BANWOOD TRIKE Manual
Hide thumbs Also See for TRIKE:
Table of Contents
  • Грижа И Поддръжка
  • Hrvatski (Hr)
  • Njega I Održavanje
  • Péče a Údržba
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Nederlands (Nl)
  • Verzorging en Onderhoud
  • Français (Fr)
  • L'entretien Et la Maintenance
  • Pflege und Wartung
  • Ápolás És Karbantartás
  • Italiano (It)
  • Latviešu (Lv)
  • Użytkowanie I Konserwacja
  • Português (Pt)
  • Cuidado E Manutenção
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Skötsel Och Underhåll

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

TRIKE
+2
25
0,95
kg max
55
3'1"
lbs
max
Bw-1-Trike
w w w . b a n w o o d . c o m
i n f o @ b a n w o o d . c o m
m
Contain sharp point, sharp edge or small parts before assembly.
Warning! Assembly by an adult.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRIKE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BANWOOD TRIKE

  • Page 1 TRIKE 0,95 kg max 3’1” Bw-1-Trike w w w . b a n w o o d . c o m Warning! Assembly by an adult. i n f o @ b a n w o o d . c o m...
  • Page 2 TRIKE Extra Left wheel Right wheel...
  • Page 3 TRIKE...
  • Page 4 TRIKE...
  • Page 5 TRIKE...
  • Page 6 TRIKE...
  • Page 7 TRIKE...
  • Page 8 TRIKE...
  • Page 9 TRIKE...
  • Page 10 TRIKE F + E...
  • Page 11: Грижа И Поддръжка

    Нанасяйте периодично слой пчелен те с отдел „Обслужване на клиенти“ подходящо облекл о и затворени восък за поддръжка и за на Banwood на info@banwood.com. обувки, докато карат триколка. увеличаване на дълготрайността на Препоръчва се сглобяването на игра триколката. Избърсвайте дървените...
  • Page 12: Hrvatski (Hr)

    Za u bilo kojem unutarnjem ili vanjskom dodatne informacije obratite se službi za prostoru ravne površine na kojoj nema korisnike Banwood na adresu nikakvih predmeta. Ova igračka nema info@banwood.com. sustav kočenja. Biciklist mora zaustaviti bicikl nogama. Budite oprezni pri Preporučena maksimalna težina: 25 kg...
  • Page 13: Péče A Údržba

    Potřebujete-li další informace, obraťte brzdový systém. Cyklista musí zastavit se na oddělení služeb zákazníkům tříkolka svýma nohama. Používání této společnosti Banwood na hračky vyžaduje určité dovednosti, proto info@banwood.com. buďte při používání opatrní, aby nedošlo kolizím, které by mohly způsobit zranění...
  • Page 14: Pleje Og Vedligeholdelse

    TRIKE DANSK (DA) trike et tørt sted, når den ikke er i brug. på offentlig veje. Den egnede overflade Regelmæssig påføring af et lag bivoks til korrekt brug af legetøjet skal være hjælper med at bevare og beskytte din flad, plan og have et godt greb. Det er (DA) Produkter skal samles af en voksen trikes levetid.
  • Page 15: Nederlands (Nl)

    Berg de trike binnen op en laat de trike montage uit de buurt van het product voldoende grip. Periodiek onderhoud en nooit voor langere periodes buiten worden gehouden.
  • Page 16: Care And Maintenance

    TRIKE ENGLISH (EN) and protect the life of your trike. For public roads. The suitable surface for wooden parts, wipe with a clean, damp the correct use of the toy must be flat, cloth. Use mild soap on stubborn level and have good grip. It is necessary (EN) Products must be assembled by an marks.
  • Page 17 TRIKE EESTI (ET) pikaks ajaks õue. Pärast sõitmist kasutage avalikel teedel. Mänguasja pühkige vesi või muda ära puhta lapiga. kasutamiseks sobib ühetasane ja hea Hoidke jalgratast kasutusvälisel ajal haarduvusega pinnas. Kinnitusdetaile, nt (ET) Tooteid peab kokku monteerima kuivas kohas. Kolmerattalise jalgratta mutreid, polte, kruvisid jne, tuleb täiskasvanu-vigastuste ohu tõttu tuleb...
  • Page 18 Kun purat pyörän pakkauksesta, hävitä portaissa, mäessä, kaduilla, uima-altaas- kaikki muovikääreet asianmukaisesti. sa tai lähellä jokea. Suojaa pyörällä ajava lapsi hyväksytyllä suojakypärällä, (FI) Trike on osittain koottu. Nämä asianmukaisella vaatetuksella ja ohjeet on tarkoitettu opastamaan sinua umpinaisilla kengillä. Hanki lapselle lopullisessa kokoonpanossa sekä triken pyöräilyä...
  • Page 19: Français (Fr)

    Remplacer immédiatement toutes les service après-vente de Banwood à un casque de sécurité homologué et pieces présentant des signes d’usure info@banwood.com. d’utiliser des vêtements et chaussures excessive.
  • Page 20: Pflege Und Wartung

    Sie sich bitte mit dem bei denen Gefahr für den Fahrer, für Banwood-Kundenservice über Fußgänger oder Haustiere bestehen info@banwood.com in Verbindung. könnte, wie steile Hänge, Treppen oder in der Nähe von Flüssen. Stellen Sie Empfohlenes Höchstgewicht: 25 kg. sicher, dass Ihr Kind beim Fahren mit Empfohlene maximale Tragfähigkeit des...
  • Page 21 σε στεγνό μέρος όταν δεν το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της χρησιμοποιείτε. Εφαρμόστε μια πάντα έ να εγκεκριμένο κράνος Banwood στο info@banwood.com. περιοδική στρώση κεριού μέλισσας για ασφαλείας στο κεφά λι και κατάλληλα να διατηρήσετε και να προστατέψετε ρούχα και παπούτσια. Η σ...
  • Page 22: Ápolás És Karbantartás

    Nem szabad A trike-ot épületen belül tárolja, soha közúton használni. A játék megfelelő (HU) A terméket felnőttnek kell ne hagyja hosszabb ideig kint a trike-ot. használatához a sík, vízszintes, jól összeszerel- nie az összeszerelés során Használat után tiszta ronggyal távolítsa tapadó...
  • Page 23: Italiano (It)

    Si mente. informazioni, si prega di contattare il consiglia di effettuare il montaggio su servizio clienti di Banwood all'indirizzo una superficie liscia e priva di oggetti di info@banwood.com. qualsiasi area esterna o interna. Questo giocattolo non è dotato di un sistema Peso massimo consigliato: 25 kg.
  • Page 24: Latviešu (Lv)

    Rotaļlietas montāžu ieteicams veikt stiprinājumiem jābūt pilnībā pievilktiem. jebkādā iekštelpu vai ārpustelpu zonā, ja Lai saņemtu papildu informāciju, lūdzu, vien tas notiek uz gludas virsmas bez sazinieties ar Banwood klientu traucējošiem priekšmetiem. Šai apkalpošanas nodaļu, rakstot uz rotaļlietai nav bremžu sistēmas. info@banwood.com.
  • Page 25 Visos tvirtinimo detalės turi vietoje su lygiu paviršiumi, kur nėra kitų būti visiškai priveržtos. Dėl papildomos daiktų. Šis žaislas neturi stabdžių informacijos kreipkitės į Banwood sistemos. Dviratininkas turi stabdyti klientų aptarnavimo skyrių adresu dviratį kojomis. Šį žaislą reikia naudoti info@banwood.com.
  • Page 26: Użytkowanie I Konserwacja

    Okresowo nakładaj na rower dalszych informacji prosimy o kontakt z go i odpowiedniej odzieży oraz warstwę pszczelego wosku – pozwoli to działem obsługi klienta Banwood pod zasznurowanych butów podczas jazdy na utrzymać go w lepszym stanie i wydłuży adresem info@banwood.com.
  • Page 27: Português (Pt)

    Serviço de Apoio ao Cliente superfície lisa e isenta de objetos Este imediatamente todas as peças que da Banwood em info@banwood.com. brinquedo não conta com um sistema apresentem sinais de desgaste. de travões. O ciclista deve parar o Peso máximo recomendado: 25 kg.
  • Page 28 îmbrăcăminte Ài încăl!ăminte corespun- informa!ii, contacta!i departamentul de ză- toare. Se recomandă montarea în înlocuite imediat. servicii pentru clien!i Banwood, la orice zonă din exterior sau interior, cu adresa info@banwood.com. condi!ia ca suprafa!a să fie dreaptă Ài fără obstacole. Această jucărie nu Greutate maximă...
  • Page 29 Ak potrebujete ďalšie informácie, Hračka si vyžaduje určitú dávku kontaktujte Banwood zákaznícky servis zručnosti, a preto sa musí používať veľmi na adrese info@banwood.com. opatrne. Predíde sa tak prípadným nehodám, ktoré by mohli zraniť...
  • Page 30 Če nogami. Igračo je potrebno uporabljati potrebujete dodatne informacije, se pod nadzorom, saj je uporaba zelo obrnite na Banwood službo za stranke zahtevna in lahko privede do poškodb na info@banwood.com. uporabnikov ali tretjih oseb. Ne uporabljajte na območjih, ki lahko...
  • Page 31: Cuidado Y Mantenimiento

    Se servicio de atención al cliente de recomienda la utilización de un casco Banwood a través de la dirección de homologado conforme a la legislación correo electrónico info@banwood.com EN 1078:2012+A1:2012 y el certificado CE de la UE / Comisión de Seguridad de...
  • Page 32: Skötsel Och Underhåll

    TRIKE SVENSKA (SV) inte lämnas utomhus under längre lämpligt underlag för korrekt använd- perioder. Avlägsna vatten och lera efter ning av leksaken ska vara platt, jämnt cykelturen med ren trasa. Förvara och erbjuda bra grepp. Man måste (SV) Produkterna måste monteras av en trehjulingen torrt när den inte används.
  • Page 33 TRIKE 简体中文 (ZH) 安全帽、 穿着合适的衣服和全包的鞋 子。 始终妥善佩戴符合美国消费者产 品安全委员会 (CPSC) 标准�� CFR (ZH) 产品须由成年人进行组装⸺由 ����/EN ����:����+A�:����和欧盟 于本产品可能导致儿童受伤, 请勿让儿 CE认证的头盔。 建议在地面平整光滑 童触及产品。 对三岁以下婴童会造成窒 且未放置物品的室内或室外区域骑行 息风险⸺在组装前含有小零件。 拆开 。 本玩具没有制动系统。 骑手必须用脚 自行车的包装时, 请妥善处理所有塑料 刹车。 骑乘三轮车时, 请务必穿鞋。 必 包装。 须谨慎使用本玩具, 使用者需要一定 的操作技巧避免碰撞的发生, 否则可 (ZH) 您的三轮车已部分组装完毕。 以...
  • Page 36 w w w . b a n w o o d . c o m i n f o @ b a n w o o d . c o m...

Table of Contents