FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.CA W10057350A...
Changing the Drum Light ...23 TROUBLESHOOTING...24 Dryer Operation...24 Dryer Results...25 ASSISTANCE OR SERVICE...26 In the U.S.A...26 In Canada...26 MAYTAG ® MAJOR APPLIANCE WARRANTY...27 TABLE DES MATIÉRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ...29 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...31 Outillage et pièces ...31 Piédestal facultatif ...31 Exigences d'emplacement ...32...
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
15.5" (39.4 cm) Stack Kit Are you planning to stack your washer and dryer? To do so, you will need to purchase a Stack Kit. To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the “Assistance or Service”...
Do not operate your dryer at temperatures below 45ºF (7ºC). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather.
Page 7
(80 cm) A. Side view - closet or confined area B. Closet door with vents *Required spacing **For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed. Recessed or closet installation - Dryer on pedestal 1" 1" 27" 1"* (2.5 cm)
Metal exhaust system hardware, which is available for purchase from your dealer. Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening.
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner information is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone numbers referenced in the “Assistance or Service”...
*6¼" (15.9 cm) *NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height must be an additional 10" (25.4 cm) or 15.5" (39.4 cm) from the floor, depending on the pedestal model. For a garage installation, the gas pipe height must be an additional 18" (46 cm) from the floor.
Page 11
Flexible metal vent Flexible metal vents are acceptable only if accessible for cleaning. Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final location. Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance.
H. Exhaust outlet Optional exhaust installations This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side or through the bottom. If you prefer, you may contact your local dealer to have the dryer converted Alternate installations for close clearances Venting systems come in many varieties.
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp. 3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See “Determine vent path” in “Plan Vent System.” Avoid 90º turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent.
Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to side, then front to back. If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for levelness.
This manual covers several different models. Your dryer may not have all of the cycles and features described. The following is a guide to starting your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. 1. Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint Screen.”...
Page 17
More Dry, Normal, or Less Dry. Selecting More Dry, Normal, or Less Dry automatically adjusts the dryness level at which the dryer will shut off. Once a dryness level is set, it cannot be changed without stopping the cycle.
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted, if you close the door and press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer.
The Timed Cycle and Sensing light indicators will glow during the drying time of a timed cycle. After the drying time is complete, the dryer will go into Cool Down. During this time the Cool Down indicator will glow. After Cool Down completes: If the WRINKLE PREVENT feature is selected, the Dry section of the indicator will glow.
(Minutes) Drum Light Select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum. During a cycle, if Drum Light is selected, the drum light turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door is open and closed, or the door is left open for 20 minutes.
1. The Sensor Cycles Dryness settings cannot be changed while the dryer is running. 2. Press and hold the Sensor Cycles Dryness button for 5 seconds. The dryer will beep, and “CF” will be displayed on the Estimated Time Remaining screen for 1 second followed by the current drying setting.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean Temp.
Vacation and Moving Care Vacation care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power.
Unusual sounds Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (2.5 cm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions.
To locate factory specified parts in your area, call the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center. In the U.S.A. Call Maytag Services, LLC Customer Assistance toll free: 1-800-688-9900, or vist our website at www.maytag.com Our consultants provide assistance with: Features and specifications on our full line of appliances.
Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
AVERTISSEMENT : la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. ■ Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à...
Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Clé à tuyau de 8" ou 10" Couteau Clé à molette de 8" ou 10" (pour le Brides d'évacuation raccordement au gaz) Composé...
Trousse d'inversion de porte Envisagez-vous d’inverser la direction de l’ouverture de la porte sur une sécheuse PERFORMANCE SERIES ? Pour ce faire, il faut acheter une trousse d'inversion de porte. Pour commander, téléphoner au marchand qui vous a vendu la sécheuse ou consulter la section “Assistance ou service”.
Page 33
Pour l'installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des orifices d’entrée d’air en haut et en bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant une surface équivalente de passage de l’air sont acceptables. Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les appareils voisins. Installation personnalisée sous un comptoir - sécheuse seulement 0"...
Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. 48 po (310 cm 3"* (7,6 cm) 3"* (7,6 cm) 24 po (155 cm *Espacement requis 6"* (15,2 cm) 76"...
Spécifications de l'alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 33 cm (13 po) de la colonne d’eau.
Caractéristiques d’alimentation du brûleur Altitudes supérieures à 10 000 pi (3048 m) : Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à 10 000 pieds (3048 m), on doit réduire de 4 % le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de 1000 pieds (305 m) d’augmentation de l’altitude.
Page 37
Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm) On peut se procurer les produits d’évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service”. Conduit métallique rigide Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits métalliques rigides.
Choisir un type de système d’évacuation Installations d’évacuation recommandées Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont possibles. A. Sécheuse F. Conduit métallique rigide ou souple B. Coude G. Longueur de conduit nécessaire pour raccorder les coudes C.
Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile Le système d'évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte que le système d'évacuation se termine à...
Installation des pieds de nivellement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure. 1. Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de la boîte de la sécheuse. Placer la pièce de carton sous toute la longueur du bord arrière de la sécheuse.
Raccordement du conduit d’évacuation 1. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la sécheuse doit être fixé sur la bouche d’évacuation de la sécheuse et dans le clapet d’évacuation.
AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Page 43
Faire tourner le cadran pour sélectionner un programme de détection. Sélectionner SENSOR CYCLES DRYNESS (degré de séchage du programme de détection) pour régler le degré de séchage de la charge désiré. Au cours du programme, la commande détecte le degré de séchage de la charge et règle la durée automatiquement selon le degré...
Appuyer une fois sur le bouton START/PAUSE pour arrêter la sécheuse et permettre à l’utilisateur de sélectionner un autre programme. REMARQUE : Le degré de séchage des programmes de détection n’est pas réglable pour les programmes minutés. Appuyer sur le bouton SENSOR CYCLE DRYNESS entraîne l’émission d’un triple bip sonore indiquant que cette option n’est pas sélectionnable.
Les températures de séchage et le degré de séchage des programmes de détection sont préréglés lorsque l’on choisit un programme de détection.On peut sélectionner un degré de séchage différent, en fonction de la charge, en appuyant sur le bouton SENSOR CYCLES DRYNESS (degré de séchage du programme de détection) et en choisissant More Dry (plus sec), Normal (normal) ou Less Dry (moins sec).
Casual (tout-aller) Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne des tissus sans repassage tels que les chemises sport, les vêtements de travail tout-aller et les mélanges de tissus à pressage permanent. Delicate (articles délicats) Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne et en douceur des articles tels que les tricots lavables.
TOUCHUP (Retouche) Utiliser cette caractéristique pour réduire les plis sur les vêtements qui ont été chargés dans une valise ou laissés dans la sécheuse pendant trop longtemps.. Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). Appuyer une fois sur TOUCHUP (retouche) pour activer cette caractéristique. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer.
Page 48
2. Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la sécheuse. Baisser le bord avant de la grille de séchage pour bien la fixer par-dessus le filtre à charpie. A.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.
Retrait de la charpie accumulée Dans la caisse de la sécheuse Il faut retirer la charpie accumulée dans la caisse de la sécheuse tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage devrait être fait par une personne qualifiée.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter les références FAQ (Foire Aux Questions), ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service...www.whirlpool.ca Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse.
Codes de service variables “E” (E1, E2, E3) : Faire un appel de service. Résultats de la sécheuse Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues, la charge est trop chaude Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le filtre à...
Maytag Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone du Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC ou appeler le centre de service désigné par Maytag le plus proche.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Page 56
Used under license by Maytag Limited in Canada Printed in U.S.A. All rights reserved. ®Marque déposée/™Marque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U. Tous droits réservés. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
Need help?
Do you have a question about the Performance MGDE300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers