Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

MANUALE D'USO
OCCHIALI DA SOLE
PER MOUNTAIN BIKE
www.vrequipment.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VREQGL1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VR EQUIPMENT VREQGL1

  • Page 1 MANUALE D’USO OCCHIALI DA SOLE PER MOUNTAIN BIKE www.vrequipment.com...
  • Page 2 VREQGL1 e VREQGL2. È necessario LEGGERE ATTENTAMENTE le presenti istruzioni d’uso per indossare, utilizzare e manutenere correttamente gli occhiali MTB SUNGLASSES modello VREQGL1 E VREQGL2. Le istruzioni d’uso sono importanti per la sicurezza dell’utilizzatore e vanno conservate in luogo sicuro.
  • Page 3 Non sono destinati a proteggere l’utilizzatore da ogni tipo le- sione in caso di impatto. Gli occhiali MTB SUNGLASSES mo- dello VREQGL1 e VREQGL2 non sono adatti per la protezione degli occhi in caso di impatto meccanico. Non apportare modifiche agli occhiali. Non applicare compo- nenti aggiuntivi sugli occhiali.
  • Page 4 Riporre gli occhiali nell’apposita custodia in dotazione, dopo CAREFULLY READ these instructions for use before putting ogni utilizzo. on the MTB SUNGLASSES model VREQGL1 and VREQGL2. You must CAREFULLY READ these instructions in order to Conservare gli occhiali in un luogo fresco e asciutto, lontano wear, use and maintain MTB SUNGLASSES model VREQGL1 dalla luce solare diretta e dal calore.
  • Page 5 They are not intended to protect the user from any kind of injury in MTB SUNGLASSES MODEL VREQGL1 the event of an impact. MTB SUNGLASSES models VREQGL1 and VREQGL2 are not suitable for eye protection in the event of mechanical impact.
  • Page 6: Table Of Contents

    Put on the goggles before putting on the helmet, adjust them so POUR VTT that they fit the shape of your face, and put on the helmet. MTB SUNGLASSES The MTB SUNGLASSES models VREQGL1 and VREQGL2 are available in one standard size. MODÈLES VREQGL1 - VREQGL2 TABLE DES MATIÈRES 4.
  • Page 7: Avertissements

    Elles ne sont pas destinées à protéger l’utilisateur de tout type de blessure en cas d’impact. Les lunettes MTB SUNGLASSES des modèles VREQGL1 et VREQGL2 ne sont pas adaptées à la protection des yeux en cas d’impact mécanique. N’apportez pas de modifications aux lunettes. N’appliquez pas de compléments sur les lunettes.
  • Page 8: Porter Les Lunettes

    FÜR MOUNTAINBIKES qu’elles s’adaptent parfaitement à la forme du visage, et enfiler le casque. MTB SUNGLASSES Les lunettes MTB SUNGLASSES des modèles VREQGL1 et MODELLE VREQGL1 - VREQGL2 VREQGL2 sont disponibles en une seule taille standard. INHALT 4. MAINTENANCE ET NETTOYAGE Nettoyer les verres des lunettes avec de l’eau.
  • Page 9 2. WARNHINWEISE 3.1 Bestandteile der Brillen Verwenden Sie die Brillen MTB SUNGLASSES Modell VREQGL1 und VREQGL2 nur für den vorgesehenen Verwendungszweck; es handelt sich um Schutzbrillen, die zum Schutz der Augen vor Sonne und Wind während des Fahrens eines Mountainbikes bestimmt sind.
  • Page 10 5. KONTAKTE 1.INFORMACIÓN GENERAL VR46 RACING APPAREL S.R.L. Einzelunternehmen Las gafas MTB SUNGLASSES modelo MTB VREQGL1 y Rechtssitz: VREQGL2 las produce: Viale Fratelli Rosselli, 46 - 61121 Pesaro (PU) - Italien VR46 Racing Apparel S.r.l.
  • Page 11 No están destinadas a proteger al usuario de ningún tipo de lesión en caso de impacto. Las gafas MTB SUNGLASSES modelos VREQGL1 y VREQGL2 no resultan adecuadas para la protección ocular en caso de impacto mecánico. No realizar modificaciones en las gafas. No aplicar componentes adicionales en las gafas.
  • Page 12 LEIA ATENTAMENTE estas instruções de utilização antes Guardar las gafas en el estuche suministrado después de cada de usar os óculos MTB SUNGLASSES modelo VREQGL1 e uso. VREQGL2. Mantener las gafas en un lugar fresco y seco, alejado de la luz É...
  • Page 13 Não se destinam a proteger o utilizador de qualquer tipo de lesão em caso de impacto. Os óculos MTB SUNGLASSES modelo VREQGL1 e VREQGL2 não são adequados para proteção dos olhos em caso de impacto mecânico. Não faça nenhuma modificação nos óculos. Não aplique outros componentes nos óculos.
  • Page 14 Ponha os óculos antes de colocar o capacete, ajuste-os para que se adaptem perfeitamente ao formato do rosto e coloque o MTBサングラス capacete. モデル : VREQGL1 - VREQGL2 Os óculos MTB SUNGLASSES modelo VREQGL1 e VREQGL2 estão disponíveis num tamanho único padrão. 目次 4. MANUTENÇÃO E CUIDADOS 一般情報...
  • Page 15 3. 製品説明 アイウエア 「MTBサングラス」 ( モデル:VREQGL1および VREQGL2) は、 マウンテンバイクタイプの自転車の乗車時に、 日光や風から目を保護するために着用することを目的とした保 護サングラスです。 3.1 アイウエアの構成部品 アイウエア 「MTBサングラス」 ( モデル:VREQGL1および VREQGL2) は、 ポリマー素材のフレーム、 ゴム製のノーズピー アイウエア 「MTBサングラス」 ( モデル : VREQGL1およびVREQ- ス、 ポリカーボネートレンズで構成されています。 フレームには GL2) は、 マイ クロファイバーのポーチと保管用ハードケースに収納 特殊素材が使用されており、 衝撃や環境要因に対して高い耐性 を持つほか、 軽さや快適性を実現しています。 されています。 専用のクリーニングクロスが付属しています。...
  • Page 16 3.2 アイウエアの着用方法 ヘルメッ トをかぶる前にアイウエアを装着し、 顔の形に合うように 調整してからヘルメッ トをかぶります。 アイウエア 「MTBサングラス」 ( モデル:VREQGL1および VREQGL2) は単一の標準サイズで提供されています。 4. メンテナンスとお手入れ アイウエアのレンズは水で洗ってください。 水滴や汚れは、 付属のサングラスクロスや柔らかいきれいな布で 拭き取るか、 自然乾燥させてください。 レンズを傷つけるおそれがあるため、 紙で拭いたり乾かしたりし ないでください。 アイウエアを刺激の強い化学洗剤にさらさないでください。 レンズに傷や破損がある場合は、 VR46の販売店にご連絡いた だき、 製品の交換や交換用部品をお求めください。 アイウエアに明らかな摩耗の兆候が見られる場合や、 衝撃や損 傷があった場合には、 アイウエアを交換してください。 アイウエアの使用後は付属のケースに収納してください。 アイウエアは直射日光や熱を避け、 涼しく乾燥した場所で保管し てください。 アイウエアを高温 (37.8度以上) にさらさないでください。 車のダッシュボードにアイウエアを放置しないでください 。...

This manual is also suitable for:

Vreqgl2