Download Print this page
Zizito LUMI Manual

Zizito LUMI Manual

Scooter 2 in 1

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

DE
Roller 2 in 1 ............................................. 2
Scooter 2 in 1 .......................................... 5
EN
Trottinette 2 en 1 ..................................... 8
FR
Patinete 2 en 1 ...................................... 11
ES
Monopattino 2 in 1 ................................ 14
IT
Step 2 in 1 ............................................. 17
NL
Trotinetă 2 în 1 ...................................... 20
RO
Σκούτερ 2 σε 1 ...................................... 23
GR
Тротинетка 2 в 1 .................................. 26
BG
LUMI
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Zizito LUMI

  • Page 1 Scooter 2 in 1 .......... 5 Trottinette 2 en 1 ........8 Patinete 2 en 1 ........11 Monopattino 2 in 1 ........ 14 Step 2 in 1 ..........17 Trotinetă 2 în 1 ........20 Σκούτερ 2 σε 1 ........23 Тротинетка 2 в 1 ........26 LUMI...
  • Page 2: Hoe Te Beginnen

    HOE TE BEGINNEN 1. INSTALLEER DE HANDGREEP Houd het handvat vast, druk op de veer, steek het handvat in de T-vorm- balk, plaats de veer in het gat in de balk Afb.1.2 2. INSTALLEER DE STEP Met één hand houdt u de handstang vast, trek met de andere hand aan de bout om de handstang naar voren te plooien en bevestig deze ver- volgens.
  • Page 3 HOE DE WIELEN VERVANGEN DOOR SKI’S 1. BEVESTIG DE VOORSKI Bevestig de skistok om te skiën. Verwijder het voorwiel. Steek ver- volgens de skistok in de voorvork en bevestig deze met een nieuwe schroef. Afb. 7 ,8. 2. BEVESTIG DE ACHTERSKI Verwijder het achterwiel.
  • Page 4 WARNUNG: Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Roller benutzen! Der Roller sollte von einem Erwachsenen zusammengebaut werden! Der Roller sollte von einem Erwachsenen getestet werden! Bei der Verwendung des Scooters sollte eine Schutzausrüstung getragen werden - Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer, geeignete Schuhe. Das Kind sollte angewiesen werden, den Roller richtig zu benutzen.
  • Page 5: How To Start

    HOW TO START 1. INSTALL THE HANDLE Cling the handle, press the spring, insert the handle in T shape bar, put the spring into the hole in the bar Pic.1.2 2. INSTALL THE SCOOTER With one hand cling the hand bar, pull the bolt with another hand, the pull the hand bar forward, then fix it. Pic. 3, 4 3.
  • Page 6 HOW TO REPLACE WHEELS WITH SKIS 1. FIX FRONT SKI Fix ski pole to ski. Remove the front wheel. Then foist the ski pole into front fork and fix with new screw. Pic 7 ,8. 2. FIX REAR SKI Remove the rear wheel. Then fix the rear ski with new screw. Pic 9.
  • Page 7 WARNING: Read carefully instructions for assembling before using the scooter! The scooter should be assembled by an adult! The scooter should be tested by an adult! Protective equipment should be worn when using the scooter – helmet, knee- pads, elbow-pads suitable shoes. The child should be instructed how to use the scooter properly.
  • Page 8: Comment Commencer

    COMMENT COMMENCER 1. INSTALLEZ LA POIGNÉE Accrochez la poignée, appuyez sur le ressort, insérez la poignée en- forme de T, mettez le ressort dans le trou de la barre Pic.1.2 2. INSTALLEZ LE SCOOTER Avec une main accrocher la barre à main, tirez le boulon avec une autre main, tirez la barre à main vers l’avant, puis fixez-la. Pic. 3, 4 3.
  • Page 9 COMMENT REMPLACER LES ROUES PAR DES SKIS 1. FIXER LE SKI AVANT Fixer le bâton de ski pour skier. Retirez la roue avant. Ensuite, imposez le bâton de ski dans la fourche avant et fixez-le avec une nouvelle vis. Pic 7,8. 2. FIXER LE SKI ARRIÈRE Retirez la roue arrière. Ensuite, fixez le ski arrière avec une nouvelle vis. Photo 9.
  • Page 10 ATTENTION: Lisez attentivement les instructions de montage avant d’utiliser le scooter! Le scooter doit être assemblé par un adulte! Le scooter doit être testé par un adulte! Un équipement de protection doit être porté lors de l’utilisation du scooter - casque, genouillères, coudières, chaussures appropriées.
  • Page 11: Cómo Empezar

    CÓMO EMPEZAR 1. INSTALAR EL MANGO Agarra el mango, presiona el resorte, inserta el mango en la barra en forma de T, coloca el resorte en el agujero en la barra Foto. 1.2 2. INSTALAR EL SCOOTER Con una mano agarra el manillar, tire del perno con otra mano, tira del manillar hacia adelante, luego fíjalo.
  • Page 12 CÓMO REEMPLAZAR RUEDAS POR ESQUÍS 1. FIJAR EL ESQUÍ DELANTERO Fijar la barra del esquí al esquí. Desmonta la rueda delantera. A con- tinuación, encaja la barra de esquí en la horquilla delantera y fijar con el tornillo nuevo. Foto 7 ,8. 2. FIJAR EL ESQUÍ TRASERO Desmonta la rueda trasera. A continuación, fija el esquí trasero con tornillo nuevo. Foto 9.
  • Page 13 ATTENTION: Leer atentamente las instrucciones de ensamblaje antes de utilizar el scooter. ¡El scooter debe ser ensamblado por un adulto! ¡El scooter debe ser probado por un adulto! Se debe utilizar equipo de protección al montar en el scooter: casco, rodilleras, coderas y calzado adecuado.
  • Page 14: Come Iniziare

    COME INIZIARE 1. MONTARE IL MANUBRIO Afferrare il manubrio, premere la molla, inserire il manubrio nella barra a forma di T, infilare la molla nel foro della barra. Immagini 1.2 2. MONTARE IL MONOPATTINO Con una mano afferrare la barra portante, con l’altra mano spingere il perno, tirare la barra portante in avanti, poi fissarla. Immagini. 3, 4 3. REGOLARE L’ALTEZZA Impugnare la barra a forma di T e aprire le serrature a scatto. Regolare la barra a un’altezza adeguata.. Immagini 5,6 4. FRENO (solo per monopattini da strada) Schiacciare il freno sulla ruota posteriore per fermarsi.
  • Page 15 COME SOSTITUIRE LE RUOTE CON GLI SCI 1. FISSARE LO SCI ANTERIORE Fissare l’asta dello sci allo sci. Rimuovere la ruota anteriore. Poi, infilare l’asta dello scii nella forcella anteriore e fissare con una nuova vite. Foto 7,8. 2. FISSARE LO SCI POSTERIORE Rimuovere la ruota posteriore. Quindi fissare lo sci posteriore con una nuova vite. Foto 9.
  • Page 16 ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni per il montaggio prima di utilizzare il monopattino! Il monopattino deve essere assemblato da un adulto! Il monopattino deve essere testato da un adulto! Durante l’utilizzo del monopattino è necessario indossare dispositivi di protezione: casco, ginocchiere, gomitiere scarpe adatte. Il bambino deve essere istruito su come utilizzare correttamente il monopattino.
  • Page 17 HOE TE BEGINNEN 1. INSTALLEER DE HANDGREEP Houd het handvat vast, druk op de veer, steek het handvat in de T-vorm- balk, plaats de veer in het gat in de balk Pic.1.2 2. INSTALLEER DE SCOOTER Met één hand die de handstang vastklampt, trekt u de bout met een andere hand, trekt u de handstang naar voren en bevestigt u deze ver- volgens.
  • Page 18 HOE WIELEN TE VERVANGEN DOOR SKI’S 1. BEVESTIG DE VOORSKI Bevestig de skistok om te skiën. Verwijder het voorwiel. Vervolgens de skistok in de voorvork steken en met een nieuwe schroef bevestigen. Foto 7 ,8. 2. FIX ACHTERSKI Verwijder het achterwiel. Bevestig vervolgens de achterski met een nieuwe schroef.
  • Page 19 WAARSCHUWING: Lees de montage-instructies zorgvuldig door voordat u de scooter gebruikt! De scooter moet worden gemonteerd door een volwassene! De scooter moet worden getest door een volwassene! Bij het gebruik van de scootmobiel moet beschermende uitrusting worden gedragen - helm, kniebeschermers, elleboogbeschermers, geschikte schoenen.
  • Page 20 SĂ ÎNCEPEȚI 1. INSTALAȚI MÂNERUL Agățați mânerul, apăsați arcul, introduceți mânerul în bara de formă T, puneți arcul în gaura din bară Pic.1.2 2. INSTALAȚI SCUTERUL Cu o mână agățat bara de mână, trageți șurubul cu o altă mână, trageți bara de mână înainte, apoi fixați-o. O poză. 3, 4 3. REGLAȚI ÎNĂLȚIMEA Țineți bara de formă T și deschideți încuietorile de blocare. Reglați-l la o înălțime adecvată. Pic 5,6 4. FRÂNĂ (numai pentru scutere stradale) Calcă frâna la roata din spate pentru a opri. Nu-l folosi pentru greu. Scoate-ți picioarele și își revine.
  • Page 21 SĂ ÎNLOCUIȚI ROȚILE CU SCHIURI 1. FIXAȚI SCHIUL FRONTAL Repară un stâlp de schi pentru schi. Scoateți roata din față. Apoi, foist polul de schi în furculița din față și repara cu șurub nou. Pic 7,8. 2. FIXAȚI SCHIUL DIN SPATE Scoateți roata din spate. Apoi fixați schiul din spate cu șurub nou. Pic 9.
  • Page 22 AVERTIZARE: 1. Citiți cu atenție instrucțiunile de asamblare înainte de a utiliza trotineta! 2. Trotineta trebuie asamblată de un adult! 3. Trotineta trebuie testată de către un adult! 4. Echipamentul de protecție trebuie purtat atunci când folosiți trotineta - cască, genunchiere, protecții pentru cot. 5. Copilul trebuie să fie instruit cum să folosească trotineta în mod corespunzător. 6. Trotineta trebui să fie condusă cu precauție și necesită abilitatea pentru a evita căderile sau coliziunile. 7. Utilizați trotineta numai în timpul zilei, pe locuri de joacă plane și sigure și la o distanță sigură de străzi și drumuri, cu trafic auto. 8. Este interzisă urcarea și coborârea pantelor. 9. Frâna scuterului nu este concepută pentru a se opri la coborârea pantelor. 10. A se utiliza numai sub supravegherea directă a unui adult! 11. Vă rugăm să verificați și să strângeți toate piulițele și dispozitivele de fixare autoblocante. 12. Nu așezați obiecte sau bagaje pe ghidon pentru a evita riscul de dezechilibrare. 13. Utilizați departe de râuri, piscine, scări sau obstacole. 14. Nu efectuați schimbări sau modificări la designul scuterului. Dacă este necesar, contactați distribuitorul sau un centru de service autorizat pentru consultare și reparații. 15. Nu utilizați piese de schimb sau alte piese care nu sunt furnizate de producător. Producătorul nu este responsabil pentru siguranță dacă sunt utilizate alte piese de schimb decât cele originale pentru modelul specific sau cele recomandate de acesta.
  • Page 23 ΠΏΣ ΝΑ ΞΕΚΙΝΉΣΕΤΕ 1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΗ ΛΑΒΉ Προσκολλώντας τη λαβή, πιέστε το ελατήριο, τοποθετήστε τη λαβή στη ράβδο σχήματος Τ, βάλτε το ελατήριο στην οπή στη ράβδο Pic.1.2 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΟ ΣΚΟΎΤΕΡ Με το ένα χέρι προσκολλημένο στη ράβδο του χεριού, τραβήξτε το μπουλόνι με ένα άλλο χέρι, τραβήξτε τη ράβδο χειρός προς τα εμπρός και στη συνέχεια διορθώστε την. Η Φωτογραφία. 3, 4 3. ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΟ ΎΨΟς Κρατήστε τη γραμμή σχήματος Τ και ανοίξτε τις κλειδαριές ασφάλισης. Ρυθμίστε το σε κατάλληλο ύψος. Pic 5,6 4. ΦΡΕΝΑ (μόνο για σκούτερ δρόμου) Πάτα το φρένο στον πίσω τροχό για να σταματήσεις. Μην το χρησιμοποιείς σκληρά. Βγάλε τα πόδια σου και αναρρώνει.
  • Page 24 ΠΏΣ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΉΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΤΡΟΧΟΥΣ ΜΕ ΣΚΙ 1. ΔΙΟΡΘΏΣΤΕ ΤΟ ΜΠΡΟΣΤΙΝΌ ΣΚΙ Φτιάξτε πόλο σκι για σκι. Αφαιρέστε τον μπροστινό τροχό. Στη συνέχεια, foist το πόλο του σκι στο μπροστινό φορέματος και να διορθώσετε με νέα βίδα. Εικόνα 7,8. 2. ΔΙΟΡΘΏΣΤΕ ΤΟ ΠΊΣΩ ΣΚΙ Αφαιρέστε τον πίσω τροχό. Στη συνέχεια, διορθώστε το πίσω σκι με νέα βίδα. Η εικόνα 9.
  • Page 25 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: 1. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης πριν χρησιμοποιήσετε το σκούτερ! 2. Το σκούτερ πρέπει να συναρμολογηθεί από έναν ενήλικα! 3. Το σκούτερ πρέπει να δοκιμαστεί από έναν ενήλικα! 4. Κατά τη χρήση του σκούτερ πρέπει να φοράτε προστατευτικό εξοπλισμό - κράνος, επιγονατίδες, προστατευτικά αγκώνων. 5. Το παιδί πρέπει να ενημερωθεί για τον σωστό τρόπο χρήσης του σκούτερ. 6. Το σκούτερ πρέπει να οδηγείται με προσοχή και απαιτεί επιδεξιότητα, ώστε να αποφευχθούν πτώσεις ή συγκρούσεις. 7. Χρησιμοποιήστε το σκούτερ μόνο κατά τη διάρκεια της ημέρας, σε επίπεδα, ασφαλή προαύλια και σε ασφαλή απόσταση από δρόμους και οδούς οδικής κυκλοφορίας. 8. Απαγορεύεται να ανεβείτε και να κατεβείτε πλαγιές. 9. Το φρένο του σκούτερ δεν έχει σχεδιαστεί για να σταματά όταν κατεβαίνετε πλαγιές. 10. Να χρησιμοποιείται μόνο υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκων! 11. Ελέγξτε και σφίξτε όλα τα παξιμάδια και τα εξαρτήματα στερέωσης. 12. Μην τοποθετείτε αντικείμενα ή αποσκευές στο τιμόνι για να αποφύγετε τον κίνδυνο απώλειας ισορροπίας. 13. Χρησιμοποιήστε το σκούτερ μακριά από ποτάμια, πισίνες, σκάλες ή εμπόδια. 14. Μην κάνετε αλλαγές ή τροποποιήσεις στη σχεδίαση του σκούτερ. Εάν είναι απαραίτητο, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για συμβουλές και επισκευή. 15. Μην χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά ή άλλα μέρη που δεν παρέχονται από τον κατασκευαστή. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για την ασφάλεια εάν...
  • Page 26 КАК ДА ЗАПОЧНЕТЕ 1. И НСТАЛИРАЙТЕ ДРЪЖКАТА Вземете дръжката и натиснете вградения в нея пружинен елемент. Вкарайте дръжката в Т-образната основа на кормилото и позиционирайте пружината в отвора. Снимки 1, 2. 2. И НСТАЛИРАЙТЕ СКУТЕРА Докато държите кормилото с едната ръка, издърпайте прикрепващия лост с другата ръка. След това разгънете основата на кормилото и го фиксирайте в изправена позиция. Снимки 3, 4. 3. Р ЕГУЛИРАЙТЕ ВИСОЧИНАТА Хванете Т-образната основа на кормилото и отворете ключалките на резето. Настройте кормилото на подходящата височина. Снимки 5, 6. 4. С ПИРАЧКА (само за функцията на скутер) Натиснете спирачката на задното колело, за да спрете. Не я натсикайте твърде силно. След като премахнете крака си, спирачката се връща в изходна позиция.
  • Page 27 КАК ДА ЗАМЕНИТЕ КОЛЕЛАТА СЪС СКИ 1. ПРЕДНИ СКИ Фиксирайте металната основа за ските за самите ски. Демонтирайте предното колело. След това, вкарайте металната тръба в предната вилка и фиксирайте с помощта на винт. Снимки 7, 8. 2. ЗАДНИ СКИ Демонтирайте задното колело. След това фиксирайте задните ски с нов винт. Снимка 9.
  • Page 28 ВНИМАНИЕ: 1. Преди употреба внимателно прочетете инструкциите за сглобяване на тротинетката. 2. Сглобяването на тротинетката трябва да се извършва само от възрастен. 3. Тротинетката трябва да бъде тествана от възрастен. 4. При употреба на тротинетката се препоръчва да се използва защитна екипировка – каска за глава, протектори за колена и лакти, подходящи обувки. 5. Преди употреба на тротинетката трябва да инструктирате детето как да я кара. 6. Тротинетката трябва да се кара с повишено внимание и изисква умения, за да се избегнат падания или сблъсъци. 7. Използвайте тротинетката само през деня, на равни, обезопасени площадки и на безопасно отстояние от улици и пътни платна, по които се движат автомобили. 8. Забранено е да се изкачвате по склонове и да се спускате по тях. 9. Спирачката на тротинетката не е предназначена за спиране при спускане от склонове. 10. Използването на тротинетката е разрешено само под надзора на възрастен. 11. Преди употреба проверете колко здраво са затегнати всички болтове и гайки. 12. Не поставяйте предмети или багаж на кормилото, за да избегнете риска от нарушаване на равновесието. 13. Да се използва далеч от реки, басейни, стълби или други препятствия. 14. Не правете промени или модификации по конструкцията на тротинетката. При необходимост се свържете с търговеца или с оторизиран сервиз за консултация и ремонт. 15. Не използвайте резервни или други части, които не са доставени от производителя. Производителят не носи отговорност за безопасността, в случай че са използвани резервни части, различни от оригиналните за конкретния модел или от препоръчаните от него. 16. Редовната поддръжка подсигурява високата степен на безопасност на тротинетката. 17. Винаги проверявайте дали кормилната система е правилно настроена и дали всички крепежни елементи са добре обезопасени и с ненарушена цялост. 18. Използваните материали са безопасни за здравето на децата. 19. Максимално допустимо тегло за употреба: 50 кг. 20. Употребата на играчката изисква специални умения и трябва се използва с повишено внимание, за да се избегнат инциденти, предизвикващи...
  • Page 30 ZIZITO SA, Rue Du Centre 8 Villars-Sur-Glâne, Fribourg, 1752 Switzerland www.zizito.com info@zizito.com...