporaba uređaja......................... 106 Čišćenje i njega...........................106 Uklanjanje smetnji........................106 Jamstvo............................107 Odlaganje u otpad........................107 Tehnički podaci........................... 107 1 Važne napomene Pažljivo pročitajte ove upute i poštujte sve upute, smjernice i upozorenja sadržane u ovim uputama kako biste u svakom trenutku osigurali pravilnu instalaciju, uporabu i održa- vanje proizvoda.
  • Page 105: Sigurnosne Upute

      3 Sigurnosne upute UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara, opasnost od požara • Montažu, sastavljanje i ožičenje, ali i sve druge radove, smiju izvoditi samo kvalificirani električari. Neadekvatni popravci mogu prouzročiti ozbiljne opasnosti. • Montaža u potencijalno eksplozivnim područjima, primjerice u prostorijama sa zapaljivim tekućinama ili plinovima, nije dopuštena.
  • Page 106: Tehnički Opis

      • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 6 Tehnički opis Ako su i mrežni napon i napon generiran inverterom (iz servisnog akumulatora) spojeni na prioritetnu sklopku, ko- rištenje mrežnog napona ima prioritet. sl. 1 na stranici 1 Ako je dostupan samo napon generiran inverterom, koristi se napajanje iz akumulatora.
  • Page 107: Jamstvo

      Kratica Opis Boja Line conductor Smeđa Ground conductor Žuta/zelena Nulti vodič Plava Sljedeće komponente prikazane su kao numerirane stavke na slikama sheme ožičenja: Pozicija Opis Minijaturna sklopka (MCB) Zaštitni uređaj struje kvara (RCD) Punjač akumulatora Akumulator (punjenje) Inverter Akumulator (opskrba naponom) Zaštitni uređaj struje kvara (RCD) 1.
  • Page 108: Uporaba Uređaja

      Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje • razlog reklamacije ili opis kvara Obratite pozornost da samostalni ili nestručni popravak može imati negativne posljedice na sigurnost i uzrokovati gu- bitak jamstva. 9 Uporaba uređaja Uređaj radi bez ikakve intervencije od strane korisnika.
  • Page 109: Jamstvo

      12 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, molimo obratite se podružnici proizvođača u Vašoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili Vašem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Page 110   SP230 Certifikacija...
  • Page 111: Önemli Notlar

      Turkish Önemli notlar..........................109 Sembollerin açıklanması....................... 109 Güvenlik uyarıları......................... 110 Hedef Grup..........................110 Amacına Uygun Kullanım......................110 Teknik açıklama..........................111 Montaj............................111 Garanti............................112 Cihaz kullanımı..........................113 Temizlik ve bakım......................... 113 Arızaların Giderilmesi........................113 Garanti............................113 Atık İmhası..........................114 Teknik Bilgiler..........................114 1 Önemli notlar Bu ürünü...
  • Page 112: Güvenlik Uyarıları

      3 Güvenlik uyarıları UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi, yangın tehlikesi • Kurulum, montaj ve kablolama ile diğer tüm işler yalnızca kalifiye elektrik uzmanları tarafından gerçek- leştirilmelidir. Yanlış onarımlar ciddi tehlikelere neden olabilir. • Yanıcı sıvıların veya gazların bulunduğu odalar gibi potansiyel olarak patlayıcı alanlarda montaja izin verilmez.
  • Page 113: Teknik Açıklama

      6 Teknik açıklama Şebeke gerilimi ve invertör tarafından üretilen gerilim (bir araç içi aküden) Priority Switch’e (öncelik anahtarı) bağlıysa, şebeke geriliminin kullanımı önceliklidir. şekil 1 sayfa 1 Yalnızca invertör tarafından üretilen gerilim mevcutsa, aküden gelen besleme kullanılır. Bu, akünün sınırlı gücünün yal- nızca gerektiğinde kullanılmasını...
  • Page 114: Garanti

      Kısaltma Adı Renk Nötr iletkeni Mavi Aşağıdaki bileşenler, bağlantı şeması şekillerinde numaralandırılmış ögeler olarak gösterilmektedir: Parça Adı Minyatür sigorta (MCB) Kaçak akım rölesi (RCD) Akü şarj cihazı Akü (şarj ediliyor) İnvertör Akü (gerilim kaynağı) Kaçak akım rölesi (RCD) 1. Cihazı, uygun vidalar kullanarak dört montaj flanşı ile monte edin. 2.
  • Page 115: Cihaz Kullanımı

      • Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması Kendi kendine onarımın veya profesyonel olmayan onarımın güvenlikle ilgili sonuçları olabileceğini ve garantiyi geçersiz kılabileceğini unutmayın. 9 Cihaz kullanımı Cihaz, herhangi bir kullanıcı müdahalesi olmadan çalışır. Cihaz, güç girişini algılar ve giriş beslemesinde bir değişik- lik algılanır algılanmaz otomatik olarak geçiş...
  • Page 116: Atık İmhası

      Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası • Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması Kendi kendine onarımın veya profesyonel olmayan onarımın güvenlikle ilgili sonuçları olabileceğini ve garantiyi geçersiz kılabileceğini unutmayın. 13 Atık İmhası...
  • Page 117: Pomembna Obvestila

      Slovenian Pomembna obvestila........................115 Razlaga simbolov......................... 115 Varnostni napotki......................... 116 Ciljna skupina..........................116 Predvidena uporaba........................116 Tehnični opis..........................117 Namestitev..........................117 Garancija............................ 118 Uporaba naprave......................... 119 Čiščenje in vzdrževanje........................ 119 Odpravljanje težav........................119 Garancija............................120 Odstranjevanje........................... 120 Tehnični podatki..........................120 1 Pomembna obvestila Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka.
  • Page 118: Varnostni Napotki

      3 Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara, nevarnost požara • Namestitev, sestavljanje in ožičenje ter druga dela smejo izvajati samo usposobljeni strokovnjaki za elektrotehniko. Neustrezna popravila lahko povzročijo resne nevarnosti. • Namestitev ni dovoljena v potencialno eksplozivnih območjih, na primer v prostorih z vnetljivimi tekočinami ali plini.
  • Page 119: Tehnični Opis

      • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 6 Tehnični opis Če sta na prednostni preklopnik priključeni omrežno napajanje in napetost, ki jo ustvari pretvornik (iz bivalne bateri- je), ima prednost uporaba omrežne napetosti.
  • Page 120: Garancija

      Kratica Opis Barva Line conductor Rjava Ground conductor Rumena/zelena Nevtralni vodnik Modra Sestavni deli v nadaljevanju so prikazani kot oštevilčeni elementi v prikazih vezalnih načrtov: Poz. Opis Miniaturni tokovni prekinjevalnik (MCB) Naprave za rezidualni tok (RCD) Baterijski polnilnik Baterija (polnjenje) Pretvornik Baterija (napajanje) Naprave za rezidualni tok (RCD)
  • Page 121: Uporaba Naprave

      Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo doku- mentacijo: • kopijo računa z datumom nakupa, • razlog za reklamacijo ali opis napake. Upoštevajte, da lahko imajo lastnoročna ali neprofesionalna popravila varnostne posledice in lahko razveljavijo garancijo.
  • Page 122: Garancija

      12 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na svojega trgovca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo doku- mentacijo: •...
  • Page 123   SP230 Certifikat...
  • Page 124: Observaţii Importante

      Romanian Observaţii importante........................122 Explicaţia simbolurilor........................122 Instrucţiuni de siguranţă....................... 123 Categoria vizată.......................... 123 Domeniul de utilizare........................123 Descriere tehnică........................124 Instalare............................. 124 Garanţie............................. 126 Utilizarea aparatului........................126 Curăţarea şi întreţinerea........................126 Remedierea defecţiunilor......................126 Garanţie............................. 127 Eliminarea..........................127 Date tehnice..........................127 1 Observaţii importante Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele incluse în acest manual de produs pentru a vă...
  • Page 125: Instrucţiuni De Siguranţă

      3 Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Pericol de electrocutare, pericol de incendiu • Instalarea, asamblarea şi cablarea, precum şi toate celelalte lucrări, pot fi efectuate numai de către specialişti electricieni calificaţi. Reparaţiile necorespunzătoare pot cauza pericole grave. • Instalarea în zone potenţial explozive, cum ar fi încăperi cu lichide sau gaze inflamabile, nu este per- misă.
  • Page 126: Descriere Tehnică

      • Întreţinerea sau utilizarea incorectă a pieselor de schimb, altele decât piesele de schimb originale furnizate de producător • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 6 Descriere tehnică...
  • Page 127   Procedură de instalare Fiecare secţiune din comutatorul de prioritate are trei conexiuni: Abreviere Denumire Culoare Line conductor Maro Ground conductor Galben/verde Conductor nul Albastru Următoarele componente sunt ilustrate ca elemente numerotate în figurile din schema electrică. Poz. Denumire Disjunctor miniatural (MCB) Dispozitiv de curent rezidual (RCD) Încărcător de baterii Baterie (încărcare)
  • Page 128: Garanţie

      8 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: •...
  • Page 129: Garanţie

      Avarie Cauză posibilă Soluţie Asiguraţi-vă că este efectuată ca- Defecţiune la cablare. blarea conform schemelor electrice din procedura de instalare. 12 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să...
  • Page 130   SP230 Interval de temperatură -20 °C … 60 °C Dimensiuni în mm 133 × 145 × 55 Greutate 0.64 kg Certificare...
  • Page 131: Важни Бележки

      Bulgarian Важни бележки...........................129 Обяснение на символите......................129 Инструкции за безопасност......................130 Адресат............................. 130 Препоръчвано използване......................130 Техническо описание......................... 131 Инсталиране..........................131 Гаранция............................133 Употреба на уреда........................133 Почистване и поддръжка......................133 Отстраняване на неизправности....................133 Гаранция............................134 Изхвърляне..........................134 Технически данни........................134 1 Важни бележки Моля прочетете внимателно тези инструкции и спазвайте всички указания, напътствия и предупреждения, включени в настоящото ръководство, за да сте сигурни че инсталирате, използвате...
  • Page 132: Инструкции За Безопасност

      3 Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от токов удар, опасност от пожар • Инсталирането, сглобяването и окабеляване, както и всички други работи могат да се извършват само от квалифицирани специалисти по електротехника. Неправилни ремонти могат да доведат до сериозни опасности. •...
  • Page 133: Техническо Описание

      • Неправилен монтаж и свързване, включително прекалено високо напрежение • Неправилна поддръжка или използване на резервни части, различни от оригиналните, предоставяни от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 6 Техническо...
  • Page 134   Процедура на инсталиране Всеки раздел в приоритетния превключвател има три връзки: Съкращение Описание Цвят Line conductor Кафяв Ground conductor Жълто/зелено Неутрален проводник Син Следните компоненти са илюстрирани като номерирани елементи във фигурите на електрическата схема: Детайл Описание Миниатюрен прекъсвач (MCB) Устройство...
  • Page 135: Гаранция

      8 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Page 136: Гаранция

      проблем причина Решение 2. Сменете дефектния предпазител с предпазител със същия рейтинг. Уверете се, че окабеляването е Неизправност в окабеляването. направено според схемите на окабеляване в процедурата за инсталиране. 12 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя...
  • Page 137   SP230 Време за превключване при изключване Прибл. 0,1 s Вътрешен предпазител T 15 A / 250 V Температурен диапазон -20 °C … 60 °C Размери в мм 133 × 145 × 55 Тегло 0.64 kg Сертифициране...
  • Page 138: Olulised Märkused

      Estonian Olulised märkused........................136 Sümbolite selgitus........................136 Ohutusjuhised..........................137 Sihtrühm............................ 137 Eesmärgipärane kasutamine......................137 Tehniline kirjeldus........................138 Paigaldamine..........................138 Garantii............................139 Seadme kasutamine........................140 Puhastamine ja hooldamine......................140 Tõrgete kõrvaldamine........................140 Garantii............................140 Kõrvaldamine..........................141 Tehnilised andmed........................141 1 Olulised märkused Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigaldamine, kasutamine ning hooldamine.
  • Page 139: Ohutusjuhised

      3 Ohutusjuhised HOIATUS! Elektrilöögi oht, tuleoht • Paigalduse, kokkupaneku ja juhtmete ühendamise ning kõigi muude töödega tohivad tegeleda ainult kvalifitseeritud elektrikud. Valed remonditööd võivad tekitada suurt kahju. • Paigaldada ei tohi potentsiaalselt plahvatusohtlikku keskkonda, näiteks ruumi, kus on tuleohtlikke vedelikke või gaase.
  • Page 140: Tehniline Kirjeldus

      6 Tehniline kirjeldus Kui prioriteetsuslülitiga on ühendatud nii avaliku elektrivõrgu pinge kui ka inverteri tekitatav pinge (majaakust), on avaliku elektrivõrgu pinge kasutamine prioriteetne. joon. 1 leheküljel 1 Kui saadaval on ainult inverteri tekitatav pinge, siis kasutatakse akutoidet. See tagab aku piiratud võimsuse kasutamise ainult vajaduse korral.
  • Page 141: Garantii

      Lühend Tähistus Värv Neutraalne juhe Sinine Järgmised komponendid on kujutatud nummerdatud üksustena elektriskeemi joonistel. Pos. Tähistus Miniatuurne lahklüliti (MCB) Jääkvooluseade (RCD) Akulaadija Aku (laadimine) Inverter Aku (toitepingega varustamine) Jääkvooluseade (RCD) 1. Kinnitage seade sobivate kruvide ja nelja kinnitusääriku abil. 2.
  • Page 142: Seadme Kasutamine

      Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garan- tii kehtetuks muuta. 9 Seadme kasutamine Seadme töö ei vaja kasutaja sekkumist. Seade tuvastab sisendvõimsuse ja lülitub sisendvoolu muutuse tuvastamisel automaatselt. Seirefunktsioon tuvastab automaatselt, kas väline 230 V avaliku elektrivõrgu pinge on saadaval ja su- unab selle otse 230 V pesadesse.
  • Page 143: 13 Kõrvaldamine

      • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus. Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garan- tii kehtetuks muuta. 13 Kõrvaldamine Integreeritud akude, tavaliste akude ja valgusallikatega toodete ringlussevõtt. •...
  • Page 144: Σημαντικές Σημειώσεις

      Greek Σημαντικές σημειώσεις ......................142 Επεξήγηση των συμβόλων ......................142 Υποδείξεις ασφαλείας ....................... 143 Ομάδα στόχος ...........................143 Προβλεπόμενη χρήση ....................... 143 Τεχνική περιγραφή ........................144 Συναρμολόγηση ........................144 Εγγύηση ........................... 146 Χρήση της συσκευής ......................... 146 Καθαρισμός και φροντίδα ......................147 Αντιμετώπιση...
  • Page 145: Υποδείξεις Ασφαλείας

      3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, κίνδυνος πυρκαγιάς • Η τοποθέτηση, η συναρμολόγηση και η καλωδίωση καθώς και όλες οι λοιπές εργασίες επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένους ηλεκτρολόγους. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένων επισκευών, ενδέχεται να προκληθούν σοβαροί κίνδυνοι. •...
  • Page 146: Τεχνική Περιγραφή

      Αυτό το εγχειρίδιο παρέχει πληροφορίες που είναι απαραίτητες για τη σωστή εγκατάσταση και χρήση του προϊόντος. Τυχόν μη ενδεδειγμένη εγκατάσταση, χρήση ή/και συντήρηση θα έχει ως συνέπεια την ανεπαρκή απόδοση και ενδεχομένως την πρόκληση βλάβης. Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται καμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς ή ζημιές στο προϊόν, που οφείλονται...
  • Page 147   ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Το μέγιστο φορτίο είναι 2300 W και 10 A. Επιλογή τοποθεσίας Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια καθαρή περιοχή στο εσωτερικό του RV, σε ένα σημείο που είναι προστατευμένη από κραδασμούς, εκρηκτικά υλικά, υγρασία, υψηλές θερμοκρασίες και ρύπανση. Διαδικασία...
  • Page 148: Εγγύηση

      4. Συνδέστε τα καλώδια από τη σύνδεση INVERTER στο μετατροπέα inverter και στη συνέχεια στην μπαταρία. Η μπαταρία θα τροφοδοτεί με ρεύμα τις ηλεκτρικές συσκευές που είναι συνδεδεμένες στη σύνδεση OUTPUT, όταν δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος από το δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο. Yπoδeiξh Αυτή...
  • Page 149: Καθαρισμός Και Φροντίδα

      10 Καθαρισμός και φροντίδα Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση. Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα υγρό πανί. 11 Αντιμετώπιση βλαβών Η σύνδεση της τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να πραγματοποιείται από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, ο οποίος διαθέτει αντίστοιχη κατάρτιση και επαρκείς γνώσεις σχετικά με...
  • Page 150: Απόρριψη

      13 Απόρριψη Ανακύκλωση προϊόντων με μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές: • Εάν το προϊόν περιέχει μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές, δεν χρειάζεται να τις αφαιρέσετε πριν από την απόρριψή του. • Εάν επιθυμείτε την τελική απόρριψη του προϊόντος, ζητήστε από το τοπικό κέντρο ανακύκλωσης...
  • Page 151: Svarbios Pastabos

      Lithuanian Svarbios pastabos........................149 Simbolių paaiškinimas........................149 Saugos instrukcijos........................150 Tikslinė grupė..........................150 Kam skirta naudoti........................150 Techninis aprašymas........................151 Montavimas..........................151 Garantija............................ 152 Prietaiso naudojimas........................153 Valymas ir priežiūra........................153 Gedimų nustatymas ir šalinimas..................... 153 Garantija............................ 154 Utilizavimas..........................154 Techniniai duomenys........................154 1 Svarbios pastabos Atidžiai perskaitykite šią...
  • Page 152: Saugos Instrukcijos

      3 Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio pavojus, gaisro pavojus • Montavimo, surinkimo ir laidų instaliacijos, taip pat visus kitus darbus gali atlikti tik kvalifikuoti elektros specialistai. Netinkamai atliktas remontas gali kelti rimtą pavojų. • Draudžiama montuoti potencialiai sprogiose vietose, pvz., patalpose, kuriose yra degių skysčių arba dujų.
  • Page 153: Techninis Aprašymas

      • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 6 Techninis aprašymas Jei maitinimo iš elektros tinklo įtampa ir inverterio pagaminta įtampa (iš namelio akumuliatoriaus) yra prijungtos prie prioritetinio jungiklio, pirmenybė...
  • Page 154: Garantija

      Santrumpa Aprašymas Spalva Line conductor Ruda Ground conductor Geltona / žalia Neutralus laidininkas Mėlyna Laidų instaliacijos schemos paveikslėliuose šie komponentai pavaizduoti kaip sunumeruoti elementai: Komponentas Aprašymas Nedidelis grandinės pertraukiklis (MCB) Liekamosios srovės grandinės pertraukiklis (RCD) Akumuliatoriaus kroviklis Akumuliatorius (įkrovimo) Inverteris Akumuliatorius (įtampos tiekimo) Liekamosios srovės grandinės pertraukiklis (RCD) 1.
  • Page 155: Prietaiso Naudojimas

      Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data • Pretenzijos priežastį arba gedimo aprašymą Atminkite, kad savarankiškas arba neprofesionalus remontas gali turėti pasekmių saugai ir anuliuoti garantiją. 9 Prietaiso naudojimas Prietaisas veikia be naudotojo priežiūros.
  • Page 156: Garantija

      12 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gaminto- jo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Page 157: Svarīgas Piezīmes

      Latvian Svarīgas piezīmes........................155 Simbolu skaidrojums........................155 Drošības norādes........................156 Mērķauditorija..........................156 Paredzētais izmantošanas mērķis....................156 Tehniskais apraksts........................157 Uzstādīšana..........................157 Garantija............................ 158 Ierīces lietošana...........................159 Tīrīšana un apkope........................159 Problēmu novēršana........................159 Garantija............................ 160 Atkritumu pārstrāde........................160 Tehniskie dati..........................160 1 Svarīgas piezīmes Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā...
  • Page 158: Drošības Norādes

      3 Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Elektrošoka risks, ugunsdrošības apdraudējums • Uzstādīšanu, montāžu, elektroinstalāciju, kā arī jebkurus pārējos darbus drīkst veikt tikai kvalificēti elek- triķi. Nepareizi veikts remonts var radīt nopietnus apdraudējumus. • Uzstādīšana nav atļauta potenciāli sprādzienbīstamās zonās, piemēram, telpās, kurās ir uzliesmojoši šķidrumi vai gāzes.
  • Page 159: Tehniskais Apraksts

      Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 6 Tehniskais apraksts Ja elektrotīkla spriegums un strāvas pārveidotāja ražotais spriegums (no dzīvojamās zonas akumulatora) pievienoti pri- oritātes slēdzim, prioritāte ir spriegumam no elektrotīkla. att. 1 lpp. 1 Ja pieejams tikai strāvas pārveidotāja ražotais spriegums, tiek izmantota strāva no akumulatora. Šādi tiek nodrošināts, ka ierobežotā...
  • Page 160: Garantija

      Abreviatūra Apraksts Krāsa Line conductor Brūna Ground conductor Dzeltena/zaļa Neitrālvads Zila Tālāk norādītās detaļas vadojuma shēmās ilustrētas kā numurēti vienumi. Elements Apraksts Miniatūrais slēdzis (MCB) Noplūdstrāvas aizsargierīce (RCD) Akumulatora lādētājs Akumulators (lādējas) Strāvas pārveidotājs Akumulators (barošanas spriegums) Noplūdstrāvas aizsargierīce (RCD) 1.
  • Page 161: Ierīces Lietošana

      Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu. Ņemiet vērā, ka pašrocīgi vai neprofesionāli veikts remonts var radīt drošības riskus, un garantija var tikt anulēta. 9 Ierīces lietošana Ierīce darbojas bez lietotāja līdzdalības.
  • Page 162: Garantija

      12 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skati- et dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu. Ņemiet vērā, ka pašrocīgi vai neprofesionāli veikts remonts var radīt drošības riskus, un garantija var tikt anulēta.
  • Page 163   SP230 Sertifikācija...

Table of Contents