Hotpoint Ariston MR 940.3/HA Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston MR 940.3/HA Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Istruzioni per l’uso
IT
GB
Italiano, 1
ES
PT
MR 940.3/HA
Sommario
.R
.ORNO
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston MR 940.3/HA

  • Page 1: Table Of Contents

    Istruzioni per l’uso .ORNO Sommario Installazione, 2-4 Italiano, 1 Descrizione dell’apparecchio, 5 Avvio e utilizzo, 6-9 Precauzioni e consigli, 10 MR 940.3/HA Manutenzione e cura, 11 Assistenza, 12...
  • Page 2: Installazione

    Installazione Importante: qualsiasi intervento di regolazione, Tutte le parti che assicurano la protezione debbono manutenzione etc. deve essere eseguito con il forno essere fissate in modo tale da non poter essere tolta elettricamente disinserito. senza l'aiuto di qualche utensile. Fissaggio Installazione dei forni da incasso Prima di inserire il forno nel mobile, allentare, se ser- Per garantire un buon funzionamento dell'apparecchio...
  • Page 3 Collegamento elettrico Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è corretta- I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono mente collegato ad un efficiente impianto di predisposti per il funzionamento con corrente alterna- messa a terra come previsto dalle vigenti norme ta alla tensione e frequenza di alimentazione indicate di sicurezza elettrica.
  • Page 4 Dimensioni utili del forno: larghezza cm. 54 profondità cm. 38 altezza cm. 33 Potenze: Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti - Statico W 2350 Direttive Comunitarie: - Resistenza Inferiore W 1300 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e - Resistenza Superiore W 1050 successive modificazioni;...
  • Page 5: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme A. Cruscotto comandi B. Manopola di selezione funzioni di cottura C. Manopola per la temperatura di cottura D. Orologio con contaminuti E. Spia di funzionamento del forno - Se accesa indica la fase di riscaldamento fino alla tempera- tura impostata F.
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Il "Maxiforno" Ariston riunisce in un unico apparec- lata, che richiedono un moderato calore superficiale. chio i pregi dei tradizionali forni a convezione natura- La "resistenza superiore" le, "statici", a quelli dei moderni forni a convezione Posizione manopola termostato "C": Tra 50°C e forzata, "ventilati".
  • Page 7 neamente seguendo le avvertenze riportate nel paragrafo "Cottura contemporanea su più ripiani”. Ottimi risultati si ottengono con i piatti che necessita- no di gratinatura e cottura abbastanza lunga. Negli arrosti di carne la migliore distribuzione del calore consente di utilizzare temperature più basse che riducono la dispersione degli umori mantenendoli Fig.
  • Page 8 Preriscaldamento Dolce scuro superiormente Nel caso in cui sia necessario preriscaldare il forno, in linea di massima tutte le volte in cui si cuocciano cibi Inseritelo ad altezza inferiore, impostate una lievitati, è possibile utilizzare la funzione “ventilato” temperatura più bassa e prolungate la cottura. che consente di raggiungere la temperatura desiderata in breve tempo e con consumi ridotti.
  • Page 9 Tabella cottura Temperatura Tempo di Temperatura Tempo di Tipo di pietanza Tipo di pietanza °C cottura (minuti) °C cottura Pasticceria Carni 60-70 3-4½ Torta di frutta Tacchino (4-8 kg.) 30-40 4-4½ Meringhe Oca (4-5 kg.) Pan di Spagna 20-30 Anatra (2-4 kg.) 1½-2½...
  • Page 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Sicurezza generale Smaltimento Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. .are attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza. Risparmiare e rispettare l’ambiente ¡ vedi Assistenza...
  • Page 11: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla Controllare periodicamente lo stato della guarnizione rete di alimentazione elettrica. attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più Pulire l’apparecchio vicino (vedi Assistenza).
  • Page 12: Assistenza

    Assistenza Comunicare: Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Estensione di garanzia Airbag...
  • Page 13 Operating Instructions OVEN Contents Installation, 14-16 Italiano, 1 Installation of Built-in Ovens Fastening the oven Description of the appliance, 17 Start-up and use, 18-21 Precautions and tips, 22 MR 940.3/HA Maintenance and care, 23...
  • Page 14: Installation

    Installation Important: The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it. Installation of Built-in Ovens To ensure the proper working order of the built-in appliance, the kitchen unit must be of a suitable size.
  • Page 15 Electrical Connection Before making the connection, check that: • The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the cooker is correctly and Those ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with an alternating efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety.
  • Page 16 Oven size width cm. 54 depth cm. 38 Height cm. 33 This appliance conforms with the following Powers supply: European Economic Community directives: - Static oven: W 2350 2006/95/EEC of 12/12/06 (Low Voltage) and - Lower heating element: W 1300 subsequent modifications;...
  • Page 17: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view A. Control Panel B. Knob for selecting the cooking features. C. Knob for adjusting the cooking temperature. D. Clok and Timer E. Oven pilot light - When the light is on, it indicates that the oven is heating. It will turn off when the temperature setting has been reached.
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Note that when using this position, the thermostat is The "Maxioven" Ariston oven combines in a single automatically set at the maximum temperature which appliance the advantages of traditional convection cannot be regulated. ovens with those of modern forced air ventilation ovens.
  • Page 19 can also cook various dishes at the same time, as long as their respective cooking temperatures are the same. A maximum of 2 rack levels can be used at the same time, following the instructions in the section entitled, "Cooking On More Than One Rack". This cooking mode is ideal for au gratin dishes or those which require an extended cooking time.
  • Page 20 Preheating Pastry dropped If the oven must be preheated (generally this is the case when cooking leavened foods) the Use less liquid or lower the temperature by 10°C. “ventilation” mode can be used to reach the desired temperaure as quickly as possible in order to save on Pastry is too dark on top energy.
  • Page 21 Cooking advice table Cooking time Type of dish Temperature °C Type of dish Temperature °C Cooking time (hours) (minutes) Pastries and cakes Meat Fruit pie 60-70 Turkey (4-8 kg) 3-4½ 30-40 4-4½ Meringues Goose (4-5 kg) Sponge cake 20-30 Duck (2-4 kg) 1½-2½...
  • Page 22: Precautions And Tips

    Precautions and tips General safety Disposal When the appliance is in use, the heating elements and some parts of the oven door become extremely hot. Make sure you don't touch them and keep children well away. Respecting and conserving the environment l ¡...
  • Page 23: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off Inspecting the seals Check the door seals around the oven periodically. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre ( see Assistance ). We Cleaning the appliance recommend not using the oven until the seals have been replaced.
  • Page 24 Mode d’emploi .OUR Sommaire Installation, 24-27 Italiano, 1 Description de l’appareil, 28 Mise en marche et utilisation, 29-32 Précautions et conseils, 33 MR 940.3/HA Nettoyage et entretien, 34...
  • Page 25: Installation

    Installation Important: débranchez le four avant de procéder à toute opération de réglage, d'entretien etc. Installation des fours à encastrer En vue du bon fonctionnement du four encastré, le meuble doit avoir des carattéristiques adéquates. La figure indique les dimensions du meuble pour l'encastrement sous-plan et en hauteur.
  • Page 26 Raccordement électrique Avant de procéder au branchement, vérifiez que : • La sécurité électrique de cet appareil n’est Les fours munis d'un cordon d'alimentation tripolaire, assurée que si ce dernier est correctement sont prévus pour un fonctionnement à courant raccordé à une installation de mise à la terre alternatif à...
  • Page 27 Dimensions utiles du four: ETIQUETTE ENERGIE largeur cm. 54 Directive 2002/40/CE sur l'étiquette des fours profondeur cm. 38 électriques hauteur cm. 33 Norme EN 50304 Consommation énergie convection naturelle Puissances: fonction four : Statique - Statique W 2350 Consommation énergie déclarée pour Classe - Résistance sole du four W 1300 convection forcée...
  • Page 28: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble A. Bandeau de commandes B. Manette de sélection des fonctions de cuisson C. Manette pour la température de cuisson D. Herloge avec minuteur E. Voyant de fonctionnement du four (présent uniquement sur certains modèles) - Il est allumé pendant la phase de préchauffage et jusqu'à...
  • Page 29: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Le "Maxifour" Ariston réunit en un seul appareil les Cette position est conseillée pour retoucher la avantages des fours traditionnels à convection cuisson des aliments qui sont déjà bien cuits en naturelle: "statiques" à ceux des fours modernes à surface mais encore un peu trop moux à...
  • Page 30 Vous obtiendrez d'excellents résultats avec des plats devant être gratinés et à la cuisson assez longue. Pour les rôtis de viande, la chaleur mieux distribuée permet d'utiliser les températures les plus basses, les viandes gardent ainsi tout leur jus, elles sont plus tendres et perdent moins de poids.
  • Page 31 Préchauffage Gâteau foncé sur le dessus Quand il faut préchauffer le four, en gros chaque fois que vous devez enfourner des pâtes levées, vous Enfournez-le à un niveau plus bas, choisissez une pouvez utiliser la fonction “ventilé” qui permet température plus basse et prolongez la cuisson d'atteindre la température désirée trés rapidement tout en réduisant la consommation d'énergie.
  • Page 32 Tableau de cuisson Mets Température °C Temps de cuisson (minutes) Mets Température °C Temps de cuisson Pâtisserie Viandes Tarte aux fruits 60-70 3-4½ Dinde (4-8 kg) Meringues 30-40 Oie (4-5 kg) 4-4½ Pain de Gênes 20-30 Canard (2-4 kg) 1½-2½ Gâteau de l'Ange 40-50 Chapon (2½-3 kg)
  • Page 33: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension 3. saisissez la porte par les côtés, refermez-la lentement mais pas complètement. Appuyez sur Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien les arrêts F, puis tirez la porte vers vous en la dégageant de ses charnières ( voir coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
  • Page 35 Manual de instrucciones HORNO Sumario Instalación, 35-38 Italiano, 1 Descripción del aparato, 39 Puesta en marcha y uso, 40-43 Precauciones y consejos, 44 MR 940.3/HA Mantenimiento y cuidados, 45...
  • Page 36: Instalación

    Instalación Importante: cualquier intervención de regulación, mantenimiento etc. se debe realizar con el horno eléctricamente desconectado. Instalación de los hornos empotrables Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato empotrable, es necesario que el mueble tenga características apropiadas. En la figura se indican las dimensiones del vano del mueble, en el empotrado bajo encimera y vertical.
  • Page 37 Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión comprobar que: • La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo cuando el mismo resulte correctamente Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, conectado a una eficiente instalación de conexión a están predispuestos para el funcionamiento con tierra conforme a lo previsto por las normas de corriente alterna, a la tensión y frecuencia de...
  • Page 38 Dimensiones útiles del horno: ENERGY LABEL ancho cm. 54 Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos profondidad cm. 38 eléctricos altura cm. 33 Norma EN 50304 Consumo de energía por convección Natural Potencias: función de calentamiento: Convencional - Estatico W 2350 Clase Consumo de energía para funcionamiento por - Resistencia Inferior:...
  • Page 39: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto A. Cuadro de mandos B. Mando de selección de funciones de cocción C. Mando para la temperatura de cocción D. Reloj con cuentaminutos E. Luz indicadora del funcionamiento del horno - Si está encendida indica la fase de calentamiento hasta la temperatura seleccionada.
  • Page 40: Puesta En Marcha Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso El "Maxihorno" Ariston reúne en un único aparato las (contenidos en fuentes) que presentan la superficie ventajas de los hornos tradicionales a convección cocida pero todavía hùmedos por dentro. natural: "convencionales" y la de los hornos La "resistenza superiore"...
  • Page 41 se pueden cocinar simultáneamente comidas distintas entre ellas, con tal que las temperaturas de cocción sean similares. Es posible utilizar simultáneamente 2 estantes como máximo respetando las advertencias indicadas en el párrafo "Cocción simultánea en más de un estante". Se obtienen óptimos resultados con los platos que necesitan gratinado y cocción durante Fig.
  • Page 42 Precalentamiento Torta oscura en la superficie Cuando sea necesario precalentar el horno, en general cada vez que se cocinen comidas fermentadas, se Colocar el molde más abajo, seleccionar una puede utilizar la función “ventilado” que permite temperatura menor y prolongar el tiempo de cocción alcanzar la temperatura deseada en poco tiempo y con consumos reducidos.
  • Page 43 Tabla de cocción T emperatura Tiempo de cocción T emperatura Tiempo de Tipo de plato Tipo de plato °C (minutos) °C cocción (horas) Pastelería Carnes T orta de fruta 60-70 Pavo (4-8 kg.) 3-4½ Merengue 30-40 Ganso (4-5 kg.) 4-4½ Bizcochuelo 20-30 Pato (2-4 kg.)
  • Page 44: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Seguridad general Eliminación Durante el uso del aparato los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga alejados a los niños. Ahorrar y respetar el medio ambiente ¡...
  • Page 45: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. Controle las juntas Limpiar el aparato Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano ( ver Asistencia ).
  • Page 46 Instruções para utilização .ORNO Índice Instalação, 47-49 Italiano, 1 Descrição do aparelho, 50 Início e utilização, 51-54 Precauções e conselhos, 55 MR 940.3/HA Manutenção e cuidados, 56...
  • Page 47: Instalação

    Instalação Importante: qualquer operação de regulação, manutenção etc., deve ser efectuada com o forno desligado da corrente eléctrica. Instalação dos fornos de encaixe Para garantir um bom funcionamento do aparelho de encastrar é necessário que o móvel tenha as dimensões adequadas. Na figura estão indicadas as dimensões do vão do móvel, para inserção sob bancada ou a coluna.
  • Page 48 Ligação eléctrica Antes de efectuar a ligação verificar se: • A segurança eléctrica deste aparelho está Os fornos equipados com cabo de alimentação assegurada somente quando o mesmo estiver tripolar estão predispostos para funcionar com a ligado a uma instalação com contacto de terra tensão de corrente alternada e a frequência de eficiente, conforme as normas de segurança alimentação indicadas na placa de características...
  • Page 49 Dimensões úteis do forno: ETIQUETA DE ENERGIA largura cm. 54 Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos profundidade cm. 38 Norma EN 50304 altura cm. 33 Consumo de energia com convecção natural função de aquecimento: Estático Potências: Consumo de energia da declaração de Classe com - Estático W 2350 convecção forçada...
  • Page 50: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto A. Painel de comandos B. Manípulo de selecção funções de cozedura C. Manípulo do termostato para cozedura D. Relógio com conta minutos E. Indicador luminoso de funcionamento do forno Se estiver aceso indica fase de aquecimento até atingir a temperatura estabelecida.
  • Page 51: Início E Utilização

    Início e utilização O "Maxiforno" Ariston reúne num único aparelho as assadeiras) que estão bem cozidos por fora mas vantagens dos fornos tradicionais de convecção ainda semi-crus por dentro. natural: "estáticos" e as vantagens dos fornos Posição da resistencia Superior modernos de convecção forçada: "ventilados".
  • Page 52 similares. É possível utilizar até 2 prateleiras no os pedaços de carne nos espetos fornecidos com o máximo contemporaneamente se seguir os forno e coloque-os nos suportes apropriados. conselhos apresentados no parágrafo "Cozedura Enfie os suportes A e B Fig. A nos furos contemporânea em diversas prateleiras".
  • Page 53 Pré-aquecimento Bolo escuro por cima Caso for preciso aquecer previamente o forno, como Colocá-lo a uma altura inferior, seleccionar uma geralmente todas às vezes que for cozer alimentos temperatura mais baixa e deixá-lo cozer mais tempo. fermentados, é possível utilizar a função “ventilada”...
  • Page 54 Tabela de cozedura Temperatura Tempo di cozedura Temperatura Tempo de Tipo de iguaria Tipo de iguaria °C (minutos) °C cozedura (horas) Pastelaria Carnes Tarte de fruta 60-70 Toucinho (4-8 kg.) 3-4½ Merengue 30-40 Ganso (4-5 kg.) 4-4½ Pão de Espanha 20-30 Pato (2-4 kg.) 1½-2½...
  • Page 55: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Segurança geral Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. • A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos.
  • Page 56: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados 04/2009 - 195061897.01 XEROX .ABRIANO Desligar a corrente eléctrica Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações. Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Verificação das guarnições Limpeza do aparelho •...

Table of Contents