BLUETOUCH BT500 Instruction Manual

BLUETOUCH BT500 Instruction Manual

Electric scooter bluetouch
Hide thumbs Also See for BT500:
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Upozornění
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Vzhled a Funkce Jednotlivých Částí E-Koloběžky
    • Detaily Hlavních Komponentů E-Koloběžky
    • Displej a Jeho Funkce
    • RozkláDání a SkláDání E-Koloběžky
    • Nabíječka a Baterie
    • Jízda Na E-Koloběžce
    • Provozní Pokyny
    • Údržba E-Koloběžky
    • Řešení Obecných ProbléMů
    • Parametry a Technické Údaje E-Koloběžky
    • Záruky
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Upozornenie
    • Vzhľad a Funkcie Jednotlivých Častí E-Kolobežky
    • Detaily Hlavných Komponentov E-Kolobežky
    • Displej a Jeho Funkcie
    • Rozkladanie a Skladanie E-Kolobežky
    • Nabíjačka a Batéria
    • Jazda Na E-Kolobežke
    • Prevádzkové Pokyny
    • Údržba E-Kolobežky
    • Parametre a Technické Údaje E-Kolobežky
    • Riešenie Všeobecných Problémov
    • Záruky
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Figyelmeztetés
    • Az E-Roller Kinézete És Egyes Részeinek Funkciója
    • Az E-Roller Egyes Alkotórészeinek Bemutatása
    • A Kijelző És Funkciója
    • Az E-Roller Szétnyitása És Összecsukása
    • Töltő És Akkumulátor
    • Közlekedés a Rollerrel
    • Üzemeltetési Előírások
    • Az E-Roller Karbantartása
    • Az E-Roller Paraméterei És Műszaki Adatai
    • Általános ProbléMák Megoldása
    • Garancia
  • Italiano

    • Avvertimento
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Aspetto E Funzioni Delle Singole Parti del Monopattino Elettrico
    • Particolari Dei Principali Componenti del Monopattino Elettrico
    • Display E Le Sue Funzioni
    • Apertura E Chiusura del Monopattino Elettrico
    • Caricabatterie E Batteria
    • Guida del Monopattino Elettrico
    • Istruzioni Operative
    • Manutenzione del Monopattino Elettrico
    • Parametri E Dati Tecnici del Monopattino Elettrico
    • Risoluzione Dei Problemi Generali
    • Garanzia
  • Deutsch

    • Sicherheitsanweisungen
    • Warnung
    • Ladegerät und Akku
    • Bedienungsanleitung
    • E-Rollerfahrt
    • Wartung des E-Rollers
    • Lösung der Allgemeinen Probleme
    • Garantien
  • Français

    • Avertissement
    • Consignes de Sécurité
    • Chargeur Et Batterie
    • Dépliage Et Pliage de la E-Trottinette
    • Consignes D'utilisation
    • Utilisation de la E-Trottinette
    • Entretien de la E-Trottinette
    • Résolution de Problèmes Généraux
    • Garanties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

ELEKTRICKÁ KOLOBĚŽKA / ELECTRIC SCOOTER BLUETOUCH
ELEKTRICKÁ KOLOBĚŽKA / ELECTRIC SCOOTER BLUETOUCH
ELEKTRICKÁ KOLOBĚŽKA / ELECTRIC SCOOTER BLUETOUCH
INSTRUCTION MANUAL
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITÍ
> styl / zábava / volnost / energie
> styl / zábava / volnost / energie
> styl / zábava / volnost / energie
> styl / zábava / volnost / energie
> style / fun / freedom / energy
> style / fun / freedom / energy
> style / fun / freedom / energy
> style / fun / freedom / energy
> style / fun / freedom / energy
BT500
BT500

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BT500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BLUETOUCH BT500

  • Page 1 > style / fun / freedom / energy > style / fun / freedom / energy BT500 BT500 ELEKTRICKÁ KOLOBĚŽKA / ELECTRIC SCOOTER BLUETOUCH ELEKTRICKÁ KOLOBĚŽKA / ELECTRIC SCOOTER BLUETOUCH ELEKTRICKÁ KOLOBĚŽKA / ELECTRIC SCOOTER BLUETOUCH NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 3 flexibilního složení kdekoliv je potřeba, a v neposlední řadě vysoce hospodárný provoz. Užijte si radost z jízdy s novou e-koloběžkou BLUETOUCH a vraťte se bezpečně domů. Více informací a manuál v elektronické podobě ke stažení na bluetouch.cz BLUETOUCH je registrovaná...
  • Page 4 Obsah balení – e-koloběžka BT500 – pumpička – návod k použití – 2 sady klíčů k bezpečnostnímu zámku – sada nářadí 4 <...
  • Page 5: Table Of Contents

    Obsah Upozornění ________________________________________________________________ Bezpečnostní pokyny _______________________________________________________ Vzhled a funkce jednotlivých částí e-koloběžky ________________________________ Detaily hlavních komponentů e-koloběžky ___________________________________ Displej a jeho funkce _____________________________________________________ Rozkládání a skládání e-koloběžky _________________________________________ Nabíječka a baterie _______________________________________________________ Provozní pokyny _________________________________________________________ Jízda na e-koloběžce _____________________________________________________ Údržba e-koloběžky ______________________________________________________ Řešení...
  • Page 6: Upozornění

    Upozornění S e-koloběžkou manipulujte podle doporučení v tomto manuálu. Dodržujte bezpečnostní pokyny, abyste se vyhnuli případným riskantním situacím. Stejně jako při ostatních sportech i při jízdě na e-koloběžce je třeba brát v potaz možnost zranění a poškození výrobku. Je velmi důležité mít na paměti dodržování všech bezpečnostních pravidel.
  • Page 7 E-koloběžku nesmíte používat, pokud jste si pečlivě nepročetli tento manuál. > Tento uživatelský manuál zahrnuje základní provozní pokyny pro e-koloběžku BLUETOUCH a nemůže popsat všechny situace, ve kterých může dojít ke zranění nebo úmrtí. Prosím berte na vědomí, že výrobce není odpovědný za náhodné...
  • Page 8: Vzhled A Funkce Jednotlivých Částí E-Koloběžky

    Vzhled 1. Přední brzda 2. Zadní brzda 3. Spínač světla 4. Zvonek 5. Multifunkční displej 6. Akcelerátor 7. Rukojeť 8. Bezpečnostní zámek 8 <...
  • Page 9 Funkce jednotlivých komponentů 9. Přední LED světlomet 16. Nášlapné stupátko 10. Osa kola z lehkých slitin 17. Zadní 10“ nafukovací pneumatika 11. Přední 10“ nafukovací pneumatika 18. Vysoce výkonný bezkartáčový motor 12. Kabeláž 19. Zadní 3D refl ektor 13. Rychloupínací pojistná matice 20.
  • Page 10: Detaily Hlavních Komponentů E-Koloběžky

    Hlavní komponenty Systém rychlého sklopení 3D refl ektor Stupátko s protiskluzovým nášlapem Zadní kotoučová brzda Konektor pro nabíječku 10 <...
  • Page 11 Přední kotoučová brzda Multifunkční displej / akcelerátor / přepínač / indikátor nabité baterie Spínač předního světlometu / zvonek Detail rychloupínací objímky Opěrný stojan > 11...
  • Page 12: Displej A Jeho Funkce

    Manipulace s multifunkčním displejem 1. Vzhled displeje 2. Upevnění displeje Uvolněte upevňovací šrouby objímky displeje a natočte displej tak, aby byl dobře viditelný a páčka akcelerátoru se lehce ovládala. Následně upevňovací šrouby dotáhněte. Z displeje odstraňte ochrannou fólii. 3. Ovládání displeje dlouze stiskněte tlačítko ON/OFF, displej se aktivuje.
  • Page 13 USB port Na zadní straně displeje se nachází USB port, kterým můžete při zapnuté e-koloběžce napájet/nabíjet například mobilní telefon nebo tablet. Po připojení telefonu se zobrazí na displeji „CH“ a začne odpočítávání nabíjecí doby. Upozornění: USB port není kompatibilní se všemi typy iPhone telefonů. Chybová...
  • Page 14 Upozornění a obecné informace Prosím berte na vědomí, že výrobce není odpovědný za náhodné škody nebo následné škody způsobené přímo nebo nepřímo užíváním tohoto výrobku. 14 <...
  • Page 15: Rozkládání A Skládání E-Koloběžky

    Manipulace s e-koloběžkou Rozkládání e-koloběžky Krok 1 > Odlehčete řídítka jemným nadzvednutím a stlačte modrý kolík > Narovnejte řídítka, dokud neuslyšíte cvaknutí skládacího mechanismu Upozornění Buďte opatrní při manipulaci, abyste zbytečně neponičili otvírací mechanismus. Krok 2 > Zaklapněte bezpečnostní pojistku na modrý kolík >...
  • Page 16: Nabíječka A Baterie

    Následně objímku upevněte. > Zasuňte řídítka směrem dolů > Utáhněte objímku > Sklopte řídítka směrem dolu a utáhněte pojistku Upozornění: e-koloběžka BLUETOUCH má jedinečný skládací mechanismus, který umožňuje rychlé a snadné skládání pro přepravu či skladování. Krok 2 >...
  • Page 17 Instrukce k dobíjení baterie: 1. Připojte nabíječku do AC adaptéru na e-koloběžce (na pravé straně pod nášlapnou deskou). 2. Vložte zástrčku do zásuvky (AC 100–240 V). 3. Zkontrolujte, zda je elektrický kabel připojen k elektrické zásuvce. 4. Po připojení do sítě se rozsvítí červené signalizační světlo – baterie se nabíjí. Když se světlo rozsvítí...
  • Page 18: Provozní Pokyny

    Provozní pokyny Vypínač Na ovládacím panelu se nachází tlačítko ON/OFF. Delším stisknutím tohoto tlačít- ka aktivujte e-koloběžku. Světla indikátoru se rozsvítí. Opětovným delším stisknutím tlačítka se e-koloběžka vypne. Varování: Před brzděním uvolněte páčku akcelerátoru / snižte otáčky. Ovládání regulace otáček Páčku akcelerátoru použijte pro ovládání...
  • Page 19 7. Před každou jízdou vždy zkontrolujte brzdy a mechanické funkce. 8. Ujistěte se, že bezpečnostní pojistka je zasunuta až do středu skládacího mechanismu. Jízda na elektrické e-koloběžce 1. Zmáčkněte tlačítko napájení (ON/OFF) po dobu delší než 3 sekundy, aktivujete tím e-koloběžku.
  • Page 20: Údržba E-Koloběžky

    Údržba e-koloběžky E-koloběžka je sestavena profesionálními techniky. Jakýkoli pokus o rozebrání a samostatnou opravu e-koloběžky nebo jejích částí může způsobit poškození e-koloběžky a zruší záruku výrobce při dodání. Požadované nářadí Sada nářadí (toolkit) Údržba Výměna pneumatik 1. Položte e-koloběžku na vyvýšenou stabilní plochu tak, aby byla obě...
  • Page 21: Řešení Obecných Problémů

    čisté; zda se nezobrazuje chybové hlášení na displeji. Jsou-li výše uvedené úkony provedeny a produkt stále není schopen běžného provozu, informujte se u vašeho prodejce. Parametry výrobku Specifikace produktu Model BT500 celkové rozměry (max) 120 × 56 × 115 cm hmotnost koloběžky včetně baterie 24 kg Výkonnost výkon motoru...
  • Page 22: Záruky

    > Přírodní katastrofy nebo a jiné příčiny způsobené vyšší mocí. Tento produkt je určen pouze pro rekreaci a zábavu, nikdy ho nepožívejte jako běžný dopravní prostředek. Společnost BlueTouch, s.r.o. průběžně aktualizuje vzhled produktu, provádí změny v nastavení funkcí a parametrů, a to bez dalšího informování...
  • Page 23 Dear Customer, Welcome to the family of e-scooter fans. We thank you for choosing the BLUETOUCH e-scooter and we hope that you will appreciate the opportunities offered by this e-scooter every single day. We emphasized the fine-tuning of every detail and consistently tested all parts during the development of the BLUETOUCH e-scooters.
  • Page 24 The content of the box consists of: – e-scooter BT500 – pump – instruction manual – safety locker with 2 keys – set of tools 24 < 24 <...
  • Page 25 Content Notice ____________________________________________________________________ Safety Instructions _________________________________________________________ Appearance and Function of Individual Parts of the e-scooter ___________________ Details of the Main Components of the e-scooter ____________________________ Display and its Functions __________________________________________________ Unfolding and Folding of e-scooter _________________________________________ Charger and Battery ______________________________________________________ Operating Instructions ____________________________________________________ Riding the e-scooter ______________________________________________________ E-scooter Maintenance ___________________________________________________...
  • Page 26: Notice

    Notice You are fully responsible for the use of your e-scooter. Handle the e-scooter according to the recommendation in this manual. Follow the safety instructions to avoid potentially dangerous situations. Same as other sports, the possibility of injury and damage to the product should be taken into account while riding the e-scooter.
  • Page 27 fines or even criminal prosecution in the event of an accident. > Neither the Seller nor BlueTouch, s.r.o. assumes any liability for damages, loss of property, injury or legal disputes arising from failure to comply with the information in this manual or disregard of traffic rules.
  • Page 28 Appearance 1. Front brake 2. Rear brake 3. Light Switch 4. Horn 5. Multifunction display 6. Accelerator 7. Handle 8. Safety locker 28 <...
  • Page 29 Features of Individual Components 9. Front LED fl oodlight 16. Foot deck 10. Alloy wheel axle 17. Rear 10“ infl atable tire 11. Front 10” infl atable tire 18. High performance brushless motor 12. Cabling 19. Rear 3D refl ector 13.
  • Page 30 Main Components Quick folding system 3D refl ector Deck with non-slip tread Front disc brake Connector for charger 30 <...
  • Page 31 Rear disc brake Multifunction display / accelerator / switch / battery charge indicator Front light / horn switch Quick-release sheath detail Support stand > 31...
  • Page 32 Handling with multifunction display 1. Appearance of display 2. Mounting of display Loosen the clamp retaining bolts of the display and turn the display so that it is clearly visible and the throttle lever is easy to operate. Subsequently tighten the fastening screws.
  • Page 33 USB port There is a USB port on the back of the display to power/charge your mobile phone or tablet while the e-scooter is running. When the phone is connected, “CH” appears in the display and the charging time is counting down. Note: The USB port is not compatible with all iPhone devices.
  • Page 34 Notice and general information Please note that the manufacturer is not liable for accidental or consequential damages caused directly or indirectly by the use of this product. 34 <...
  • Page 35 Handling of the e-scooter E-scooter unfolding Step 1 > Gently push the handlebars upward and press the blue pin > Straighten the handlebars until you hear the folding mechanism clicks Notice Be careful not to damage the opening mechanism of the e-scooter unnecessarily during handling. Step 2 >...
  • Page 36: Charger And Battery

    Then fi x the sleeve. > Slide the handlebar down > Tighten the sheath > Lower the handlebar and tighten the lock Note: The BLUETOUCH e-scooter has a unique folding mechanism that allows for quick and easy folding for transportation or folding.
  • Page 37 Battery charging instructions: 1. Connect the charger to the AC adapter on the e-scooter (on the right side below the foot deck). 2. Insert the plug into the socket (AC 100-240 V). 3. Check that the power cord is plugged into an electrical outlet. 4.
  • Page 38: Operating Instructions

    Operating instructions Switch The ON/OFF button is located on the control panel. Press this button for a longer time to activate the e-scooter. The indicator lights switches on. Pressing the button for a longer time turns off the e-scooter. Warning: Release the throttle/reduce speed before braking.
  • Page 39 service center for inspection. 7. Always check the brakes and mechanical functions before each ride. 8. Ascertain that the safety switch is inserted into the center of the folding mechanism and all locks are secure. Riding on the electric e-scooter 1.
  • Page 40: E-Scooter Maintenance

    E-scooter maintenance The e-scooter is assembled by professional technicians. Any attempt to disassemble and repair the e-scooter or its parts separately may damage the electric e-scooter and void the manufacturer’s warranty upon delivery. Required tools Toolkit Maintenance Tire change 1. Place the e-scooter on a stable level so that both wheels are in the air and the e-scooter held Pump fi...
  • Page 41: Troubleshooting

    If the aforementioned operations are performed and the product is still unable to operate normally, consult your dealer. Product parameters Product specifications Model BT500 total dimensions (max.) 120 × 56 × 115 cm weight of scooter including battery 24 kg...
  • Page 42: Warranty

    > Natural disasters or other causes caused by force majeure. This product is for recreation and entertainment use only, never use it as a regular means of transport. BlueTouch, s.r.o. continuously updates the appearance of the product, conducting changes in the settings of features and parameters, without further information on changes.
  • Page 43 flexibilného zloženia, kdekoľvek, kde je to potrebné, a v neposlednom rade veľmi hospodárnu prevádzku. Užite si radosť z jazdy s novou e-kolobežkou BLUETOUCH a vráťte sa bezpečne domov. Viac informácií a manuál v elektronickej podobe na stiahnutie na www.bluetouch.sk...
  • Page 44 Obsah balenia – e-kolobežka BT500 – pumpička – návod na používanie – 2 súpravy kľúčov k bezpečnostnému zámku – súprava náradia 44 < 44 <...
  • Page 45 Obsah Upozornenie _____________________________________________________________ Bezpečnostné pokyny ____________________________________________________ Vzhľad a funkcie jednotlivých častí e-kolobežky ______________________________ Detaily hlavných komponentov e-kolobežky _________________________________ Displej a jeho funkcie _____________________________________________________ Rozkladanie a skladanie e-kolobežky _______________________________________ Nabíjačka a batéria _______________________________________________________ Prevádzkové pokyny _____________________________________________________ Jazda na e-kolobežke ____________________________________________________ Údržba e-kolobežky ______________________________________________________ Riešenie všeobecných problémov __________________________________________ Parametre a technické...
  • Page 46: Upozornenie

    Upozornenie S e-kolobežkou manipulujte podľa odporúčaní v tomto manuáli. Dodržujte bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli prípadným riskantným situáciám. Rovnako ako pri ostatných športoch aj pri jazde na e-kolobežke treba brať do úvahy možnosť zranenia a poškodenia výrobku. Je veľmi dôležité mať na pamäti dodržiavanie všetkých bezpečnostných pravidiel.
  • Page 47 > Tento používateľský manuál zahŕňa základné prevádzkové pokyny pre e-kolobežku BLUETOUCH a nemôže opísať všetky situácie, pri ktorých môže dôjsť k zraneniu alebo úmrtiu. Prosím, berte na vedomie, že výrobca nie je zodpovedný za náhodné...
  • Page 48: Vzhľad A Funkcie Jednotlivých Častí E-Kolobežky

    Vzhľad 1. Predná brzda 2. Zadná brzda 3. Spínač svetla 4. Zvonček 5. Multifunkčný displej 6. Akcelerátor 7. Rukoväť 8. Bezpečnostný zámok 48 <...
  • Page 49 Funkcie jednotlivých komponentov 9. Predný LED svetlomet 16. Nášľapné stúpadlo 10. Os kolesa z ľahkých zliatin 17. Zadná 10“ nafukovacia pneumatika 11. Predná 10“ nafukovacia pneumatika 18. Vysokovýkonný bezkefový motor 12. Kabeláž 19. Zadný 3D refl ektor 13. Rýchloupínacia poistná matica 20.
  • Page 50: Detaily Hlavných Komponentov E-Kolobežky

    Hlavné komponenty Systém rýchleho sklopenia 3D refl ektor Stúpadlo s protišmykovým nášľapom Zadná kotúčová brzda Konektor pre nabíjačku 50 <...
  • Page 51 Predná kotúčová brzda Multifunkčný displej / akcelerátor / prepínač / indikátor nabitej batérie Spínač predného svetlometu / zvonček Detail rýchloupínacej objímky Oporný stojan > 51...
  • Page 52: Displej A Jeho Funkcie

    Manipulácia s multifunkčným displejom 1. Vzhľad displeja 2. Upevnenie displeja Uvoľnite upevňovacie skrutky objímky displeja a natočte displej tak, aby bol dobre viditeľný a páčka akcelerátora sa ľahko ovládala. Následne upevňovacie skrutky dotiahnite. Z displeja odstráňte ochrannú fóliu. 3. Ovládanie displeja dlho stlačte tlačidlo ON/OFF, displej sa aktivuje.
  • Page 53 USB port Na zadnej strane displeja sa nachádza USB port, ktorým môžete pri zapnutej e-kolo- bežke napájať/nabíjať napríklad mobilný telefón alebo tablet. Po pripojení telefónu sa zobrazí na displeji „CH“ a začne saodpočítavanie času nabíjania. Upozornenie: port nie je kompatibilný so všetkými typmi iPhonov. Chybové...
  • Page 54 Upozornenia a všeobecné informácie Prosím, berte na vedomie, že výrobca nie je zodpovedný za náhodné škody alebo následné škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním tohto výrobku. 54 <...
  • Page 55: Rozkladanie A Skladanie E-Kolobežky

    Manipulácia s e-kolobežkou Rozkladanie e-kolobežky Krok 1 > Odľahčite riadidlá jemným nadvihnutím a stlačte modrý kolík > Narovnajte riadidlá kým nezaznie cvaknutie skladacieho mechanizmu Upozornenie Buďte opatrní pri manipulácii, aby ste zbytočne nezničili otvárací mechanizmus. Krok 2 > Zaklapnite bezpečnostnú poistku na modrý kolík >...
  • Page 56: Nabíjačka A Batéria

    Následne objímku upevnite. > Zasuňte riadidlá smerom nadol > Dotiahnite objímku > Sklopte riadidlá smerom nadol a dotiahnite poistku Upozornenie: E-kolobežka BLUETOUCH má jedinečný skladací mechanizmus, ktorý umožňuje rýchle a jednoduché skladanie kvôli preprave či skladovaniu. Krok 2 >...
  • Page 57 Inštrukcie týkajúce sa dobíjania batérie: 1. Pripojte nabíjačku do AC adaptéra na e-kolobežke (na pravej strane pod nášľapnou doskou). 2. Vložte zástrčku do zásuvky (AC 100 – 240 V). 3. Skontrolujte, či je elektrický kábel pripojený k elektrickej zásuvke. 4. Po pripojení do siete sa rozsvieti červené signalizačné svetlo – batéria sa nabíja. Keď...
  • Page 58: Prevádzkové Pokyny

    Prevádzkové pokyny Vypínač Na ovládacom paneli sa nachádza tlačidlo ON/OFF. Dlhším stlačením tohto tlačidla aktivujte e-kolobežku. Svetlá indikátora sa rozsvietia. Opätovným dlhším stlačením tlačidla sa e-kolobežka vypne. Varovanie: Pred brzdením uvoľnite páčku akcelerátora / znížte otáčky. Ovládanie regulácie otáčok Páčku akcelerátora použite na ovládanie rýchlosti 1.
  • Page 59 7. Pred každou jazdou vždy skontrolujte brzdy a mechanické funkcie. 8. Uistite sa, že je bezpečnostná poistka zasunutá až do stredu skladacieho mechanizmu. Jazda na elektrickej e-kolobežke 1. Stlačte tlačidlo napájania (ON/OFF) na dlhšie než 3 sekundy, aktivujete tým e-kolobežku. 2.
  • Page 60: Údržba E-Kolobežky

    Údržba e-kolobežky E-kolobežka je zostavená profesionálnymi technikmi. Akýkoľvek pokus o rozobratie a samostatnú opravu e-kolobežky alebo jej častí môže spôsobiť poškodenie e-kolobežky a ruší záruku výrobcu pri dodaní. Požadované náradie Súprava náradia (toolkit) Údržba Výmena pneumatík 1. Položte e-kolobežku na vyvýšenú stabilnú plochu tak, aby boli obe kolesá...
  • Page 61: Riešenie Všeobecných Problémov

    Ak sú vyššie uvedené úkony vykonané a produkt stále nie je schopný bežnej prevádzky, informujte sa u svojho predajcu. Parametre výrobku Špecifikácia produktu Model BT500 celkové rozmery (max.) 120 × 56 × 115 cm hmotnosť kolobežky vrátane batérie 24 kg Výkonnosť...
  • Page 62: Záruky

    > Prírodné katastrofy alebo iné príčiny spôsobené vyššou mocou. Tento produkt je určený iba na rekreáciu a zábavu, nikdy ho nepoužívajte ako bežný dopravný prostriedok. Spoločnosť BlueTouch, s.r.o. priebežne aktualizuje vzhľad produktu, vykonáva zmeny v nastavení funkcií a para- metrov, a to bez ďalšieho informovania o zmenách. Vyhradzujeme si právo na tieto zmeny.
  • Page 63 flexibilisen összecsukható és nem utolsó sorban, kiemelten gazdaságos az üzemeltetése. Élvezze az új BLUETOUCH e-rollerrel való utazás örömét és térjen meg biztonságosan otthonába. További információk és a használati utasítás elektronikus formában az alábbi web- oldalon található: www.bluetouch.hu...
  • Page 64 A csomagolás tartalma – BT500 e-roller – kézi pumpa – használati utasítás – 2 kulcskészlet a biztonsági zárhoz – szerszámkészlet 64 < 64 <...
  • Page 65 Tartalomjegyzék Figyelmeztetés ___________________________________________________________ Biztonsági előírások ______________________________________________________ Az e-roller kinézete és egyes részeinek funkciója _____________________________ Az e-roller egyes alkotórészeinek bemutatása _______________________________ A kijelző és funkciója _____________________________________________________ Az e-roller szétnyitása és összecsukása _____________________________________ Töltő és akkumulátor _____________________________________________________ Üzemeltetési előírások ____________________________________________________ Közlekedés a rollerrel _____________________________________________________ Az e-roller karbantartása __________________________________________________ Általános problémák megoldása ___________________________________________ Az e-roller paraméterei és műszaki adatai ___________________________________...
  • Page 66: Figyelmeztetés

    Figyelmeztetés Használja az e-rollert a jelen kézikönyvben foglalt ajánlásoknak megfelelően. Tartsa be a biztonsági előírásokat, hogy elkerülhetőek legyenek az esetleges kockázattal járó helyzetek. A többi sporthoz hasonlóan az e-rolleren történő közlekedés során is számolni kell sérülés lehetőségével és a termék megrongálódásával. Nagyon fontos emlékezni arra, hogy valamennyi biztonsági szabályt be kell tartani.
  • Page 67 > Sem a forgalmazó, sem pedig a BlueTouch, s.r.o. társaság nem vállal semmiféle fele- lősséget azon károk, tulajdonnal kapcsolatos veszteségek, sérülések vagy jogi viták esetében, amelyek a jelen kézikönyvben foglaltak avagy a közúti forgalom rendsza-...
  • Page 68: Az E-Roller Kinézete És Egyes Részeinek Funkciója

    Kinézet 1. Első fék 2. Hátsó fék 3. Lámpa kapcsolója 4. Csengő 5. Multifunkciós kijelző 6. Gázkar 7. Kormányfogantyú 8. Biztonsági zár 68 <...
  • Page 69 Az egyes alkotórészek funkciója 9. Első LED lámpa 16. Fellépőlap 10. Keréktengely könnyűfém öntvényből 17. Hátsó 10“-os felfújható gumikerék 11. Első 10“-os felfújható gumikerék 18. Motor – nagyteljesítményű, szénkefék 12. Vezetékek nélkül 13. Gyorsrögzítő biztosító anyacsavar 19. Hátsó 3D lámpa 14.
  • Page 70: Az E-Roller Egyes Alkotórészeinek Bemutatása

    Fő alkotórészek Gyors összecsukás rendszere 3D hátsó lámpa Csúszásgátló fellépőlap Hátsó tárcsásfék A töltő csatlakozója 70 <...
  • Page 71 Első tárcsásfék Multifunkciós kijelző / gázkar / kapcsoló / akkumulátor feltöltés kijelzője Első lámpa kapcsolója / csengő Gyorsrögzítő bilincs részletei Kitámasztó állvány > 71...
  • Page 72: A Kijelző És Funkciója

    A multifunkciós kijelző kezelése 1. A kijelző kinézete 2. A kijelző rögzítése Lazítsa meg a kijelző bilincseinek rögzítő csavarjait és állítsa be úgy a kijelzőt, hogy jól lehessen látni és hogy a gázkar könnyen kezelhető legyen. Ezt követően húzza meg a csavarokat. A kijelzőről távolítsa el a védőfóliát. 3.
  • Page 73 USB port A kijelző hátsó oldalán található az USB port, amelyen keresztül az e-roller bekapcsolt állapotában táplálható/tölthető például mobiltelefon vagy táblagép. Csatlakoztatáskor a kijelzőn megjelenik a „CH“ kijelzés és elkezdődik a töltés idejének visszaszámolása. Figyelmeztetés: Az USB port nem kompatibilis az összes típusú iPhone telefonnal. Hibajelentés Amennyiben az e-roller meghibásodott, a kijelzőn megjelenik a hiba jele: fékhiba (ez a jel jelenik meg mindig a fékkar megnyomásakor is –...
  • Page 74 Figyelmeztetés és általános információ Kérjük vegye figyelembe, hogy a gyártót nem terheli felelősség a véletlenszerű vagy a későbbiekben, a jelen termék használatából adódó közvetlen vagy közvetett károkért. 74 <...
  • Page 75: Az E-Roller Szétnyitása És Összecsukása

    Az e-roller kezelése E-robogó kibontakozik 1. lépés > Óvatosan nyomja felfelé a kormányt, és nyomja meg a kék csapot > Egyenesítse ki a kormányt, amíg meg nem hallja a hajtogató mechanizmus kattanását Értesítés Legyen óvatos manipuláció közben, hogy feleslegesen ne sérüljön meg a szétnyitó mechanizmus. 2.
  • Page 76: Töltő És Akkumulátor

    > Nyomja meg lefelé a kormányfogantyúkat. > Húzza meg a bilincset. > Hajtsa be lefelé a kormányfogantyúkat és rögzítse a biztosítózárral. Figyelmeztetés: A BLUETOUCH e-roller egyedi összecsukó mechanizmussal rendelkezik, ami lehetővé teszi szállítás vagy tárolás esetén a gyors és könnyed kezelést.
  • Page 77 Útmutató az akkumulátor feltöltéséhez: 1. Csatlakoztassa a töltőt az e-roller AC adapteréhez (jobb oldalon a fellépőlap alatt). 2. Dugja be a töltő csatlakozóját a táphálózati konnektorba (AC 100–240 V). 3. Ellenőrizze, hogy a villamos kábel csatlakoztatva legyen a konnektorhoz. 4. A hálózathoz való csatlakoztatást követően felgyullad a piros jelzőlámpa – az akku- mulátor töltődik.
  • Page 78: Üzemeltetési Előírások

    Üzemeltetési előírások Kapcsoló A kezelőpanelen található az ON/OFF gomb. Hosszasabb megnyomásával aktiválható az e-roller. Meggyullad a ki- jelző fénye. Ismételt hosszabb megnyo- máskor az e-roller kikapcsol. Figyelmeztetés: Fékezés előtt vegye le a gázt / csökkentse a fordulatszámot. Fordulatszám szabályozás A sebesség szabályozására használja a gázkart.
  • Page 79 7. Minden rollerozást megelőzően mindig ellenőrizze le a fékeket és a mechanikus funkciókat. 8. Bizonyosodjon meg arról, hogy a biztonsági zár be van-e tolva az összecsukó mechanizmus közepéig. Haladás az e-rolleren 1. Nyomja meg a tápfeszültség gombját (ON/OFF) 3 másodpercnél hosszabb ideig, ezáltal az e-roller aktiválódik.
  • Page 80: Az E-Roller Karbantartása

    Az e-roller karbantartása Az e-rollert szakemberek állították össze. Az e-roller vagy annak részeinek bármiféle szétszedésére és önálló javítására irányuló törekvés az e-roller károsodásához vezethet és a gyártó által nyújtott garancia megszűnésével jár. Szükséges szerszámok Szerszámkészlet (toolkit) Karbantartás Gumicsere 1. Helyezze az e-rollert magasabban lévő stabil fe- lületre úgy, hogy mindkét kereke váljék szaba- Pumpa don hozzáférhetővé, az e-roller pedig legyen fi...
  • Page 81: Általános Problémák Megoldása

    és foglalat; nincs-e hibajelzés a kijelzőn. Ha mindezen műveleteket elvégezte és a termék továbbra sem üzemképes, tájékoztassa a forgalmazót. A termék paraméterei A termék specifikációja Modell BT500 összméretek (max) 120 × 56 × 115 cm Az e-roller tömege, akkumulátorral együtt 24 kg Teljesítmény a motor teljesítménye...
  • Page 82: Garancia

    > Természetes katasztrófák vagy más, felsőbb erők által kiváltott okok. A jelen termék csak pihenésre és szórakozásra szolgál, soha ne használja szokásos közlekedési eszközként. A BlueTouch, s.r.o. társaság folyamato- san aktualizálja a termék kivitelét, módosításokat hajt végre a funkciók és paraméterek beállításának terén, anélkül, hogy ezekről a változtatásokról...
  • Page 83 flessibile ovunque sia necessario, e infine anche il funzionamento estremamente economico. Provate la gioia di correre il nuovo monopattino elettrico BLUETOUCH e tornate a casa in sicurezza. Ulteriori informazioni e il manuale in formato elettronico sono scaricabili sul sito www.bluetouch-scooters.com...
  • Page 84 Contenuto della confezione – monopattino elettrico BT500 – pompa – manuale d‘uso – 2 set di chiavi per la serratura di sicurezza – set di attrezzi 84 < 84 <...
  • Page 85 Indice Avvertimento ____________________________________________________________ Istruzioni di sicurezza _____________________________________________________ Aspetto e funzioni delle singole parti del monopattino elettrico _________________ Particolari dei principali componenti del monopattino elettrico _________________ Display e le sue funzioni __________________________________________________ Apertura e chiusura del monopattino elettrico ________________________________ Caricabatterie e batteria __________________________________________________ Istruzioni operative _______________________________________________________ Guida del monopattino elettrico ____________________________________________ Manutenzione del monopattino elettrico ___________________________________...
  • Page 86: Avvertimento

    Avvertimento Manovrare il monopattino elettrico conformemente alle istruzioni contenute nel presente manuale d‘uso. Osservare le norme di sicurezza per evitare ogni eventuale situazione di rischio. Analogamente agli altri sport, anche durante la guida del monopattino elettrico occorre tener conto della possibilità di ferite e di danneggiamento del prodotto. E‘ molto importante tener presente che siano osservate tutte le norme di sicurezza.
  • Page 87 > Il venditore né la società BlueTouch, s.r.o. si assumono la responsabilità per danni materiali cagionati alle cose, lesioni o controversie derivanti da una mancata osser- vazione delle istruzioni riportate nel presente manuale o mancata osservazione delle norme di circolazione stradale.
  • Page 88: Aspetto E Funzioni Delle Singole Parti Del Monopattino Elettrico

    Aspetto 1. Freno anteriore 2. Freno posteriore 3. Interruttore luce 4. Campanello 5. Display multifunzione 6. Acceleratore 7. Manopola 8. Serratura di sicurezza 88 <...
  • Page 89 Funzioni dei singoli componenti 9. Luce LED frontale 15. Connettore di ricarica della batteria 10. Mozzo della ruota in leghe leggere 16. Pedana 11. Pneumatico anteriore gonfi abile da 10“ 17. Pneumatico posteriore gonfi abile da 10“ 12. Cablaggio 18. Motore brushless ad alta effi cienza 13.
  • Page 90: Particolari Dei Principali Componenti Del Monopattino Elettrico

    Componenti principali Sistema di chiusura rapida Rifl ettore 3D Pedana antiscivolo Disco freno posteriore Connettore per caricabatterie 90 <...
  • Page 91 Disco freno anteriore Display multifunzione / acceleratore / commutatore / indicatore di batteria carica Interruttore fanale anteriore / campanello Particolare di boccola di fi ssaggio rapido Cavalletto > 91...
  • Page 92: Display E Le Sue Funzioni

    Uso del display multifunzione 1. Aspetto del display 2. Fissaggio del display Allentare le viti di fi ssaggio della ghiera del display e ruotarlo in modo che sia ben visibile e il comando della leva dell‘acceleratore sia facile. Dunque, serrare a fondo le viti di fi...
  • Page 93 Porta USB Sul lato posteriore del display si trova una porta USB tramite il quale è possibile, a monopattino elettrico acceso, alimentare/caricare, ad esempio, un cellulare o un tablet. In seguito al collegamento del telefono il display visualizza la lettera “CH“, e inizia il conto a rovescio del tempo di ricarica.
  • Page 94 Avvertimento ed informazioni generali Siete pregati di ricordarsi che il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni casuali o quelli indiretti provocati, direttamente o indirettamente, dall‘uso del presente prodotto. 94 <...
  • Page 95: Apertura E Chiusura Del Monopattino Elettrico

    Movimentazione del monopattino elettrico E-scooter in apertura Passo 1 > Spingere delicatamente il manubrio verso l’alto e premere il perno blu > Raddrizzare il manubrio fi nché non si sente uno scatto del meccanismo di piegatura Avviso Procedere con cautela per non danneggiare inutilmente il meccanismo di apertura.
  • Page 96: Caricabatterie E Batteria

    > Inserire il manubrio verso basso > Serrare la boccola > Piegare il manubrio verso basso e serrare il morsetto di sicurezza Attenzione: Il monopattino BLUETOUCH è dotato di un particolare meccanismo pieghevole che consente una chiusura veloce e facile per il trasporto o stoccaggio.
  • Page 97 Istruzioni per la ricarica della batteria: 1. Collegare il caricabatterie all’alimentatore AC sul monopattino elettrico (sul lato destro sotto la pedana). 2. Inserire la spina nella presa (AC 100–240 V). 3. Verificare se il cavo elettrico è collegato alla presa elettrica. 4.
  • Page 98: Istruzioni Operative

    Istruzioni per il funzionamento Interruttore Il pulsante ON/OFF si trova sul pannello del commando. Il pattino elettrico si at- tiva premendo a lungo questo pulsante. Le luci dell’indicatore si accendono. Pre- mendo di nuovo a lungo il pulsante, il mo- nopattino elettrico si spegne.
  • Page 99 mancare un componente qualsiasi, o se presenta segni di usura, eventualmente se non doveste essere sicuri riguardo allo stato tecnico, portare il monopattino elettrico ai fini del controllo presso un centro di assistenza autorizzato. 7. Prima di ogni corsa controllare sempre i freni e tutte le funzioni meccaniche. 8.
  • Page 100: Manutenzione Del Monopattino Elettrico

    Manutenzione del monopattino elettrico Il monopattino elettrico è assemblato da tecnici esperti. Qualsiasi tentativo di disassemblare e di riparare autonomamente il monopattino elettrico o delle sue parti può provocare il danneggiamento del monopattino elettrico e l‘annullamen- to della garanzia offerta dal produttore all‘atto della fornitura. Attrezzi richiesti Set di attrezzi (toolkit) Manutenzione...
  • Page 101: Risoluzione Dei Problemi Generali

    Dopo aver effettuato tutte le operazioni descritte di sopra e il prodotto continua a non funzionare correttamente, contattare il vostro rivenditore. Parametri del prodotto Specifiche del prodotto Modello BT500 dimensioni totali (max) 120 × 56 × 115 cm peso del monopattino, batteria inclusa 24 kg...
  • Page 102: Garanzia

    Il presente prodotto è destinato solo alla ricreazione e al divertimento, mai Il presente prodotto è destinato solo alla ricreazione e al divertimento, mai utilizzarlo come un normale mezzo di trasporto. La società BlueTouch, utilizzarlo come un normale mezzo di trasporto. La società BlueTouch, s.r.o.
  • Page 103 Sehr geehrter Kunde, herzlich Willkommen in der Familie der Fans von E-Rollern. Vielen Dank, dass Sie sich für einen BLUETOUCH E-Roller entschieden haben, und wir hoffen, dass Sie die Mög- lichkeiten dieses Produkts jeden Tag einschätzen werden. Bei der Entwicklung der BLUETOUCH-E-Roller haben wir uns darauf konzentriert, jedes Detail abzustimmen und alle Teile gründlich zu testen.
  • Page 104 Packungsinhalt – E-Roller BT500 – Pumpe – Gebrauchsanweisung – 2 Schlüsselsätze zum Sicherheitsschloss – Werkzeugsatz 104 < 104 <...
  • Page 105 Inhalt Warnung _______________________________________________________________ Sicherheitsanweisungen _________________________________________________ Design und Funktionen einzelner Teile des E-Rollers _________________________ Details der Hauptkomponenten des E-Rollers _______________________________ Die Anzeige und ihre Funktionen __________________________________________ Zerlegung und Zusammensetzung des E-Rollers ____________________________ Ladegerät und Akku _____________________________________________________ Bedienungsanleitung ____________________________________________________ E-Rollerfahrt ____________________________________________________________ Wartung des E-Rollers ___________________________________________________ Lösung der allgemeinen Probleme ________________________________________ Parameter und technische Daten des E-Rollers _____________________________ Garantien ______________________________________________________________...
  • Page 106: Warnung

    Warnung Behandeln Sie den E-Roller wie in diesem Handbuch empfohlen. Beachten Sie die Sicherheitsvorkehrungen, um potenziell gefährliche Situationen zu vermeiden. Wie bei anderen Sportarten ist es auch beim E-Rollerfahren wichtig, die Gefahr von Verletzungen und Schäden am Produkt zu berücksichtigen. Es ist sehr wichtig, alle Sicherheitsregeln zu beachten.
  • Page 107 Benutzer im Falle eines schuldhaften Verkehrsunfalls der Gefahr von Geldstrafen oder sogar Strafverfolgung ausgesetzt. > Weder Verkäufer noch die Gesellschaft BlueTouch, s.r.o. haftet für Schäden, Sachschäden, Verletzungen oder Rechtsstreitigkeiten, die durch Nichtbeachtung der Informationen in diesem Handbuch oder durch Nichteinhaltung der Verkehrsregeln entstehen.
  • Page 108 Design 1. Vordere Bremse 2. Hintere Bremse 3. Lichtschalter 4. Klingel 5. Multifunktionale Anzeige 6. Akzelerator 7. Handgriff 8. Sicherheitsschloss 108 <...
  • Page 109 Funktion der einzelnen Komponenten 9. Vorderer LED-Scheinwerfer 16. Trittbrett 10. Leichtmetall Radachse 17. 10“ aufblasbarer Hinterrad-Reifen 11. 10“ aufblasbarer Vorderrad-Reifen 18. Hochleistungsfähiger bürstenloser 12. Verkabelung Motor 13. Schnellverschlussmutter 19. Hinterer 3D Scheinwerfer 14. Sicherheitsschloss 20. Stützständer von Klappmechanismus 21. Vordere Kappe 15.
  • Page 110 Hauptkomponenten System der schnellen Zusammensetzung 3D Scheinwerfer Anti-Rutsch Trittbrett Hintere Scheibenbremse Stecker für Ladegerät 110 <...
  • Page 111 Vordere Scheibenbremse Multifunktionale Anzeige / Akzelerator / Umschalter / Akkuladeanzeige Schalter des vorderen Scheinwerfers / Klingel Detail der Schnellverschlusshülse Stützständer > 111...
  • Page 112 Manipulation mit der multifunktio- nalen Anzeige 1. Aussehen der Anzeige 2. Befestigung der Anzeige Lösen Sie die Schrauben an der Anzei- gehülse und drehen Sie die Anzeige so, dass es gut sichtbar ist und der Gashebel einfach zu bedienen ist. Dann die Befesti- gungsschrauben festziehen.
  • Page 113 USB Anschluss Auf der Rückseite der Anzeige befindet sich ein USB-Anschluss, über den Sie ein Mobiltelefon oder ein Tablet mit eingeschaltetem E-Roller mit Strom versorgen/ laden können. Wenn das Telefon angeschlossen ist, wird es an der Anzeige „CH“ angezeigt und die Ladezeit beginnt. Hinweis: Der USB-Anschluss ist nicht mit allen Arten von iPhone-Telefonen kompatibel.
  • Page 114 Warnungen und allgemeine Informationen Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht für zufällige oder Folgeschäden verantwortlich ist, die direkt oder indirekt durch die Verwendung dieses Produkts verursacht werden. 114 <...
  • Page 115 Manipulation mit E-Roller Zerlegung des E-Rollers Schritt 1 > Schieben Sie den Lenker vorsichtig nach oben und drücken Sie den blauen Stift > Richten Sie den Lenker gerade aus, bis Sie das Klicken des Klappmechanismus hören Beachtung Bitte, seien Sie vorsichtig, damit der E-Roller-Off- nungsmechanismus nicht zerbrochen wird.
  • Page 116: Ladegerät Und Akku

    > Schieben Sie den Lenker nach unten. > Ziehen Sie die Hülse fest. > Kippen Sie den Lenker nach unten und ziehen Sie die Verriegelung fest. Hinweis: Der BLUETOUCH E-Roller verfügt über einen einzigartigen Klappmechanismus, der ein schnelles und einfaches Zusammenklappen für den Transport oder die Lagerung...
  • Page 117 Anweisungen zum Laden des Akkus: 1. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Wechselstrom Anpassungsgerät auf dem E-Roller (rechts unter dem Trittbrett). 2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (100–240 V Wechselstrom). 3. Überprüfen Sie, dass das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen ist. 4.
  • Page 118: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Schalter Die ON/OFF-Taste befi ndet sich auf dem Bedienfeld. Drücken Sie diese Taste länger, um den E-Roller zu aktivieren. Die Kon- trollleuchten werden aufl euchten. Durch erneutes längeres Drücken der Taste wird der E-Roller ausgeschaltet. Warnung: Vor dem Bremsen lösen Sie Gashebel/reduzieren Sie die Drehzahl.
  • Page 119 6. Überprüfen Sie vor der Verwendung des E-Rollers visuell, ob alle Muttern und Schrauben fest und in Position sind. Wenn ein Bauteil fehlt oder zeigt Anzeichen von Abnutzung oder Wenn Sie sich nicht mit technischem Zustand sicher sind, bringen Sie den E-Roller zur Überprüfung zu einem autorisierten Servicezentrum. 7.
  • Page 120: Wartung Des E-Rollers

    Wartung des E-Rollers Der E-Roller wird von professionellen Technikern aufgebaut. Jeder Versuch, den E-Roller oder Teile davon zu demontieren und selbst zu reparieren, kann zu Schäden am E-Roller führen und die Herstellergarantie bei Lieferung abbrechen. Benötigte Werkzeuge Werkzeugsatz (Toolkit) Wartung Pumpe Reifenersetzung 1.
  • Page 121: Lösung Der Allgemeinen Probleme

    Wenn die oben genannten Aufgaben ausgeführt werden und das Produkt kann immer noch nicht normal arbeiten, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer. Produktparameter Produktspezifikationen Modell BT500 Gesamtabmessungen 120 × 56 × 115 cm Gewicht des E-Rollers inklusive Akkus 24 kg Leistungsfähigkeit...
  • Page 122: Garantien

    > Naturkatastrophen oder andere Ursachen, die auf höhere Gewalt zurückzuführen sind. Dieses Produkt dient nur zur Erholung und Unterhaltung. Verwenden Sie es niemals als normales Transportmittel. Die Gesellschaft BlueTouch, s.r.o. aktualisiert ständig das Erscheinungsbild des Produkts, ändert die Einstel- lungen von Funktionen und Parametern ohne weitere Informationen von Änderungen.
  • Page 123 flexible à tout moment et une utilisation très économique. Profitez de la joie de se déplacer avec votre nouvelle e-trottinette BLUETOUCH et rentrez à la maison en toute sécurité. Des informations complémentaires et la notice électronique sont disponibles pour téléchargement sur...
  • Page 124 Contenu de l‘emballage: – e-trottinette BT500 – pompe – notice d‘utilisation – 2 sets de clés pour la serrure antivol – kit d‘outils 124 < 124 <...
  • Page 125 Sommaire Avertissement __________________________________________________________ Consignes de sécurité ___________________________________________________ Aspect et fonctions des différents éléments de la e-trottinette ________________ Détails des principaux composants de la e-trottinette ________________________ Ecran et ses fonctions ___________________________________________________ Dépliage et pliage de la e-trottinette _______________________________________ Chargeur et batterie _____________________________________________________ Consignes d‘utilisation ___________________________________________________ Utilisation de la e-trottinette ______________________________________________ Entretien de la e-trottinette _______________________________________________...
  • Page 126: Avertissement

    Avertissement Manipulez votre e-trottinette selon les recommandations indiquées dans la présente notice. Respectez les consignes de sécurité afin d’éviter toute situation à risque. Tout comme pour les autres sports, l’utilisation de la e-trottinette nécessite de prendre des précautions afin d’éviter des blessures et l’endommagement du produit. Il est très important de respecter toutes les règles de sécurité.
  • Page 127 à des risques d’amende ou de poursuite en cas d’accident. > Ni le vendeur ni la société BlueTouch, s.r.o. ne sont responsables des dommages ou des pertes provoquées sur les biens, des blessures ou des litiges juridiques consécutifs au non respect des informations indiquées dans cette notice ou au non respect du code...
  • Page 128 Aspect 1. Frein avant 2. Frein arrière 3. Interrupteur lumière 4. Sonnette 5. Ecran multifonction 6. Accélérateur 7. Poignée 8. Serrure antivol 128 <...
  • Page 129 Fonctions des différents composants 9. Phare LED avant 16. Plateforme 10. Axe de roue en alliages légers 17. Pneu arrière 10“ sans chambre à air 11. Pneu avant gonfl able 10“ 18. Moteur sans balais très performant 12. Câblage 19. Réfl ecteur arrière 3D 13.
  • Page 130 Principaux composants Système de pliage rapide Réfl ecteur 3D Plateforme antidérapante Frein à disque arrière Connecteur du chargeur 130 <...
  • Page 131 Frein à disque avant Écran multifonction / accélérateur / commutateur / indicateur de batterie chargée Interrupteur du phare avant / sonnette Détail de la bague à serrage rapide Béquille > 131...
  • Page 132 Manipulation de l’écran multifonction 1. Aspect de l‘écran 2. Fixation de l‘écran Desserrez les vis de serrage de la bague de l’écran et tournez l’écran de façon à ce qu’il soit bien visible et à ce que la manette d’accélérateur soit facile à commander. Serrez ensuite les vis de serrage.
  • Page 133 Port USB Un port USB se trouve au dos de l’écran, il permet d’alimenter/recharger un téléphone portable ou une tablette lorsque la e-trottinette est en marche. Après le branchement du téléphone, l’écran affiche le symbole « CH » et le décompte de la durée de rechargement commence.
  • Page 134 Avertissement et informations générales Notez que le fabricant n’est pas responsable des dommages accidentels ou des dommages directs ou indirects survenus pendant l’utilisation de ce produit. 134 <...
  • Page 135 Manipulation de la e-trottinette Dépliage de la e-trottinette Étape 1 > Poussez doucement le guidon vers le haut et appuyez sur la goupille bleue > Redressez le guidon jusqu’à entendre le déclic du mécanisme de pliage Remarquer Soyez prudents lors de la manipulation, afi n de ne pas endommager le mécanisme d’ouverture.
  • Page 136: Dépliage Et Pliage De La E-Trottinette

    > Insérez le guidon en poussant vers le bas > Serrez la bague > Basculez le guidon vers le bas et serrez la sécurité Avertissement: La e-trottinette BLUETOUCH est dotée d’un mécanisme de pliage unique, permettant un pliage rapide et facile pour le transport ou le stockage.
  • Page 137 Instructions de chargement de la batterie: 1. Branchez le chargeur à l’adaptateur AC sur la e-trottinette (sur le côté droit sous la plateforme). 2. Insérez la fiche dans la prise (AC 100–240 V). 3. Contrôlez si le câble électrique est branché à la prise électrique. 4.
  • Page 138: Consignes D'utilisation

    Consignes d‘utilisation Interrupteur Sur le panneau de commande se trouve le bouton ON/OFF. Un appui long de ce bouton permet d’activer la e-trottinette. La lumière de l’indicateur s’allume. Un autre appui long sur le bouton permet d’arrêter la e-trottinette. Avertissement: Libérez avant le freinage la manette de l’accélérateur / réduisez les tours.
  • Page 139 5. Assurez-vous avant de démarrer la e-trottinette que le guidon est parallèle à votre corps. 6. Avant d’utiliser la e-trottinette, procédez au contrôle visuel pour vérifier si toutes les vis et écrous sont bien serrés et à leur place. Si un composant manque ou vous constatez des marques d’usure ou si vous n’êtes pas sûrs de l’état technique, faites contrôler la e-trottinette par un service agréé.
  • Page 140: Entretien De La E-Trottinette

    Entretien de la e-trottinette La e-trottinette est assemblée par des professionnels. Toute tentative de démontage et de réparation de la e-trottinette ou de ses parties peut engendrer l’endommagement de la e-trottinette et l’annulation de la garantie du fabricant. Outils demandés Kit d‘outils (toolkit) Entretien Changement des pneus...
  • Page 141: Résolution De Problèmes Généraux

    Si tout est correct et la e-trottinette ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur. Paramètres du produit Paramètres du produit BT500 Modèle dimensions hors tout (max) 120 × 56 × 115 cm...
  • Page 142: Garanties

    > Catastrophes naturelles ou autres cas de force majeure. Ce produit est destiné uniquement au loisir, ne l’utilisez jamais comme un moyen de transport ordinaire. La société BlueTouch, s.r.o. actualise progressivement l’aspect du produit, procède aux modifications des fonctions et des paramètres, sans avertissement préalable. Nous nous réservons le droit d’apporter ces modifications.
  • Page 143 ES prohlášení o shodě podle přílohy č. 2, bod 1, část A k nařízení vlády č. 176/2008 Sb. Výrobce: BlueTouch, s.r.o., Zelený pruh 1974/109, 140 00 Praha 4 Osoba pověřená kompletací technické dokumentace: Ing. Libor Dvořák, Zelený pruh 1974/109, 140 00 Praha 4 – ředitel společnosti Popis a identifikace strojního zařízení:...
  • Page 144 www.bluetouch.hu...

Table of Contents