STIEBEL ELTRON LA 60 VE-A Operation And Installation Instruction

STIEBEL ELTRON LA 60 VE-A Operation And Installation Instruction

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
USO E INSTALLAZIONE
Dezentrales Abluftgerät | Decentralised extractor | Extracteur d'air décentralisé | Dispositivo di scarico aria decentralizzato
» LA 60 VE-A
» LA 60 VE-U
» LA 60 G-U
» LA 60 G-UB
» LA 60 BRA
» ZLA 60-T
» ZLA 60-T60
» ZLA 60-H
» ZLA 60-H60

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LA 60 VE-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON LA 60 VE-A

  • Page 1 OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION USO E INSTALLAZIONE Dezentrales Abluftgerät | Decentralised extractor | Extracteur d’air décentralisé | Dispositivo di scarico aria decentralizzato » LA 60 VE-A » LA 60 VE-U » LA 60 G-U » LA 60 G-UB »...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT | BesoNdere HINweIse BESONDERE HINWEISE Entsorgung �������������������������������� 15 Technische Daten ��������������������������� 15 BEDIENUNG 17.1 Maße ������������������������������������� 15 Allgemeine Hinweise ������������������������� 3 17.2 Lüfterkennlinie ����������������������������� 16 sicherheitshinweise �������������������������� 3 17.3 datentabelle ������������������������������� 17 Andere Markierungen in dieser dokumentation ��� 3 UMWELT UND RECYCLING Leistungsdaten nach Norm ��������������������...
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    BedIeNUNG Allgemeine Hinweise BedIeNUNG 1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation Hinweis Hinweise werden durch horizontale Linien ober- und 1. Allgemeine Hinweise unterhalb des Textes begrenzt. Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden symbol gekenn- die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich zeichnet.
  • Page 4: Sicherheit

    BedIeNUNG sicherheit 2. Sicherheit 3. Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Funktionsbeschreibung das Gerät ist ein dezentrales Abluftgerät. das Gerät dient zur Bedarfsabhängig wird die feuchte, geruchsbelastete Luft aus entlüftung von wohn- und sanitärräumen sowie wohnungs- Bad und wC ins Freie oder in zentrale Abluftschächte geführt. küchen entsprechend dIN 18017-3.
  • Page 5: Einstellungen

    BedIeNUNG einstellungen Unterputz-Gehäuse ohne Brandschutz 3.2.2 Aufputz-Installation LA 60 LA 60 LA 60 LA 60 Trend Trend Plus Plus LA 60 Lüftereinheit für Aufputz-Installation x Ve-A LA 60 das Produkt ist eine metallische Ab- sperrvorrichtung mit Klassifizierung K90-18017 für Brandschutz in innen- liegenden Küchen, Bädern und wC.
  • Page 6: Reinigung, Pflege Und Wartung

    BedIeNUNG reinigung, Pflege und wartung 5. Reinigung, Pflege und Wartung Gehäuse reinigen f wischen sie die Innenblende mit einem trockenen wei- chen Tuch ab. Filterwechsel Filter Filterklasse Anzahl pro Verpa- Bestell- Gerät mit Feuchtesensor : Feuchtesensor reinigen ckungseinheit nummer FMs G3-5 LA 60 Iso Coarse > 45 % (G3) 5 201455 f Ziehen sie die Innenblende ab.
  • Page 7: Installation

    INsTALLATIoN sicherheit INsTALLATIoN 7.3.1 Planung der Sicherheitsmaßnahmen der Planer plant mit den zuständigen Behörden, welche sicher- heitsmaßnahmen für den gleichzeitigen Betrieb von Lüftungs- gerät und Feuerstätte notwendig sind. Sicherheit Wechselseitiger Betrieb die Installation, Inbetriebnahme sowie wartung und reparatur wechselseitiger Betrieb bedeutet, dass bei Inbetriebnahme des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt der Feuerstätte die wohnungslüftung abgeschaltet wird bzw.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    INsTALLATIoN Gerätebeschreibung 9. Vorbereitung 7.3.2 Inbetriebnahme Bei der Inbetriebnahme des Lüftungsgerätes muss geprüft Transport und im Inbetriebnahmeprotokoll dokumentiert werden, dass Verbrennungsabgase nicht in einer gesundheitsgefährdenden Menge in die wohneinheit gelangen. Sachschaden Transportieren sie das Gerät nach Möglichkeit origi- Inbetriebnahme in Deutschland nalverpackt bis zum Aufstellort.
  • Page 9: Luftleitungssystem

    INsTALLATIoN Montage 10. Montage LA 60 G-UB : Einbaulage die Geräte dürfen nicht mit dem Luftaustritt nach unten be- Einbaulage trieben werden. 9.4 Luftleitungssystem An den Lüfter, der Bad und wC entlüftet, dürfen keine anderen räume einer wohnung angeschlossen werden. sie dürfen maximal zwei Geräte pro Geschoss an eine gemein- same Hauptleitung anschließen.
  • Page 10 INsTALLATIoN Montage Sachschaden ≥25 schrauben sie den Montagebügel nicht an den Aus- blasstutzen. f Befestigen sie den Montagebügel mit schrauben am Unterputz-Gehäuse. f Befestigen sie den Montagebügel an der Geschossdecke oder der schachtwand. Einbau ohne Montagebügel f schaffen sie eine waagerechte Auflage. f Bauen sie das Gehäuse so ein, dass später der Innenputz bündig mit der Putzkante ist.
  • Page 11: Aufputz-Gerät

    INsTALLATIoN Montage f Befestigen sie die Lüftereinheit mit der beiliegenden da keine Verbindung zwischen Unterputz-Gehäuse und Lüf- schraube im Gehäuse. tereinheit bestehen muss, ist ein zu tief eingebautes Gehäuse unerheblich. die Krallen des Filterträgers ermöglichen einen f schieben sie das Netzanschlusskabel durch die Öffnung guten Halt im Gehäuse und im Mauerwerk oder Putz.
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    INsTALLATIoN Montage 10.2.2 Montage f dichten sie die wandaustrittsöffnung des Abluftrohres zur umgebenden wand ab. f drücken sie die beiliegende dichtlippe auf den rückwärti- gen rand der Grundplatte. die Länge der dichtlippe kann aufgrund von Temperaturschwankungen leicht variieren. Falls die dichtlippe zu kurz ist, dehnen sie sie vorsichtig auf die gewünschte Länge.
  • Page 13 LA 60 Ve-U & ZLA 60-H / LA 60 Ve-U & ZLA 60-H / Klemmbaustein Lüfter LA 60 Ve-A & ZLA 60-H / LA 60 Ve-A & ZLA 60-H / LA 60 Plus LA 60 Ve-U & ZLA 60-H60 /...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    INsTALLATIoN Inbetriebnahme 11. Inbetriebnahme 13. Außerbetriebnahme Für fensterlose Bäder und Toiletten, in denen bei normaler das Ausschalten des Gerätes ist nur durch Unterbrechen der Nutzung wenig Feuchtigkeit anfällt, darf der Abluftvolumen- spannungsversorgung möglich. strom nach dIN 18017-3 in Zeiten geringen Luftbedarfs auf f schalten sie mit der sicherung in der Hausinstallation die 0 reduziert werden.
  • Page 15: Wartung

    17. Technische Daten 15.1 Brandschutzvorrichtung 17.1 Maße Bei Geräten mit einer Brandschutzvorrichtung müssen sie die LA 60 VE-A Brandschutzvorrichtung in halbjährlichen Abständen inspi- zieren. Falls bei zwei aufeinanderfolgenden wartungen keine Funktionsmängel vorliegen, können sie das wartungsintervall auf ein Jahr verlängern.
  • Page 16: Lüfterkennlinie

    INsTALLATIoN Technische daten LA 60 VE-U LA 60 G-UB Ø73 LA 60 G-U □ 225 Ø 75 □ 255 b01 durchführung elektr. Leitungen 17.2 Lüfterkennlinie 17.2.1 Unterputz-Installation Wandeinbau □ 245 b01 durchführung elektr. Leitungen X Luftvolumenstrom [m³/h] Y Gesamtdruckdifferenz [Pa] 16 | LA 60 Trend | LA 60 Plus...
  • Page 17: Datentabelle

    INsTALLATIoN Technische daten Deckeneinbau 17.2.2 Aufputz-Installation X Luftvolumenstrom [m³/h] Y Gesamtdruckdifferenz [Pa] X Luftvolumenstrom [m³/h] Y Gesamtdruckdifferenz [Pa] 17.3 Datentabelle Lüftereinheit LA 60 VE-U LA 60 VE-A 201450 201451 Luftvolumenstrom m³/h 0/30/60 0/30/60 Höhe Breite Tiefe Maximale Aufstellhöhe 2000 2000...
  • Page 18 INsTALLATIoN | UMweLT UNd reCYCLING Technische daten Unterputz-Gehäuse Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial LA 60 G-U LA 60 G-UB 201448 201449 Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir Höhe es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, Breite und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- Tiefe...
  • Page 19 Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
  • Page 20 CoNTeNTs | sPeCIAL INForMATIoN SPECIAL INFORMATION Disposal ���������������������������������� 33 Specification ������������������������������� 33 OPERATION 17.1 dimensions �������������������������������� 33 General information ������������������������ 21 17.2 Fan curve ���������������������������������� 34 safety instructions �������������������������� 21 17.3 data table ��������������������������������� 35 other symbols in this documentation ����������� 21 GUARANTEE standardised output data ���������������������...
  • Page 21: General Information

    oPerATIoN General information oPerATIoN 1.2 Other symbols in this documentation Note Notes are bordered by horizontal lines above and below the text. General information is identified by 1. General information the adjacent symbol. f read these texts carefully. The chapters "special information" and "operation" are intend- ed for appliance users and qualified contractors.
  • Page 22: Safety

    oPerATIoN safety 2. Safety 3. Appliance description Intended use Function description The appliance is a decentralised extractor. The appliance is subject to demand, the humid, odorous air is transported out used to ventilate living spaces, sanitary facilities and domestic of the bathroom and wC to the outdoors or into central extract kitchens to dIN 18017-3.
  • Page 23: Settings

    oPerATIoN settings Flush-mounted enclosure without fire protection 3.2.2 Surface-mounted installation LA 60 LA 60 LA 60 LA 60 Trend Trend Plus Plus LA 60 Fan unit for surface-mounted instal- Ve-A lation LA 60 The product is a metal shut-off fitting with K90-18017 classification for fire protection in internal kitchens, bath- rooms and wCs.
  • Page 24: Cleaning, Care And Maintenance

    oPerATIoN Cleaning, care and maintenance 5. Cleaning, care and Cleaning the enclosure f wipe the internal panel with a soft dry cloth. maintenance Appliance with humidity sensor : Cleaning the humidity Filter change sensor Filter Filter class Quantity per pack- Part num- f Pull off the internal panel.
  • Page 25: Installation

    INsTALLATIoN safety INsTALLATIoN 7.3.1 Planning safety measures Together with the relevant authorities, engineers plan the safe- ty measures that are required for simultaneous operation of a ventilation unit and combustion equipment. Safety Alternate operation only a qualified contractor should carry out installation, com- Alternate operation means that, when the combustion equip- missioning, maintenance and repair of the appliance.
  • Page 26: Appliance Description

    INsTALLATIoN Appliance description 9. Preparation 7.3.2 Commissioning when commissioning the ventilation unit, it is important to Transport check and document in the commissioning log that combus- tion exhaust gases are not penetrating the dwelling in a quan- tity that is harmful to health. Material losses If possible, transport the appliance to the installation Commissioning in Germany...
  • Page 27: Air Duct System

    INsTALLATIoN Installation 10. Installation 9.4 Air duct system The fans that ventilate the bathroom and wC must not be con- Installation position nected to any other rooms in the apartment. No more than two appliances per storey may be connected to a shared main duct.
  • Page 28 INsTALLATIoN Installation Material losses ≥25 do not screw the mounting bracket to the discharge connector. f secure the mounting bracket to the flush-mounted enclo- sure with screws. f secure the mounting bracket to the separating ceiling or the duct wall. Installation without mounting bracket f Provide horizontal support.
  • Page 29: Surface-Mounted Appliance

    INsTALLATIoN Installation f secure the fan unit in the enclosure with the screw since there does not need to be a connection between the provided. flush-mounted enclosure and the fan unit, it is not important if the enclosure is installed too deeply. The claws of the filter f Push the power cable through the "entry electrical cables"...
  • Page 30: Electrical Connection

    LA 60 Ve-U & ZLA 60-H / f seal the shadow gap between the base plate and wall LA 60 Ve-A & ZLA 60-H / with silicone. LA 60 Ve-U & ZLA 60-H60 / LA 60 Ve-A & ZLA 60-H60...
  • Page 31: Commissioning

    Terminal module, fan work. LA 60 Ve-U & ZLA 60-H / Klemmbaustein Lüfter LA 60 Ve-A & ZLA 60-H / LA 60 Plus switch Appliance handover Schalter f explain the functions of the appliance to the user. show the user how to operate the appliance.
  • Page 32: Recommissioning

    INsTALLATIoN settings f Hand over these operating and installation instructions to Problem Cause Remedy users for safekeeping. when the fan is There is negative Check the roof cowl (wind switched off, the check pressure in the pipe pressure). valve makes a banging system.
  • Page 33: Disposal

    - set of spanners - Combi pliers - stanley knife 17. Specification 17.1 Dimensions LA 60 G-U LA 60 VE-A Ø 75 □ 245 b01 entry electrical cables LA 60 BRA LA 60 Trend | LA 60 Plus | 33...
  • Page 34: Fan Curve

    INsTALLATIoN specification LA 60 G-UB Ceiling installation Ø73 □ 225 □ 255 b01 entry electrical cables 17.2 Fan curve 17.2.1 Flush-mounted installation X Air flow rate [m³/h] Y Total pressure difference [Pa] Wall integration X Air flow rate [m³/h] Y Total pressure difference [Pa] 34 | LA 60 Trend | LA 60 Plus...
  • Page 35: Data Table

    201455 17.3 Data table Application Ventilation units Filter class Iso Coarse > 45 % (G3) depth Fan unit diameter LA 60 VE-U LA 60 VE-A 201450 201451 Air flow rate m³/h 0/30/60 0/30/60 Height width depth Maximum height for in-...
  • Page 36 GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant- ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee.
  • Page 37 TABLe des MATIÈres | reMArQUes PArTICULIÈres REMARQUES PARTICULIÈRES Mise hors service ��������������������������� 49 Dépannage �������������������������������� 49 UTILISATION Maintenance ������������������������������� 50 Remarques générales ����������������������� 38 15.1 dispositif de protection incendie ��������������� 50 Consignes de sécurité ������������������������ 38 Autres pictogrammes utilisés dans cette Mise au rebut ������������������������������...
  • Page 38: Remarques Générales

    UTILIsATIoN remarques générales UTILIsATIoN 1.2 Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation Remarque Les remarques sont délimitées par des filets au-dessus 1. Remarques générales et en dessous du texte. Le symbole ci-contre caracté- rise des remarques générales. Les chapitres «  remarques  particulières  » et «  Utilisation  » f Lisez attentivement les consignes.
  • Page 39: Sécurité

    UTILIsATIoN sécurité 2. Sécurité 3. Description de l’appareil Utilisation conforme Description du fonctionnement L’appareil est un extracteur d’air décentralisé. L’appareil sert à en fonction des besoins, l’air humide et chargé d’odeurs extrait la ventilation de pièces de vie, de locaux sanitaires ainsi que de de la salle de bains et des toilettes est rejeté...
  • Page 40: Réglages

    UTILIsATIoN réglages Caisson pour montage encastré sans protection incendie 3.2.2 Installation en saillie LA 60 LA 60 LA 60 LA 60 Trend Trend Plus Plus LA 60 Unité de ventilation pour installation Ve-A en saillie LA 60 Le produit est un dispositif de fer- meture métallique classé...
  • Page 41: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    UTILIsATIoN Nettoyage, entretien et maintenance 5. Nettoyage, entretien et Nettoyage du caisson f essuyez l’obturateur intérieur à l’aide d’un chiffon doux et maintenance sec. Changement de filtre Appareil avec sonde d’hygrométrie : Nettoyage de la sonde d’hygrométrie Filtre Classe de filtre Nombre par unité...
  • Page 42: Installation 7. Sécurité

    INsTALLATIoN sécurité INsTALLATIoN La conception, l’implantation et le fonctionnement d’un ven- tilateur et des chauffages par flamme doivent être réalisés conformément aux prescriptions et dispositions nationales et locales en vigueur. Sécurité 7.3.1 Planification des mesures de sécurité Le planificateur conçoit avec les autorités compétentes les L’installation, la mise en service, la maintenance et la répara- mesures de sécurité...
  • Page 43: Description De L'appareil

    INsTALLATIoN description de l’appareil 8.1.4 Éléments fournis avec le module de commande Remarque - Module de commande Nous conseillons d’installer et d’entretenir régulière- - Passe-câbles ment un détecteur de monoxyde de carbone, confor- mément à la norme eN 50291. - Matériel de fixation 8.2 Autres accessoires 7.3.2 Mise en service - Filtre...
  • Page 44: Réseau De Conduits

    INsTALLATIoN Montage 9.5 Circulation de l’air neuf et de l’air extrait des conditions de montage et de fonctionnement défavo- rables peuvent provoquer une réduction du débit prévu. en Chaque pièce intérieure devant être ventilée doit disposer cas de fonctionnement simultané de plusieurs appareils de d’une ouverture d’apport d’air non condamnable, présentant ventilation et sous l’effet d’influences extérieures, la norme dIN une section libre de 150 cm².
  • Page 45 INsTALLATIoN Montage En option : Protection contre l’incendie Installation avec étrier de montage si une protection contre l’incendie est exigée, utilisez le caisson d’encastrement fabriqué en matériau ignifuge. Voir le chapitre « description de l’appareil ». Il est également nécessaire de veiller à ce que le feu ne puisse pas se propager dans la conduite principale du bâtiment par la sortie d’air de l’appareil.
  • Page 46: Appareil Pour Montage En Saillie

    INsTALLATIoN Montage f si le module de commande est équipé d’une sonde d’hy- 1 Vis de fixation grométrie, insérez par l’arrière la tête de mesure dans l’ou- f Accrochez l’unité de ventilation dans la rainure de gui- verture prévue à cette fin dans le support de filtre. dage au niveau de la jonction entre le caisson d’encastre- f Pour fixer le support de filtre dans la découpe murale, ment et la sortie d’air.
  • Page 47: Raccordement Électrique

    INsTALLATIoN Montage Dispositif de protection incendie directement sur f Fixez le module de commande à l’aide des 2 vis fournies. l’appareil s’il est nécessaire de monter le dispositif de protection incendie directement sur l’appareil, desserrez le raccord du dispositif de protection incendie en le faisant tourner. Étanchez le dispositif de protection incendie à...
  • Page 48 Boîte à bornes du ventilateur LA 60 Ve-U & ZLA 60-H / Boîte à bornes du ventilateur LA 60 Ve-A & ZLA 60-H / LA 60 Ve-U & ZLA 60-H / Klemmbaustein Lüfter LA 60 Ve-U & ZLA 60-H60 / LA 60 Ve-A &...
  • Page 49: Mise En Service

    INsTALLATIoN Mise en service 11. Mise en service 13. Mise hors service Pour les salles de bains et toilettes sans fenêtre présentant un L’arrêt de l’appareil n’est possible que par coupure de l’alimen- faible taux d’humidité dans le cadre d’une utilisation normale, tation électrique.
  • Page 50: Maintenance

    15.1 Dispositif de protection incendie 17.1 Cotes dans le cas des appareils équipés d’un dispositif de protection LA 60 VE-A incendie, vous devez contrôler ce dernier chaque semestre. si vous ne relevez aucun défaut lors de deux interventions de maintenance successives, vous pouvez prolonger l’intervalle de maintenance à...
  • Page 51: Courbe Caractéristique De Ventilateur

    INsTALLATIoN données techniques LA 60 VE-U LA 60 G-UB Ø73 LA 60 G-U □ 225 Ø 75 □ 255 b01 Passage des câbles électriques 17.2 Courbe caractéristique de ventilateur 17.2.1 Installation encastrée Montage mural □ 245 b01 Passage des câbles électriques X débit [m³/h] Y Perte de charge totale [Pa] LA 60 Trend | LA 60 Plus...
  • Page 52 INsTALLATIoN données techniques Montage au plafond 17.2.2 Installation en saillie X débit [m³/h] Y Perte de charge totale [Pa] X débit [m³/h] Y Perte de charge totale [Pa] 52 | LA 60 Trend | LA 60 Plus...
  • Page 53: Tableau Des Données

    17.3 Tableau des données Module de commande ZLA 60-T ZLA 60-H Unité de ventilation 201453 201454 Hauteur de l’unité de com- LA 60 VE-U LA 60 VE-A mande 201450 201451 Largeur de l’unité de com- débit d’air m³/h 0/30/60 0/30/60...
  • Page 54 soMMArIo | AVVerTeNZe sPeCIALI AVVERTENZE SPECIALI Smaltimento ������������������������������� 67 Dati tecnici �������������������������������� 67 17.1 Misure ������������������������������������ 67 Avvertenze generali ������������������������ 55 17.2 Curva caratteristica ventilatore ���������������� 68 Avvertenze di sicurezza ���������������������� 55 17.3 Tabella dei dati ����������������������������� 70 Altri simboli di segnalazione utilizzati in questo documento ��������������������������������...
  • Page 55: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali 1.2 Altri simboli di segnalazione utilizzati in questo documento Nota Le avvertenze sono delimitate da linee orizzontali al 1. Avvertenze generali di sopra e al di sotto del testo. Le avvertenze generali sono contrassegnate dal simbolo indicato qui a fianco. I capitoli "Avvertenze speciali"...
  • Page 56: Sicurezza

    sicurezza 2. Sicurezza 3. Descrizione dell'apparecchio Uso conforme Descrizione delle funzioni L'apparecchio è un dispositivo di scarico aria decentralizzato. L'aria umida e carica di odori del bagno e del wC viene condot- L'apparecchio permette di sfiatare locali abitativi e sanitari, ta all'aperto o nei pozzi di scarico centralizzati in funzione delle nonché...
  • Page 57: Impostazioni

    Impostazioni Alloggiamento da incasso senza protezione antincendio 3.2.2 Installazione sopra intonaco LA 60 LA 60 LA 60 LA 60 Trend Trend Plus Plus LA 60 Unità ventilatore per installazione Ve-A sopra intonaco LA 60 Il prodotto è un dispositivo di inter- cettazione metallico con classificazio- ne K90-18017 per protezione antin- cendio in cucine, bagni e wC interni.
  • Page 58: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Pulizia, cura e manutenzione 5. Pulizia, cura e manutenzione Pulizia dell'alloggiamento f Pulire il controportellino interno con un panno morbido e asciutto. Sostituzione del filtro Filtri Classe di filtrazione Quantità per unità Numero Apparecchio con sensore di umidità : Pulizia del sensore imballo ordine di umidità...
  • Page 59: Installazione

    INsTALLAZIoNe sicurezza INsTALLAZIoNe norme e disposizioni nazionali e regionali attualmente in vi- gore. 7.3.1 Progettazione delle misure di sicurezza Il progettista progetta con le autorità competenti le misure Sicurezza di sicurezza necessarie per l'utilizzo simultaneo dell'unità di ventilazione e del focolare. L'installazione, la messa in funzione, la manutenzione e la ri- parazione dell'apparecchio devono essere eseguite esclusiva- Funzionamento alternato...
  • Page 60: Descrizione Dell'apparecchio

    INsTALLAZIoNe descrizione dell'apparecchio 8.1.4 Dotazione standard unità di comando Nota - Unità di comando In caso di utilizzo di un focolare si consiglia di installare - Passacavo un rilevatore di monossido di carbonio in conformità alla norma eN 50291 e di sottoporlo a una manuten- - Materiale di fissaggio zione periodica.
  • Page 61: Sistema Di Conduzione Aria

    INsTALLAZIoNe Installazione si esterni, è consentito un flusso volumetrico inferiore del 15 % L'aria di scarico deve essere scaricata nel condotto principale rispetto al flusso volumetrico di progetto. il più vicino possibile al soffitto. Solo per apparecchi da incasso: Profondità di 10.
  • Page 62 INsTALLAZIoNe Installazione Danni materiali ≥25 Non avvitare la staffa di montaggio al bocchettone di scarico. f Fissare la staffa di montaggio all'alloggiamento da incasso mediante viti. f Fissare la staffa di montaggio al solaio o alla parete del pozzetto. Installazione senza staffa di montaggio f Creare una base di appoggio orizzontale.
  • Page 63: Apparecchio Sopra Intonaco

    INsTALLAZIoNe Installazione f Agganciare l'unità ventilatore nella scanalatura di guida f Per fissare il supporto del filtro nel foro della parete, girare nel punto di passaggio dell'alloggiamento da incasso le viti dei ganci a parete in senso orario. nell'uscita aria. Poiché...
  • Page 64: Allacciamento Elettrico

    INsTALLAZIoNe Installazione 10.2.2 Installazione f sigillare l'apertura di uscita a parete del tubo dell'aria di scarico verso la parete circostante. f Fissare il labbro di tenuta fornito in dotazione premendo- lo sul bordo posteriore della piastra di base. La lunghezza del labbro di tenuta può...
  • Page 65 LA 60 Ve-U & ZLA 60-H / LA 60 Ve-U & ZLA 60-H / Klemmbaustein Lüfter LA 60 Ve-A & ZLA 60-H / LA 60 Ve-A & ZLA 60-H / LA 60 Plus LA 60 Ve-U & ZLA 60-H60 /...
  • Page 66: Messa In Funzione

    INsTALLAZIoNe Messa in funzione 11. Messa in funzione 13. Spegnimento del sistema Per bagni e toilette senza finestre con basso livello di umidità in L'apparecchio può essere spento solo interrompendo l'alimen- condizioni di utilizzo normali, in conformità con la dIN 18017- tazione elettrica.
  • Page 67: Manutenzione

    15.1 Dispositivo antincendio 17.1 Misure Negli apparecchi provvisti di dispositivo antincendio, questo LA 60 VE-A deve essere ispezionato ogni sei mesi. se in due manutenzioni successive non viene riscontrato alcun difetto di funzionamen- to, è possibile allungare l'intervallo a un anno.
  • Page 68: Curva Caratteristica Ventilatore

    INsTALLAZIoNe dati tecnici LA 60 VE-U LA 60 G-UB Ø73 LA 60 G-U □ 225 Ø 75 □ 255 b01 Passaggio cavi elettrici 17.2 Curva caratteristica ventilatore 17.2.1 Installazione da incasso Montaggio a incasso □ 245 b01 Passaggio cavi elettrici X Flusso volumetrico [m³/h] Y differenza di pressione totale [Pa] 68 |...
  • Page 69 INsTALLAZIoNe dati tecnici Montaggio a soffitto 17.2.2 Installazione sopra intonaco X Flusso volumetrico [m³/h] Y differenza di pressione totale [Pa] X Flusso volumetrico [m³/h] Y differenza di pressione totale [Pa] LA 60 Trend | LA 60 Plus | 69...
  • Page 70: Tabella Dei Dati

    17.3 Tabella dei dati Tappetino filtrante FMS G2-5 LA 60 Unità ventilatore 201455 Utilizzo Unità di ventilazione LA 60 VE-U LA 60 VE-A Classe di filtrazione Iso Coarse > 45 % (G3) 201450 201451 Profondità Flusso volumetrico aria m³/h 0/30/60...
  • Page 71 GARANZIA | TUTELA DELL'AMBIENTE E RICICLAGGIO Garanzia Per apparecchi acquistati non in Germania, valgono le condi- zioni di garanzia delle nostre società tedesche. Nei paesi in cui una delle nostre affiliate distribuisce i nostri prodotti, la garan- zia può essere prestata solo da tale affiliata. Questa garanzia può...
  • Page 72 STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG tecalor GmbH Dr.-Stiebel-Str. 33 | 37603 Holzminden Lüchtringer Weg 3 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 Tel. 05531 99068-95700 | Fax 05531 99068-95712 info@stiebel-eltron.de info@tecalor.de www.stiebel-eltron.de www.tecalor.de 4 < A M H C M O = d h b a c b >...

Table of Contents