Información técnica del producto / Technical product information Fechadura digital de embutir FDE-201/ Cerradura digital incrustar FDE 201 / FDE 201 Digital mortise lock Portas internas com espessura de 30mm à 45mm/ Puertas internas con espesura de 30mm a 45mm/ Internal doors with 30-45mm thick Produto Fechadura digital de embutir FDE-201.
Page 3
Do not allow third parties to have passwords on your FDE-201 lock. In case of disposal of the digital lock, take it to one of the places designated by the local regulatory agency. The digital lock cannot be disposed of with household waste.
Botão de registro/ Botón de registro/ Registration button Botão de inicialização/ Botón de inicio/ Start button Máquina/ Maquina / Mortise Falsa-testa/ Frente falsa/ Backplate Contra-testa/ Contra frente / Strike Pilhas AA (4x)/ Pilas AA (4x)/ AA battery (4x) Chave Manual/ Llave manual/ Manual Key www.pado.com.br...
Identificaciones / Identification 3.0 Instalação Instalación / Installation 4.0 Configurações da Fechadura digital FDE-201 Configuración de bloqueo digital FDE-201 / FDE-201 Digital Lock Settings 4.1 Cadastro de usuários Registro de usuario / User registration 4.1.1 Cadastro de Senhas Numéricas Registro de contraseña numérica / Numeric Password Registration 4.1.2 Cadastro de de Impressões digitais...
Page 6
FDE-201R fue desarrollada para ser aplicada a puertas de 40 mm de espesor. Por ejemplo, se utilizará una puerta con una apertura derecha. The FDE-201 lock can be installed left-handed and right-handed doors. With the installation template in hand, identify the opening direction (Right or Left).
Page 7
Taladre el costado de la puerta para instalar la máquina de bloqueo digital, utilizando una broca de 15 mm. Respeta el centro de la puerta Drill the side of the door to install the digital lock mortise, using a 15mm drill bit. Pay attention to the center of the door. www.pado.com.br...
Page 8
Position the lock mortise in the housing and mark the contour of the mortise, according to the strike. Faça o alojamento da chapa da testa, utilizando um formão. Coloque la placa frontal con un cincel. Place the strike using a chisel. www.pado.com.br...
Page 9
Si la cerradura digital FDE-201R se está instalando en una puerta que ya tiene agujeros, incompatible con la máquina de cerradura digital, utilice la frente falsa enviada con el producto. If the FDE-201 digital lock is being installed on a door that already has holes, and incompatible with the digital lock mortise, use the backplate sent with the product.
Page 10
Select the side of the handle according to the opening side (Left or Right). To reverse the direction of the handle, pull down the fixing bracket located at the bottom of the indoor and outdoor units, rotating the handle in the sequence to the desired side. www.pado.com.br...
Page 11
Conecte el conector blanco y negro a la moldura interna. Solo hay una posición de asiento correcta, indicada por una marca en ambos conectores. Presione los conectores para asegurar el ajuste correcto. Install the mortise in its housing, passing its connector (Black) to the internal side. Then, install the fixing screws. www.pado.com.br...
Page 12
Instale as 4 pilhas no compartimento de baterias da fechadura digital FDE-201 Instale las 4 baterías en el compartimento de la batería de la cerradura digital FDE-201 Install the four batteries in the battery compartment of the FDE-201 digital lock Realize o avanço do trinco e da lingueta.
Page 13
Termina la frente con un cincel Finish the striker using a chisel Fixe a contra testa utilizando os parafusos 4,2 x 20. Asegure la frente con los 4 x 20 tornillos. Secure the striker using the 4 x 20 screws. www.pado.com.br...
Page 14
If, after installing the lock, there is a gap between the deadbolt and the striker, it can be adjusted by using a plate available on the striker, which can be adjusted by using a screwdriver. www.pado.com.br...
A senha padrão de fábrica é: 1-2-3-4. La cerradura digital FDE-201 permite el registro de hasta 196 huellas digitales y una sola contraseña numérica, que debe tener entre 3 y 15 dígitos. El proceso de registro de contraseña numérica termina reemplazando la contraseña registrada anteriormente. La contraseña predeterminada de fábrica es: 1-2-3-4 The FDE-201 digital lock allows the registration of up to 196 fingerprints, and a single numeric password, which must have between 3 and 15 digits.
Open the battery cover and press digitales. digitales. the register button. Press "7" to access the fingerprint Press "1" to access the fingerprint control function. registration function. www.pado.com.br...
The numeric password cannot be deleted, only replaced. Therefore, to replace the numeric password, follow the steps described in section 4.1.1 (Numeric Password Registration). In the case of fingerprints, only the desired fingerprint can be deleted, based on its registration number. There is also the option to delete all the fingerprints at once. www.pado.com.br...
Press "*" to confirm. Ingrese la contraseña numérica registrada. Press "*" to confirm. Ingrese el número de la huella digital que Enter the registered numeric password. desea eliminar digitales Enter the number of the fingerprint you want to delete www.pado.com.br...
Press "7" to access the fingerprint digitales If you want to end the fingerprint control function. Press "2" to access the function for registration process, press the deleting all fingerprints. registration button. www.pado.com.br...
La cerradura digital FDE-201 se puede abrir desde el interior o desde el exterior. Desde el exterior, puede usar la contraseña numérica o las huellas digitales, previamente registradas. Desde adentro, la cerradura digital FDE-201 se puede abrir presionando el botón de no molestar o simplemente activando su manija.
To open the FDE-201 digital lock using the numeric password, enter it, confirming it with the “*” key. To light up the numeric keypad, touch it. You can enter the numeric password with random digits, at the beginning or end, making the password difficult to third parties.
La cerradura digital FDE-201 se puede cerrar manualmente desde adentro y desde afuera. Desde el exterior, solo toque su teclado numérico. The FDE-201 digital lock can be closed manually from both the inside and the outside. From the outside, touch the numeric keypad.
The FDE-201 digital lock can be set to close automatically after a predefined time. To enable the automatic lock and set the time interval required,...
Press "9" to disable the function. registro de huellas digitales, presione función de configuración de cierre. el botón de registro. Press "6" to access the lock setting If you want to end the fingerprint function. registration process, press the registration button. www.pado.com.br...
Press "4" to access the volume Press "1" to set the lock volume. el botón de registro. setting function. If you want to end the fingerprint registration process, press the registration button. www.pado.com.br...
A fechadura digital FDE-201 possui três idiomas: Português, Inglês e Coreano. Para configura o idioma da fechadura, os seguintes passos deverão ser seguidos: La cerradura digital FDE-201 posee tres idiomas: Portugués, Inglés y Coreano. Para configurar el idioma de la fecha, los siguientes pasos de verificación serán seguidos: The FDE-201 digital lock can be set to three languages: Portuguese, English and Korean.
Para desactivar el modo no molestar, simplemente abra la cerradura digital desde adentro, como se especifica en la sección 4.3. (Modos de apertura). To disable the do not disturb mode, simply open the digital lock from the inside, as specified in section 4.3. (Opening modes). www.pado.com.br...
In case the product does not work due to low battery, connect a 9V battery to the poles specified in the figure below, present in the external unit. To open the digital lock, enter a numeric password or fingerprint, previously registered. Perform all the steps with the battery positioned on the power poles. www.pado.com.br...
Para hacer esto, use clips como ayuda. If the digital lock is not responding to the commands, the software can be restarted. To reset the lock, you can press the buttons located on its external or internal guard. To do this, use paperclips. www.pado.com.br...
Si desea finalizar el proceso de configuración del sistema Press "1" to reset all functions. registro de huellas digitales, presione Press "5" to access system settings el botón de registro. If you want to end the fingerprint registration process, press the registration button. www.pado.com.br...
The digital lock has an audible alarm against intruders. The alarm triggers on attempts of burglary. To disable it from the outside, enter the correct numeric password or registered fingerprint. On the inside, press the do not disturb button. The alarm is then disabled and the lock will open. www.pado.com.br...
Page 32
Fixe a guarnição externa a interna, por meio dos três parafusos M5 x 25. Fije la moldura externa a interna utilizando los tres tornillos M5 x 25. Secure the external guard to the internal guard, using the three M5 x 25 screws. www.pado.com.br...