Thuasne Ortel P Manual

Pelvic belt
Hide thumbs Also See for Ortel P:

Advertisement

Quick Links

Ortel P
Ceinture pelvienne .................................................................................................................................... 5
fr
Pelvic belt ........................................................................................................................................................ 5
Becken-Stützgürtel ................................................................................................................................... 6
Bekkenbrace ...................................................................................................................................................7
Cintura pelvica .............................................................................................................................................. 8
it
Faja pélvica ..................................................................................................................................................... 9
Cinta pélvica .................................................................................................................................................. 9
pt
Bækkenbælte .............................................................................................................................................. 10
Lantiovyö ..........................................................................................................................................................11
Bäckenbälte ...................................................................................................................................................12
Ζώνη πυελικής χώρας ............................................................................................................................13
Pánevní pás ....................................................................................................................................................14
Orteza miednicowa ...................................................................................................................................14
Iegurņa josta .................................................................................................................................................15
Dubens diržas ...............................................................................................................................................16
Vaagnavöö ...................................................................................................................................................... 17
Medenični pas ..............................................................................................................................................18
Panvový pás ...................................................................................................................................................18
Medence öv ....................................................................................................................................................19
Колан за таз ................................................................................................................................................ 20
Centură pelviană ........................................................................................................................................21
Тазовый бандаж .......................................................................................................................................22
Pojas za zdjelicu .........................................................................................................................................23
zh 骨盆支撑带 .......................................................................................................................................................23
ar ‫52..................................................................................................................................................... حزام للحوض‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ortel P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thuasne Ortel P

  • Page 1: Table Of Contents

    Ortel P Ceinture pelvienne ............................ 5 Pelvic belt ................................ 5 Becken-Stützgürtel ........................... 6 Bekkenbrace ..............................7 Cintura pelvica .............................. 8 Faja pélvica ..............................9 Cinta pélvica ..............................9 Bækkenbælte .............................. 10 Lantiovyö ................................11 Bäckenbälte ..............................12 Ζώνη πυελικής χώρας ..........................13 Pánevní pás ..............................14 Orteza miednicowa ...........................14...
  • Page 2 83 - 89 90 - - 105 cm 106 - 114 115 - 125 cm 10 cm 126 - 136 cm Tour de hanches Hauteur : 10 cm Hip circumference Height: 10 cm Hüftumfang Höhe: 10 cm Heupomtrek Hoogte: 10 cm Circonferenza fianchi Altezza: 10 cm Circunferencia de cadera...
  • Page 3 Soutien Correction biomécanique Effet proprioceptif Support Biomechanical correction Proprioceptive effect Stütze Biomechanische Korrektur Propriozeptive Wirkung Ondersteuning Biomechanische correctie Proprioceptieve werking Sostegno Correzione biomeccanica Effetto propriocettivo Sujeción Corrección biomecánica Efecto propioceptivo Suporte Correção biomecânica Efeito propriocetivo Støtte Biomekanisk korrektion Proprioceptisk effekt Liikeaistiin kohdistuva Tuki Biomekaaninen korjaus...
  • Page 4 ❶ ❷ ❷ ortel p illustrations.pdf 06/05/2021 11:10 ortel p illustrations.pdf 06/05/2021 11:10 Ortel P mise en place Ortel P mise en place ❸ Ⓒ Ⓐ Ⓑ Ⓓ...
  • Page 5: Ceinture Pelvienne

    Mode d’emploi/Mise en place Ⓐ CEINTURE PELVIENNE Positionner la ceinture autour du bassin. La ceinture doit être placée le plus bas possible Description/Destination sur les hanches. Le dispositif est destiné uniquement au L'étiquette intérieure doit être positionnée en traitement des indications listées et à des haut.
  • Page 6: De Becken-Stützgürtel

    Indications Disposal Dispose of in accordance with local regulations. Pregnancy-related pelvic girdle pain (posterior pelvic pain, sacro-iliac pain, symphyseal pain). This medical device is a regulated health Contraindications product with CE marking Do not use in the event of known allergy to any Keep this instruction leaflet.
  • Page 7: Nl Bekkenbrace

    wird empfohlen, Produkt voor patiënten van wie de maten overeenkomen angemessener Weise festzuziehen, um eine met de maattabel. Unterstützung ohne übermäßigen Druck zu Samenstelling gewährleisten. ❶ Versterkt elastisch weefsel. Unerwünschte Nebenwirkungen Comfortabele badstof voering. Diese Vorrichtung kann Hautreaktionen ❷ Buikpanelen met klittenbandoppervlak. hervorrufen (Rötungen, Juckreiz, Reizungen …).
  • Page 8: Cintura Pelvica

    Het etiket aan de binnenkant moet bovenaan Indicazioni Dolori pelvici legati alla gravidanza (dolori pelvici zitten. posteriori, dolori sacro-iliaci, dolori della sinfisi Sluit de rechterkant van de rugbrace over pubica). de linkerkant en stel de gewenste mate van Ⓑ strakheid in. Controindicazioni Non utilizzare in caso di allergia nota a uno dei Voor meer steun kunt u de extra band gebruiken.
  • Page 9: Es Faja Pélvica

    (prodotti clorati, ecc.). Non asciugare in En caso de incomodidad, molestia importante, dolor, sensaciones anómalas, quítese el asciugatrice. Non stirare. Strizzare senza torcere. dispositivo y consulte a un profesional sanitario. Far asciugare lontano da fonti di calore dirette Se recomienda apretar de manera adecuada el (calorifero, sole, ecc.).
  • Page 10: Da Bækkenbælte

    Composição Para um suporte mais adaptado, é possível ❶ Tecido elástico reforçado. utilizar a fita adicional Dobra em espuma confortável. Puxar simultaneamente e de modo homogéneo ❷ Ⓒ Painéis abdominais com superfície autofixante. o espaço para o polegar da fita adicional. ❸...
  • Page 11: Fi Lantiovyö

    Forholdsregler Bortskaffelse Skal bortskaffes i overensstemmelse med Kontroller, at produktet er intakt før hver brug. gældende lokale bestemmelser. Udstyret skal bæres over tynd beklædningsgenstand. Dette medicinske udstyr er et reguleret Udstyret må ikke bruges, hvis det er beskadiget. sundhedsprodukt, som er CE-mærket i henhold Vælg en størrelse, der er egnet til patienten ved til denne regulering.
  • Page 12: Sv Bäckenbälte

    Käyttöohje/Asettaminen Kontraindikationer Ⓐ Aseta vyö lantion ympärille. Får ej användas vid känd allergi mot något av Vyö tulee sijoittaa mahdollisimman alhaalle innehållsämnena. lantion päälle. Applicera inte produkten direkt på skadad hud. Sisempi tarra on sijoitettava ylös. Försiktighetsåtgärder Sulje vyön oikea puoli vasemman puolen päälle Kontrollera att produkten är hel före varje Ⓑ...
  • Page 13: El Ζώνη Πυελικής Χώρας

    Kassering Συνιστάται να σφίξετε επαρκώς το προϊόν Kassera i enlighet med gällande lokala προκειμένου να εξασφαλίσετε υποστήριξη föreskrifter. χωρίς υπερβολική συμπίεση. Δευτερεύουσες ανεπιθύμητες ενέργειες Denna medicintekniska produkt är en reglerad Το προϊόν αυτό μπορεί να προκαλέσει hälsoprodukt som i enlighet med föreskriften har δερματικές...
  • Page 14: Cs Pánevní Pás

    Zapněte pás tak, že pravá strana přijde na levou, Ⓑ PÁNEVNÍ PÁS a utáhněte pás podle potřeby. Pro ještě vhodnější oporu je možné použít Popis/Použití přídavný popruh. Pomůcka je určená pouze k léčbě uvedených Stejně silně zatáhněte zároveň za otvory pro indikací...
  • Page 15: Lv Iegurņa Josta

    Przeciwwskazania bezpośrednich źródeł ciepła (grzejniki, słońce Nie stosować w przypadku stwierdzonej alergii itp.). Suszyć w stanie rozłożonym. na jeden z elementów składowych. Przechowywanie Nie umieszczać produktu tak, aby bezpośrednio Przechowywać w temperaturze pokojowej, stykał się z uszkodzoną skórą. najlepiej w oryginalnym opakowaniu. Konieczne środki ostrożności Utylizacja Przed każdym użyciem sprawdzić, czy wyrób jest...
  • Page 16: Lt Dubens Diržas

    pārtrauciet ierīces lietošanu un sazinieties ar Malonus porolono pamušalas. ❷ veselības aprūpes speciālistu. Priekinės dalys su kibiuoju paviršiumi. ❸ Papildomas diržas su nykščio kilpa. Ieteicams ierīci pienācīgi pievilkt, lai nodrošinātu Tekstilinės dalys: Apvytinis elastanas - poliamidas - atbalstu, neradot pārmērīgu spiedienu. poliesteris.
  • Page 17: Et Vaagnavöö

    Priežiūra Mitte kasutada vahendit magamise ajal. Prieš skalbdami užsekite kibiąsias juostas. Skalbti Ebamugavustunde, olulise häirimistunde, skalbyklėje 40°C temperatūroje (švelniu ciklu). valuaistingute või sensoorsete muutuste Skalbkite skalbyklėje ne daugiau nei 10 kartų. esinemise korral eemaldage seade ja pidage nõu Nevalyti sausuoju būdu. Nenaudoti valiklių, tervishoiutöötajaga.
  • Page 18: Sl Medenični Pas

    Notranja etiketa se mora nahajati na zgornjem MEDENIČNI PAS delu. Desno stran pasu zapnite prek leve strani ter Opis/Namen Ⓑ prilagodite stopnjo zatezanja. Izdelek je zasnovan le za zdravljenje navedenih Za prilagojeno oporo lahko uporabite dodaten indikacij in je namenjen pacientom, katerih mere trak.
  • Page 19: Hu Medence Öv

    Indikácie Nežehlite. Prebytočnú vodu vytlačte. Sušte Panvové bolesti spojené s tehotenstvom (zadné mimo priameho zdroja tepla (radiátor, slnko, …). panvové bolesti, sakroiliakálne bolesti, bolesti Sušte vystreté v rovnej polohe. symfýzy). Skladovanie Kontraindikácie Uchovávajte pri izbovej teplote, podľa možnosti Nepoužívajte v prípade známej alergie na v pôvodnom obale.
  • Page 20: Bg Колан За Таз

    vegye le az eszközt és forduljon egészségügyi Състав ❶ szakemberhez. Подсилена еластична материя. Удобна хавлиена подплата. Javasolt az eszköz szorosságának megfelelő Коремни панели със самозалепваща се beállítása ügyelve arra, hogy az eszköz túlzott ❷ повърхност. kompresszió nélküli támaszt biztosítson. ❸ Допълнителна...
  • Page 21: Ro Centură Pelviană

    Затворете колана от дясната страна над Indicații лявата страна, регулирайки нивото на Dureri pelvine asociate sarcinii (dureri pelvine Ⓑ posterioare, dureri sacroiliace, dureri simfizare). желаната затегнатост. За по-адаптирана поддръжка е възможно да Contraindicații използвате допълнителната лента. Nu utilizați în cazul unei alergii cunoscute la Издърпайте...
  • Page 22: Ru Тазовый Бандаж

    (produse clorurate etc.). Nu folosiți un uscător Строго придерживайтесь врачебного de rufe. Nu călcați. Stoarceți prin presare. Uscați назначения и соблюдайте порядок departe de o sursă directă de căldură (radiator, использования, предписанный лечащим soare etc.). Uscați în poziție orizontală. врачом. Depozitare Не...
  • Page 23: Hr Pojas Za Zdjelicu

    Хранение Preporučujemo da na odgovarajući način Хранить изделие рекомендуется при zategnete proizvod kako biste osigurali potporu комнатной температуре, желательно в bez prekomjerne kompresije. оригинальной упаковке. Neželjene nuspojave Утилизация Ovaj proizvod može izazvati kožne reakcije Утилизируйте в соответствии с требованиями (crvenilo, svrbež, iritacije…). местного...
  • Page 24 无纺成分:聚甲醛。 属性/作用方式 借助弹性织物和附加背带,该设备可为骨盆提供 牢固的支撑和合适的压缩。 适应症 怀孕导致的骨盆疼痛(后骨盆疼痛、骶髂疼痛、 复合型疼痛)。 禁忌症 如已知对任一组件过敏,请勿使用。 请勿将该产品直接与受损皮肤接触。 注意事项 每次使用前请检查产品是否完好。 请将该产品戴在薄衣服上。 如产品有损,请勿使用。 请参照尺寸表为患者挑选合适的尺寸。 严格遵守专业医护人员推荐的处方和使用方法。 请勿在医学成像系统中使用该装备。 请勿在睡眠时使用该装备。 如果觉得不舒服、出现严重不适、疼痛、或异常 感觉,请停止使用本产品并咨询医疗专业人员。 建议适当拧紧该装备,以确保位置固定,压力 适中。 不良副作用 该设备可能引起皮肤刺激(红肿、发痒、发炎等)。 如发生任何与该产品有关的严重事故,请与患者 所在地区的制造商及国家监管机构联系。 使用说明/穿戴方法 Ⓐ 将腰带围在骨盆周围。 腰带应戴在臀部尽可能低的位置。 内部标签须位于顶部。 Ⓑ 系上腰带:右侧在上左侧在下,适当系紧。 要获得更适合的支撑,您可以使用附加背带。 Ⓒ 同时用力均匀地拉动附加背带的拇指孔。 Ⓓ 将贴扣固定在腰带腹板的中间。 白天,您可以根据需要调整支撑水平。 保养 清洗之前,请闭合钩环紧固件。可在40°C下机...
  • Page 25 ‫الصيانة‬ ‫أغلق الماسكات الذاتية قبل الغسيل. يمكن غسله‬ ‫حزام للحوض‬ ‫بالغسالة الكهربائية على درجة حرارة 04 درجة مئوية‬ ‫الوصف/الغرض‬ ‫(دورة المالبس الرقيقة). ال تغسل الجهاز في الغسالة‬ ‫أكثر من 01 مرات. ال تستخدم التنظيف الجاف. ال تستخدم‬ ‫الجهاز مخصص فقط لعالج المؤشرات المذكورة‬ ‫المنظفات...
  • Page 28 United Kingdom ©Thuasne - 2023302 (2022-06) ø Réserve pour labels certif. papier À CHANGER avant envoi de l’EN, cf BDC Thuasne SAS – SIREN/RCS Nanterre 542 091 186 – capital 1 950 000 euros 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret (France)

Table of Contents