Pado FDE-101RM Instruction Manual

Pado FDE-101RM Instruction Manual

Digital mortise lock

Advertisement

FECHADURA DIGITAL DE EMBUTIR
CERRADURA DIGITAL DE INCRUSTAR
DIGITAL MORTISE LOCK
FDE-101RM
ROLETE
MAGNÉTICO
MANUAL DO USÚARIO
MANUAL DEL USUARIO
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pado FDE-101RM

  • Page 1 FECHADURA DIGITAL DE EMBUTIR CERRADURA DIGITAL DE INCRUSTAR DIGITAL MORTISE LOCK FDE-101RM ROLETE MAGNÉTICO MANUAL DO USÚARIO MANUAL DEL USUARIO INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Informações Técnicas Do Produto

    Não aquecer o produto acima de 65˚C. Não molhar o produto. Não utilizar baterias recarregáveis. Trocar todas baterias quando fracas, não misturar. Não desmonte o produto pois o mesmo pode apresentar disfunção de operação e algum dano ao www.pado.com.br...
  • Page 3 According to the laws that rule the electronic devices, the owners shall use a separate compartment to dispose their old electronic products. Batteries and packages shall also be disposed according to the environment protection local regulatory agency instructions. www.pado.com.br...
  • Page 4: Identificações

    Parafuso 3.9 x 19 (2x) Botão de Registro/ Botón de registro/ Register button Falsa-testa/ Frente falsa/ Backplate Máquina/ Maquina/ Mortise Contra-testa/ Contra frente/ Strike Imãs/ Imanes/ Magnets Eixo acionador/ Eje de accionamiento/ Drive shaft Pilhas AA (4x)/ Pilas AA (4x)/ AA batery (4x) www.pado.com.br...
  • Page 5: Table Of Contents

    Alimentación de Emergencia / Emergency Power Supply 4.10 Reiniciar a fechadura digital Reiniciar a fechadura digital / Restore factory settings 4.11 Restaurando configurações de fabrica Restaurar configuraciones de fábrica / Restore factory settings 4.12 Alarme de intrusos Alarma de intrusos / Intruders alarm www.pado.com.br...
  • Page 6: Instalação Instalación / Installation

    Caso de que la puerta tenga un grosor diferente a 40 mm, corte la plantilla en la línea discontinua y céntrela en el lateral de la puerta. If the door has a different thickness at 40 mm, cut the template on the dashed line and center on the side of the door. www.pado.com.br...
  • Page 7 And the black continuous line is the jamb extremity. Position the template with the machine indication, under the door, at the height desired. Portas com espessura de até 40mm Puertas de hasta 40 mm de espesor Doors up to 40mm thick Portas com espessura maior que 40mm Puertas con espesor superior a 40 mm. Doors with thickness greater than 40mm www.pado.com.br...
  • Page 8 Drill the side of the door to install the digital lock mortise, using a 16mm drill bit. Pay attention to the center of the door. Faça o alojamento da máquina, utilizando um formão. Haga la carcasa de la máquina, utilizando un cincel. Make the housing for the mortise, using a chisel. www.pado.com.br...
  • Page 9 Siguiendo las marcas realizadas anteriormente, taladre agujeros a través de los conectores. Utilice los ejercicios especificados en la plantilla de instalación. Following the markings previously made, bore the holes for the handle and connectors. Use the drills specified in the installation template. www.pado.com.br...
  • Page 10 Pelo lado interno, posicione a chapa de fixação, transpassando a fiação pelo rasgo central. Parafuse-a utilizando os dois parafusos M5 x 25 ou M5 x 15 e os parafusos 4.2 x 16, dependendo da espessura da posta na qual está realizada a instalação da fechadura digital FDE-101RM.
  • Page 11 Instale as 4 pilhas no compartimento de baterias da fechadura digital FDE-101 RM. Instale las 4 pilas en el compartimento de baterías de la cerradura digital FDE-101 RM. Install the 4 batteries in the batteries compartment of the FDE-101 RM digital lock. www.pado.com.br...
  • Page 12 Posicione a contra testa de acordo com as marcações realizadas previamente. Realize a marcação de seu contorno. Coloque la frente de acuerdo con las marcas realizadas anteriormente. Marque su contorno. Position the striker according to the markings previously made. Mark its contour. www.pado.com.br...
  • Page 13 Posicione a contra testa de acordo com as marcações realizadas previamente. Realize a marcação de seu contorno. Coloque la frente del mostrador de acuerdo con las marcas realizadas anteriormente. Marque su contorno. Position the counter forehead according to the markings previously made. Mark your outline. www.pado.com.br...
  • Page 14 With the roller in its minimum position, close the door. Next, assess whether the position of the roller is sufficient for the triggering of the latch by the magnet positioned on the back forehead. If its position is insufficient, loosen its adjustment screw little by little to obtain a fine adjustment of the roller. After each adjustment, test the door to close. www.pado.com.br...
  • Page 15: Configurações Da Fechadura Digital Fde-101 Rm

    Após a realização do registro, verifique se a senha cadastrada está funcionando conforme o desejado. Tras la realización del registro, verifique si la clave registrada está funcionando de acuerdo con lo deseado. Após a realização do registro, verifique se a senha cadastrada está funcionando conforme o desejado. www.pado.com.br...
  • Page 16: Cadastro De Impressões Digitais

    Retornando a la etapa número 4. registro Enter the ngerprint For additional registers press “*” to go on. In case you wish to conclude the under the reader. Return to step number 4. ngerprints register, press the register button. www.pado.com.br...
  • Page 17: Exclusão De Usuários

    Press “*” to con rm. Inserte el número de la digital que se desea excluir Enter the ngerprint number to be excluded. Pressione “*” para confirmar a exclusão. Presione “*” para con rmar la exclusión Press “*” to con rm the exclusion. www.pado.com.br...
  • Page 18: Exclusão De Todas Impressões Digital

    Enter the numeric password registered. Press “*” to con rm. “Inserte nuevamente la clave numérica registrada Enter the numeric password registered again. Pressione “*” para confirmar o processo Pressione “*” para con rmar o processo Press “*” to con rm. www.pado.com.br...
  • Page 19: Opening Modes

    Se puede insertar la clave numérica junto con dígitos aleatorios, al principio o al final, dificultado así que terceros descubran la clave. The numeric password may be inserted along with random digits, in its start or end, so making it difficult the password is detected by third parties. www.pado.com.br...
  • Page 20: Impressão Digital

    La cerradura digital FDE-101 RM se puede cerrar manualmente tanto por el lado interno como externo. Por el lado externo basta tocar su teclado numérico FDE-101 RM digital lock can be manually closed both from the inside and outside. From the outside just touch its numeric keyboard. www.pado.com.br...
  • Page 21: Fechamento Automático Cierre Automático / Automatic Closing

    Press “6” to access the closing control para el cierre automático (1 a 8 segundos). register button. function. Enter the time interval desired, for the automatic closing (1 to 8 seconds). Pressione “*” para confirmar. Pressione “*” para con rmar. Press “*” to con rm. www.pado.com.br...
  • Page 22: Desabilitar Fechamento Automático

    Press “9” to disable the function botón de registro control de cierre Open the batteries lid and press the Press “6” to access the closing control register button. function. Pressione “*” para confirmar. Pressione “*” para con rmar. Press “*” to con rm. www.pado.com.br...
  • Page 23: Ajuste De Volume Ajuste De Volumen / Volume Setting

    Pressione “*” para con rmar. Pressione “*” para con rmar. Press “*” to con rm. Inserte el nivel del volumen deseado (1 a 9 Press “*” to con rm. niveles). Enter the volume level desired (1 to 9 levels). www.pado.com.br...
  • Page 24: Ajuste De Idioma Ajuste De Idioma / Language Setting

    Pressione “*” para con rmar. Pressione “*” para con rmar. Press “*” to con rm. Seleccione el idioma deseado: 1) Coreano Press “*” to con rm. 2) Inglés 3) Portugués Select the language desired: 1) Korean, 2) English, 3) Portuguese www.pado.com.br...
  • Page 25: Modo Não Perturbe

    En el momento en que las baterías de la cerradura alcancen un nivel crítico, un indicativo luminoso se prenderá en su visor externo, con dos semanas de antelación para el final de su vida útil, aproximadamente. At the time the lock batteries reach a critical level, a luminous sign will turn on in its external display, two weeks previously to the end of service life, approximately. www.pado.com.br...
  • Page 26: Alimentação De Emergência

    A reinicialização do software da fechadura, não exclui ou altera os usuários cadastrados na fechadura (senha ou impressões digitais). La reinicialización del software de la cerradura no excluye o modifica los usuarios registrados en la cerradura (clave o impresiones digitales). Lock software restart does not exclude nor change the users registered in the lock (password or fingerprints) www.pado.com.br...
  • Page 27: Restaurando Configurações De Fabrica

    The digital lock has an intruder sound alarm. The alarm is triggered at break-in attempts. To disable from the outside, just insert the correct numeric password or fingerprint registered. And from inside, just press the do not disturb button. That way, the alarm will de disabled and the lock will be opened. www.pado.com.br...
  • Page 28 www.pado.com.br...

Table of Contents