Download Print this page
WAM VFS Accompaniment To The Installation, Operation And Maintenance Manual

WAM VFS Accompaniment To The Installation, Operation And Maintenance Manual

Butterfly valves

Advertisement

Quick Links

CATALOGUE No.
Jamieson Equipment Company | 5314 Palmero Court | Buford, GA 30518 | 800.875.0280 | sales@jamiesonequipment.com
BUTTERFLY VALVES
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
DREHKLAPPEN
EINBAU-, BETRIEBS- UND WARTUNSANLEITUNG
VANNES PAPILLON
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
VALVOLE A FARFALLA
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
WA.03010 M.
ISSUE
CIRCULATION
DATE OF LATEST UPDATE
A9
100
www.jamiesonequipment.com
VFS
11.06
2
CREATION DATE
03.00

Advertisement

loading

Summary of Contents for WAM VFS

  • Page 1 • BUTTERFLY VALVES INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE • DREHKLAPPEN EINBAU-, BETRIEBS- UND WARTUNSANLEITUNG • VANNES PAPILLON INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN • VALVOLE A FARFALLA INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE WA.03010 M. CATALOGUE No. CREATION DATE 03.00 ISSUE CIRCULATION DATE OF LATEST UPDATE 11.06 Jamieson Equipment Company | 5314 Palmero Court | Buford, GA 30518 | 800.875.0280 | sales@jamiesonequipment.com www.jamiesonequipment.com...
  • Page 2 ® Alle in diesem Katalog beschriebenen Erzeugnisse werden in Konformität mit dem Qualitätssystem der WAM S.p.A. hergestellt. Das im Juli 1994 zertifizierte Qualitätssystem entspricht der Norm UNI EN ISO 9002-94 (im Oktober 2002 auf UNI EN ISO 9001-2000 erweitert) und gewährleistet dem Kunden eine strenge Qualitätskontrolle in jeder Phase...
  • Page 3 11.06 INDEX INHALTSVERICHNIS INDEX WA.03010. INDEX INDICE TECHNICAL CATALOGUE TECHNISCHER KATALOG T .01 DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS....BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE....BESTELLCODES..............ORDER CODES................03→.05 ACTUATORS................ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN........ACCESSORIES................ZUBEHÖR................CATALOGUE TECNIQUE CATALOGO TECNICO T .01 DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE.....
  • Page 4 11.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE WA.03010 M. ADRESSE DU REVENDEUR OU INDIRIZZO RIVENDITORE O ADDRESS OF LOCAL ANSCHRIFT DES LOKALEN PUNTO DI ASSISTENZA DU SERVICE APRES VENTE DEALER OR SERVICE POINT HÄNDLERS ODER KUNDEN- LOCALE LOCAL DIENSTE...
  • Page 5 11.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03010 M. USO E MANUTENZIONE KOLLIMASSE EMBALLAGES - POIDS IMBALLI - PESI RECEIPT OF GOODS / PACKAG- Al ricevimento della merce con- UNDGEWICHTE Au moment où vous recevez la ING DATA trollare se la tipologia e la quanti- Bei Wareneingang vor dem Ab- marchandise, vérifiez bien que le...
  • Page 6: Installation

    Antriebe, deren Anbau mittels La société WAM construit quelques- La ditta WAM S.p.a. costruisce e for- ed on by the customer. Schraubverbindungen erfolgt. unes des commandes énumérées ci- nisce separatamente alcuni dei tipi With all other actuators ensure no thrust Bei Fremdantrieben dürfen keine Axi-...
  • Page 7 11.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03010 M. USO E MANUTENZIONE BETRIEB FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO OPERATION Depending on the type of plant, the Je nach Anlagentyp wird die Klappe Suivant le type d'installation, la van- In base al tipo di impianto, il funzio- namento di una valvola è...
  • Page 8 Butterfly valves VFS Drehklappenverschlüsse VFS Vanne papillon type VFS Valvola a farfalla tipo VFS 1) The VFS-type valves made of alu- 1) Die Konstruktion der VFS-Klappen 1) Les vannes en aluminium ne peu- 1) Le valvole in alluminio non posso- minium alloy are not designed to aus Alu-Druckguß...
  • Page 9 Vérifier qu’avec un disque: Accertarsi che con disco: ® ® ® ® ® ® - SINT the name WAM on the teller: - en SINT l’inscription WAM - in SINT la scritta WAM ripor- disk faces upwards - aus SINT ®...
  • Page 10 Make sure that in the disk made of: Sicherstellen, daß mit Scheibe: Vérifier qu’avec un disque: - Accertarsi che con disco: - SINT ® the name WAM ® on the disk - aus SINT ® der WAM ® -Schriftzug auf - en SINT ®...
  • Page 11 11.06 ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATION AND MAINTENANCE MONTAGEANLEITUNG BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE UTILISATION ET ENTRETIEN ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO WA.03010 M. USO E MANUTENZIONE Haletrungsplatte für induk- Plaque de fixation pour cap- Piastra di fissaggio fine cor- Mount for inductive proxim- ity switch tive Näherungsschalter teurs de proximité...
  • Page 12 Sicherstellen, daß mit Klappen- rifier qu’avec un disque : che con disco: ® ® ® ® ® ® - SINT the name WAM on the teller: - en SINT l’inscription WAM - in SINT la scritta WAM ® ® disk faces downwards...
  • Page 13 11.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03010 M. USO E MANUTENZIONE CP - TYPE ELECTROPNEUMAT- ATTUATORI ELEKTROPNEUMATISCHE ACTIONNEURS IC ACTUATORS DREHANTRIEBE CP ELECTRO-PNEUMATIQUES CP ELETTROPNEUMATICI SERIE CP ASSEMBLY ASSEMBLAGGIO ANBAU ASSEMBLAGE If the valve does not completely Falls die Klappe mit Zylinder in Au cas où, avec le vérin en po- Nel caso che, con il cilindro pneu-...
  • Page 14 11.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE WA.03010 M. ELEKTROPNEUMATISCHE COMMANDES CP...NAMUR ATTUATORI TYPE ELECTROPNEUMATIC DREHANTRIEBE ELECTROPNEUMATIQUES ELETTROPNEUMATICI ACTUATORS CP...NAMUR CP...NAMUR SERIE CP...NAMUR ASSEMBLY ANBAU ASSEMBLAGE ASSEMBLAGGIO NAMUR Solenoid valve - Magnetventil NAMUR Elettrovanne NAMUR - Elettrovalvola NAMUR RILSAN Tube - RILSAN-Schlauch Tube RILSAN - Tubo RILSAN Mounting the NAMUR sole-...
  • Page 15 WAM ® -Schrift- - en SINT ® l’inscription WAM ® - in SINT ® la scritta WAM ® ripor- - SINT the word WAM on the disk faces downwards; zug auf dem Klappenteller imprimée sur le disque est tour-...
  • Page 16 The disc seal as the only wear part Als Seinziges Verschleißteil muß Il n'a été prévu que le remplace- Nelle valvole VFS é prevista la so- in the VFS-valves must be re- bei VFS-Klappen gelegentlich die ment du joint dans les vannes stituzione della sola guarnizione.
  • Page 17 11.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03010 M. USO E MANUTENZIONE - Schrauben (6) und (10) lösen. - Svitare le viti "6" e "10» facen- - Loosen bolts (6) and (10) and - Dévissez les vis "6" et " 10" remove them.
  • Page 18 11.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE WA.03010 M. LUBRICATION SCHMIERUNG LUBRIFICATION LUBRIFICAZIONE No lubrication required. Keine Schmierung erforderlich. Il n'est prévu aucune lubrifica- Nessuna operazione di lubrifica- tion. zione è prevista. NOISE BETRIEBSGERÄUSCHE RUMORE Noise level depends on handled Die Intensität der Betriebsgeräu-...
  • Page 19 11.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03010 M. USO E MANUTENZIONE Operating Instruction Ref. List of hazards Safety Measures Norm Reference Residual Risk Bez. Betriebsanleitung Gefährdungsliste Sicherheitsmaßnahmen Bezugsnormen Restrisiken Réf. instructions de Liste des risques Consignes de sécurité Normes de référence Risque résiduel fonctionnement...
  • Page 20 11.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE WA.03010 M. Norm Reference Operating Instruction Ref. List of hazards Safety Measures Bezugsnormen Residual Risk Bez. Betriebsanleitung Gefährdungsliste Sicherheitsmaßnahmen Normes de Restrisiken Réf. instructions de Liste des risques Consignes de sécurité...
  • Page 21 11.06 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN WA.03010 M. USO E MANUTENZIONE Operating Instruction Ref. List of hazards Safety Measures Norm Reference Residual Risk Bez. Betriebsanleitung Gefährdungsliste Sicherheitsmaßnahmen Bezugsnormen Restrisiken Réf. instructions de Liste des risques Consignes de sécurité Normes de référence Risque résiduel fonctionnement...
  • Page 22 N.B. Rights reserved to modify technical specifications N.B. Angaben ohne Gewähr. Änderungen können ohne Vorankündigung vorgenommen werden. N.B. Toutes données portées dans le présent catalogue n’engagent pas le fabricant. Elles peuvent être modifiéès à tout moment. N.B. Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento. Jamieson Equipment Company | 5314 Palmero Court | Buford, GA 30518 | 800.875.0280 | sales@jamiesonequipment.com www.jamiesonequipment.com...