VITO VISCME255 Instruction Manual

VITO VISCME255 Instruction Manual

Sliding miter saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VISCME255
PT SERRA CIRCULAR 1/2 ESQUADRIA
ES INGLETADORA TELESCOPICA
EN SLIDING MITER SAW
FR SCIE À ONGLETS TÉLESCOPIQUE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VISCME255 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VITO VISCME255

  • Page 1 VISCME255 PT SERRA CIRCULAR 1/2 ESQUADRIA ES INGLETADORA TELESCOPICA EN SLIDING MITER SAW FR SCIE À ONGLETS TÉLESCOPIQUE...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ................ 15 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ................4 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN . 17 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ....6 General ................17 Geral ..................
  • Page 3 General ................28 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION .. 39 Electrical safety instructions..........28 Règles générales............... 39 Before you start operating ..........29 Sécurité électrique ............39 While operating ............... 30 Avant de commencer à travailler ........40 Maintenance and cleaning ..........30 Au cours du travail ............
  • Page 4: Descrição Da Ferramenta Elétrica E Conteúdo Da Embalagem

    DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM SERRA CIRCULAR 1/2 ESQUADRIA 2100W 255MM – VISCME255...
  • Page 5 Alavanca de bloqueio do suporte da guia telescópica Simbologia Conteúdo da Embalagem Alerta de segurança ou chamada de atenção. Serra circular VISCME255 Disco de corte de madeira 255mm Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o Chave hexagonal manual de instruções.
  • Page 6: Intruções Gerais De Segurança E Utilização

    Poderá obter informações sobre os discos autorizados junto do segurança, utilize a ferramenta elétrica sempre com cuidado, de seu distribuidor oficial VITO. forma responsável e tendo em consideração que o utilizador é responsável por eventuais acidentes causados a terceiros ou Segurança elétrica...
  • Page 7: Antes De Começar A Trabalhar

    Se o local de trabalho for extremamente quente, húmido ou Antes de começar a trabalhar com elevada concentração de pó, o circuito da tomada de alimentação deve estar protegido com um disjuntor (30 mA), Certifique-se de que a ferramenta elétrica apenas é utilizada por para garantir a segurança do utilizador;...
  • Page 8: Durante O Trabalho

    Utilize apenas discos ou acessórios acopláveis autorizados pela ▪ Durante a utilização da ferramenta, coloque-se numa VITO para esta ferramenta elétrica ou peças tecnicamente posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Segure a idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos ferramenta firmemente, para garantir o funcionamento na ferramenta elétrica.
  • Page 9: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Substituição do disco de corte A ferramenta deve ser reparada apenas pelo serviço de 1. Coloque a cabeça de corte na posição elevada. Liberte o pino assistência técnica da marca, ou por pessoal qualificado, apenas de bloqueio da cabeça de corte (21); com peças de substituição originais.
  • Page 10: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Regulação da profundidade de corte Durante a utilização da ferramenta deve ter em consideração Ao regular a profundidade de corte, garanta que a alguns cuidados e procedimentos de utilização, de modo a extremidade do disco fica a uma distância inferior a 5mm evitar a perda de controlo da ferramenta e das peças de abaixo do nível superior da placa de corte (11).
  • Page 11: Regulação Do Ângulo Do Bisel

    Regulação do ângulo do bisel Transporte da ferramenta Fixe sempre os componentes móveis antes de efetuar o 1. Desaperte a alavanca de bloqueio para rodar a cabeça de transporte da ferramenta. corte para a esquerda de acordo com o ângulo de bisel pretendido (0°- 45°);...
  • Page 12: Instruções De Manutenção E Limpeza

    INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpeza e armazenamento Antes de efetuar qualquer trabalho de limpeza, ajuste, Limpeza troca de acessórios, reparação ou manutenção, desligue Pode obter informações relativas à eliminação da ferramenta a ferramenta e retire o cabo de alimentação da tomada. usada através dos responsáveis legais pela reciclagem no seu Aguarde que o disco pare completamente.
  • Page 13: Perguntas Frequentes / Resolução De Problemas

    PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A ferramenta elétrica não liga: • O cabo de alimentação não está ligado ou existe falha • Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de elétrica; alimentação; • A extensão elétrica é muito longa ou o fio demasiado fino; •...
  • Page 14: Certificado De Garantia

    CERTIFICADO DE GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que estes artigos com a designação SERRA CIRCULAR 1/2 ESQUADRIA 2100W 255MM o código VISCME255 cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-11:2000, EN 61000-3-2:2014, EN...
  • Page 15: Descripción De La Herramienta Eléctrica Y Contenido Del Embalaje

    DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE INGLETADORA TELESCÓPICA 2100W 255MM – VISCME255...
  • Page 16 950 x 870 x 620 Palanca de bloqueo del ángulo de bisel Contenido del embalaje Simbologia Ingletadora telescópica VISCME255 Alerta de seguridad o llamada de atención. Disco de corte de madera 255mm Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el Llave hexagonal manual de instrucciones.
  • Page 17: Instrucciones Generales De Seguridad Yutilización

    General Puede obtener información sobre los discos autorizados en su distribuidor oficial VITO. Estas medidas preventivas son imprescindibles para su seguridad, utilice la maquina siempre con cuidado, consciente Seguridad eléctrica de la responsabilidad y teniendo en cuenta que el usuario es responsable de eventuales accidentes causados a terceros o a La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento, lo que...
  • Page 18: Antes De Empezar A Trabajar

    Se el lugar de trabajo es muy caliente, húmedo o con elevada Antes de empezar a trabajar concentración de polvo, el circuito del tomacorriente debe estar protegido con un disyuntor (30 mA), para garantizar la Asegúrese de que la herramienta eléctrica es utilizada seguridad del usuario.
  • Page 19: Durante El Trabajo

    Utilice solo discos o accesorios acoplables autorizados por VITO ▪ Durante la utilización de la herramienta, colóquese en una para esta herramienta eléctrica o piezas técnicamente posición estable y mantenga siempre el equilibrio.
  • Page 20: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Cambio del disco de corte La herramienta eléctrica debe repararse únicamente por el 1. Ponga la cabeza de corte hacia arriba. Libere el pasador de servicio de asistencia técnica de la marca, o por personal bloqueo de la cabeza de corte (21); cualificado, solo con piezas de recambio originales.
  • Page 21: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ajuste de la profundidad de corte Durante el uso de la herramienta eléctrica debe tenerse en Al regular la profundidad de corte, asegúrese de que el cuenta algunos cuidados y procedimientos de uso para evitar la extremo del disco está a una distancia inferior a 5 mm por pérdida de control de la herramienta y de las piezas de trabajo, debajo del nivel superior del inserto de mesa (11).
  • Page 22: Regulación Del Ángulo De Bisel

    Regulación del ángulo de bisel Transporte de la ingletadora Fije siempre los componentes móviles antes de efectuar el 1. Afloje la palanca de bloqueo para girar la cabeza de corte para transporte de la herramienta eléctrica. la izquierda según el ángulo de bisel deseado (0°- 45°); 2.
  • Page 23: Instrucciones De Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza y almacenamiento Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza, ajuste, Limpieza cambio de accesorios, reparación o mantenimiento, Después de cada utilización limpie todos los componentes de la apague la herramienta eléctrica y desenchufe el cable de ingletadora telescópica.
  • Page 24: Preguntas Frecuentes / Resolución De Problemas

    PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución La herramienta eléctrica no se enciende: • El cable de alimentación no está conectado o hay un fallo • Comprobar el enchufe, la toma y el disyuntor del circuito de eléctrico;...
  • Page 25: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto con la designación INGLETADORA TELESCÓPICA 2100W 255MM con la referencia VISCME255 cumple con las siguientes normas o documentos normativos: EN 55014- 1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-11:2000, EN...
  • Page 26: Power Tool Description And Packaging Contet

    POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTET 2100W 255MM SLIDING MITER SAW – VISCME255...
  • Page 27 Symbols Bevel angle locking lever Security alert or warning. Packaging content To reduce the risk of injury, user must read the instruction Sliding miter saw VISCME255 manual. Wood cutting saw blade 255mm Electric shock hazard. Hex key Dust and shavings collection bag Risk of fire or explosion.
  • Page 28: General Safety And Use Instructions

    In using the appliance, you You may get information on authorized blades from your official accept full responsibility for any accidents caused to third VITO dealer. parties or their goods during its use. Electrical safety instructions The power tool may only be used by people who have read the instruction manual and are familiar with its handling.
  • Page 29: Before You Start Operating

    If the workplace is extremely hot, humid or with a high Before you start operating concentration of dust, the socket circuit must be protected with a circuit breaker (30 mA) to ensure the safety of the user. Individuals who have not read the instruction manual and are not familiarized with how to operate the sliding miter saw must Do not expose the power tool to rain or operate it in wet or not use it.
  • Page 30: While Operating

    ▪ When using the sliding miter saw, adopt a stable position and Use only VITO-approved saw blades and attachable accessories always keep your balance. Hold the power tool firmly to for this appliance or technically identical parts. Failure to do so...
  • Page 31: Technical Assistance

    Technical Assistance Changing the blade Your sliding miter should only be serviced by the manufacturer's 1. Raise the cutting head to an upright position. Pull out the internal service personnel, or other qualified personnel, head lock-down pin (21); replacing any necessary parts with original parts. 2.
  • Page 32: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Adjusting the cutting depth When operating the power tool, certain procedures must be When adjusting the cutting depth, ensure that the edge taken into consideration in order to avoid loss of control of the of the blade is less than 5mm below the top of the kerf tool and workpieces, damage to the work area and injury to the plate (11).
  • Page 33: Adjusting The Bevel Angle

    Adjusting the bevel angle Sliding miter saw transport 1. Loosen the bevel locking lever to tilt the cutting head to the Always secure moving parts before carrying the appliance. left according to the desired bevel angle (0°- 45°); 1. Ensure that the spindle is locked; 2.
  • Page 34: Maintenance And Cleaning Instructions

    MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS Cleaning and storage Before performing cleaning, adjusting, repairing and Cleaning maintenance work, switch the appliance off and unplug After each use, clean all the components of the sliding miter the power cord. Wait for the blade to stop completely. saw.
  • Page 35: Frequently Asked Questions/ Troubleshooting

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ TROUBLESHOOTING Question/problem - cause Solution Cause The power tool does not switch on: • The power cord is unplugged or there is an electrical • Check the plug, socket and circuit breaker; breakdown; • The extension cord is too long or the cross-section of the •...
  • Page 36: Warranty Certificate

    Excluded from the warranty are the misuse of the product, any Central Lobão S. A. repairs carried out by unauthorized individuals (outside the Tehcnical supervisor service center of the brand VITO) as well as any damage caused Hugo Santos using it.
  • Page 37: Description De L'outil Électrique Et Contenu De L'emballage

    DESCRIPTION DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ET CONTENU DE L’EMBALLAGE SCIE À ONGLET 2100W 255MM – VISCME255...
  • Page 38 Poids [mm] : 950 x 870 x 620 Levier de verrouillage de l'angle de biseau Contenu de l’emballage Symboles Scie à onglet VISCME255 Avertissements liés à la sécurité ou remarques Lame de coupe de bois 255mm importantes. Clé hexagonale Pour éviter tout risques de dommages, l’utilisateur est Sac à...
  • Page 39: Instructions Générales De Sécurité Et D'utilisation

    Règles générales Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires Ces mesures préventives sont indispensables pour votre autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO. sécurité, utilisez toujours l'outil électrique avec précaution, de manière responsable et en tenant compte du fait que Sécurité...
  • Page 40: Avant De Commencer À Travailler

    Si l'endroit de travail est extrêmement chaud, humide ou a une Avant de commencer à travailler forte concentration de poussière, le circuit de la prise de courant doit être protégé par un disjoncteur (30 mA) pour Assurez-vous que l’outil électrique soit utilisé uniquement par assurer la sécurité...
  • Page 41: Au Cours Du Travail

    N'utilisez que des lames ou accessoires autorisés par la marque ▪ Lorsque vous utilisez la scie à onglet, placez-vous dans une VITO pour cet outil électrique ou des pièces techniquement position stable et gardez toujours votre équilibre. Tenez identiques. Sinon, vous risquez de vous blesser ou fermement la pièce à...
  • Page 42: Assistance Technique

    Assistance technique Remplacement de la lame L’outil électrique doit être uniquement réparé par le service 1. Tirez la tête de sciage vers le haut. Libérez la goupille de d’assistance technique de la marque, ou par un professionnel verrouillage de la tête (21) ; qualifié, uniquement avec pièces de rechange d’origine.
  • Page 43: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Réglage de la profondeur de coupe Lors de l'utilisation de l'outil électrique, certaines précautions et Lorsque du réglage de la profondeur de coupe, assurez- procédures doivent être respectées pour éviter la perte de vous que l'extrémité de la lame se trouve à moins de 5 contrôle de l'outil et des pièces, les dommages à...
  • Page 44: Réglage De L'angle Du Biseau

    Réglage de l'angle du biseau Transport de la scie à onglet Fixez toujours les composants mobiles avant de transporter 1. Desserrez le levier de verrouillage pour faire tourner la tête l'outil. vers la gauche selon l'angle de biseau souhaité (0°- 45°) ; 2.
  • Page 45: Instructions D'entretien Et Nettoyage

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage et rangement Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de Nettoyage courant avant de commencer les travaux de nettoyage, Après chaque utilisation, nettoyez tous les composants de l'outil de réglage, de réparation ou d'entretien. Attendez que la lame électrique.
  • Page 46: Foire Aux Question/ Dépannage

    FOIRE AUX QUESTION/ DÉPANNAGE Question/ problème - cause Solution Cause L'outil électrique ne démarre pas : • Le cordon d'alimentation est débranché ou il y a une • Vérifiez la fiche, la prise et le disjoncteur du circuit panne de courant ; électrique ;...
  • Page 47: Certificat De Garantie

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit avec la dénomination SCIE À ONGLET 2100W 255MM avec le code VISCME255 est conforme aux normes et documents normatifs suivants : EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-11:2000, EN 61000-3-2:2014, EN...
  • Page 48: Declaração De Conformidade

    Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO SERRA CIRCULAR 1/2 ESQUADRIA 2100W 255MM VISCME255 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-11:2000, EN 61000-3-2:2014, EN 61029-1:2000+A11+A12, EN 61029-2-9:2002, EN 60825- 1:1994+A1+A2, ZEK 01.2-08/12.08, conforme as diretivas: Diretiva 2014/30/EU –...
  • Page 52 VISCME255_REV01_OUT21...

Table of Contents