Powerful, multi-beam, waterproof and rechargeable headlamp, with face2face anti-glare function and certified for use in atex zones 1/2 and 2/22 explosive environments (15 pages)
Page 6
WARNING permet un retour de la lampe aux niveaux de performance paramétrés en usine. The battery must be charged only with the Petzl quick charger. This 100-240 V~, 50/60 Hz Programmation : charger can be used worldwide with the appropriate adapter plug.
Page 7
Pred každým použitím skontrolujte stav svietidla. Zapnutie a vypnutie, voľba intenzity svietenia Svietidlo DUO RL ponúka výber desiatich voliteľných režimov svietenia: - režim 1 (REACTIVE LIGHTING alebo CONSTANT LIGHTING): na mieste: široký kužeľ - režim 2 (REACTIVE LIGHTING alebo CONSTANT LIGHTING): blízke okolie: kombinovaný...
Page 8
Všeobecne Li-Ionové akumulátory strácajú 10% kapacity každý rok. Po 300 nabití/vybití majú stále 70 % pôvodnej kapacity. Dobíjanie akumulátora Upozornenie Akumulátor smie byť nabíjaný iba rýchlonabíjačkou Petzl. Túto nabíjačku pre siete s napätím 100-240 V, 50/60 Hz je možné so zodpovedajúcim adaptérom používať na celom svete. Doba nabíjania Doba nabíjania je okolo 4 hodín.
Výmena akumulátora Používajte iba akumulátory Petzl. Použitie iného typu akumulátora môže svietidlo poškodiť. Nepoužívajte iný dobíjací akumulátor. Všeobecné informácie o svietidlách značky Petzl Vyhlásenie o zhode EÚ je dostupné na Petzl.com. A. Bezpečnostné opatrenia pre akumulátory POZOR - NEBEZPEČENSTVO: riziko výbuchu a popálenia.
Page 10
úpravou výrobku, nesprávnou údržbou a skladovaním, poškodením pri nehode či z nedbalosti a nevhodným alebo nesprávnym použitím. Zodpovednosť Petzl nie je zodpovedný za následky priame, nepriame alebo náhodné ani za škody vzniknuté v priebehu používania tohto výrobku.
Need help?
Do you have a question about the DUO RL and is the answer not in the manual?
Questions and answers