Advertisement

Quick Links

AU 087
ELECTRIC
SHAVER
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AU 087 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Aurora AU 087

  • Page 1 AU 087 ELECTRIC SHAVER ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu...
  • Page 2 Описание на устройството 1. Бръснещи пластини 2. Корпус на бръснещите пластини 3. Фиксатори за закрепване на корпуса на пластините 4. Ключ 5. Индикатор за зареждане 6. Защитна капачка 7. Захранващ кабел 8. Косместа четка Seadme skeemi kirjeldus 1. Habemeajamisvõrgud 2. Habemeajamisvõrkude korpus 3.
  • Page 3 Opis schematu Описание схемы прибора urządzenia 1. Siateczki do golenia 1. Бреющие сетки 2. Obudowa siateczek do golenia 2. Корпус бреющих сеток 3. Uchwyty mocowania 3. Фиксаторы крепления obudowy siateczek корпуса сеток 4. Wyłącznik 4. Выключатель 5. Wskaźnik załadowania 5. Индикатор зарядки 6.
  • Page 4 SECURITY MEASURES Please read this manual carefully before using the product to avoid damage during use. Before switching on the product, make sure that the technical specifications of the product shown on the label correspond to the parameters of the electric network. Incorrect use can lead to damage of the product, cause material damage or damage to the health of the user.
  • Page 5: Operation

    3. Plug the power cord into the shaver, is the white light of the indicator light. 5. If the shaver is regularly charged for and plug the power cord into the USB port. The red indicator light will turn on. more than 5 hours, it will reduce the 4.
  • Page 6: Изхвърляне На Батерията

    уреда в близост до вани, душ-кабини, мивки, басейни или други съдове, съдър- жащи вода. Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата веднага след употреба. Ако уредът е бил оставен за известно време при температура под 0ºC, той трябва да престои на стайна температура не по малко от 2 часа преди...
  • Page 7: Bezpečnostní Opatření

    с дългата част на косместа четка. Бръснещите остриета трябва да почиствате с късата част на косместа четка. След почистване смажете не движещите се пластини с масло за шевни или подстригващи машини. Това ще предотврати износването на бръснещите глави. След почистване и смазване затворете бръснещия...
  • Page 8 příslušníky nebo jinými osobami, protože by to mohlo mít za následek infekci nebo zánět. POZOR! Životnost baterie je přibližně 1 rok a závisí na intenzitě používání stroje. Dvakrát ročně je třeba baterii dobít – po zapnutí produktu počkejte, až se motor úplně...
  • Page 9: Akupatarei Eemaldamine

    seadme ohutu kasutamise osas eelnevaltjuhendatud või koolitatud ning nad mõis- tavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohisea- detjärelvalveta puhastada ega hooldada. TÄHELEPANU! Ärge lubage lastel mängida polüetüleenist pakenditega või pakketeibiga. LÄMBUMISOHT! TÄHELEPANU! Olge eriti tähelepanelikud, kui töötava seadme läheduses asuvad lapsed vanuses vähem kui 8 aastat või piiratud võimetega isikud.
  • Page 10 osaga puhastage lõiketerad. Pärast puhastamist määrige liikumatu võrk õmblus- masinatele või juukselõikuritele mõeldud õliga. See hoiab ära raseerimispeade kulumise. Pärast puhastamist ja määrimist sulgege raseerimisosa ja asetage peale kaitsekate. Puhastage pardli korpus pehme niiske lapiga. Pardli raseerimisosa võib pesta sooja veega all. Vältige vee sattumist pardli korpusesse. Pärast raseerimissea- de pesemist pühkige see puhta kuiva lapiga.
  • Page 11: Drošības Pasākumi

    Az akkumulátort ne szúrja szét, ne szétszerelje és ne szúrja át éles tárgyakkal. Az akkumulátor eltávolítása után tartsa gyermekektől és csecsemőktől elzárva. Ha az akkumulátor szivárog, ne érintse meg csupasz kézzel. Ha ez megtörtént, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót, és ebben az állapotban adja le az erre kijelölt átvételi ponton.
  • Page 12 vai citas ūdeni saturošas tvertnes tuvumā. Ja izmantojat aparātu vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo atrašanās ūdens tuvumā var būt bīsta- ma pat tad, ja ierīce ir izslēgta. Ja ierīce kādu laiku ir atradusies temperatūrā, kas ir zemāka par 0°C, pirms ierīces ieslēgšanas novietojiet to istabas temperatūrā...
  • Page 13 SAUGUMO REIKALAVIMAI Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar lipduke nurodytos prietaiso techninės specifikacijos atitinka elektros tinklo parame- trus. Neteisingai naudojant gali būti sugadintas prietaisas, padaryta mate- rialinė žala arba pakenkta naudotojo sveikatai. Tik buitiniam naudojimui ir tik vadovaujantis pateiktu naudojimo vadovu.
  • Page 14: Valymas Ir Priežiūra

    3. Įkiškite maitinimo laidą į skustuvą, o balta indikatoriaus lemputė. 5. Jei barzdaskutė reguliariai kraunama maitinimo laidą – į USB prievadą. Užsi- degs raudona indikatoriaus lemputė. ilgiau nei 5 valandas, sumažės akumu- 4. Pilnas skustuvo įkrovimas trunka 2-3 liatoriaus talpa. valandas.
  • Page 15 uNywane w łazience, odłącz je od źródła zasilania po kaNdym uNyciu, poniewaN bli- skość wody stanowi zagroNenie takNe wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Jeżeli wyrób przez pewny czas znajdował się przy temperaturze poniżej 0 °C, przed jego włączeniem należy pozostawić go w temperaturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin.
  • Page 16 PRZECHOWYWANIE Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycz- nej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu. MĂSURI DE SECURITATE Citiţi cu atenţie acestă instrucţiune înainte de exploatarea dispozitivului pentru a evita defecţiunile în timpul utilizării.
  • Page 17: Меры Безопасности

    SCOATEREA ACUMULATORULUI Acumulatorul necesită a fi scos din aparat înainte de reciclare. La scoaterea acu- mulatorului din aparat el trebuie să fie complet descărcat, iar aparatul trebuie să fie oprit şi deconectat de la reţea. Nu aruncaţi și nu încălziţi bateria. Nu loviţi, nu dezasamblaţi și nu perforaţi bateria cu obiecte ascuţite.
  • Page 18 Допускается использование изделия детьми 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими изделиями, при условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного использова- ния...
  • Page 19: Заходи Безпеки

    РАБОТА 1. Снимите защитный колпачок. 5. Для предотвращения поврежде- 2. Включите бритву. ния бреющей сетки и ножей, каж- 3. Во время бритья удерживайте брит- дый раз закрывайте их защитным ву под прямым углом (90 °) по отноше- колпачком, когда Вы не пользуетесь нию...
  • Page 20 що не намотуйте мережевий шнур. Виріб не призначений для приведення в дію зовнішнім таймером або окремою системою дистанційного керування. УВАГА! Цей виріб може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими мож- ливостями, особами, які...
  • Page 21: Підготовка До Роботи

    від 0 ° C до + 35 ° C та за відносної вологості не більше 80%. УВАГА! Для заряду електробритви користуйтеся тим шнуром живлення, який входить у комплект. Увага! Зарядка через USB. Для заряджання акумуляторної батареї виробу потрібно джерело живлення USB з вихідною напругою постійного току 5V потужністю...
  • Page 22: Очищення Та Догляд

    4. Повний заряд бритви відбувається протягом 2-3 годин. Про завершення заряджання свідчить зміна кольору ін- дикатора на білий. 5. Якщо бритва регулярно заряджається більше 5 годин, це зменшує ємність батареї. РОБОТА 1. Зніміть захисний ковпачок. 2. Увімкніть бритву, для цього натисніть на вимикач. 3.
  • Page 23 This symbol on the product and orgāniem. Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt packaging means that used electri- nozīmīgus resursus un novērst cilvēku veselī- cal and electronic products, as well bai un apkārtējās vides stāvoklim potenciālu as batteries, should not be disposed negatīvu ietekmi, kas var rasties nepareizas of with household waste.
  • Page 24: Warranty Liabilities

    OBTAINING SERVICE OF HOME APPLIANCES TM AURORA The warranty period for AURORA products is specified in the addition at www.au- rora-tm.eu/consumer-service, calculated from the date of retail sale. The warranty period is specified for each country.
  • Page 25 израсходвани материали и т.н. 8. Изделието има отлагане на накип вътре в него или върху нагревателния еле- мент, независимо от качеството на използваната вода. 9. Изделието има повреди, предизвикани от въздействието на високи (ниски) температури или огън върху нетермоустойчевите му части. 10.
  • Page 26 чл.112-чл. 115 от ЗЗП. VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit výrobek značky Aurora. Dovoz- ce odpovídá za kvalitu výrobku po celou záruční dobu. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční lhůty vznikly vadou použitých materiálů...
  • Page 27: Garantijos Sąlygos

    Aurora salabos vai nomainīs Izstrādājumu ar citu produktu ar tādu pašu vērtību. • Aurora atlīdzinās remonta vai nomaiņas izmaksas tikai pēc tam, kad būs sa- ņemti pierādījumi, piemēram, kvīts, ka garantija nav beigusies garantijas pie- prasījuma datumā. Garantija neattiecas uz izstrādājumiem un / vai izstrādājumu daļām, kuras pēc savas būtības var uzskatīt par dabiski valkātām vai izgatavotām no stikla.
  • Page 28: Warunki Gwarancji

    • Garantija negalioja, jeigu gedimas įvyko dėl netinkamo naudojimo, netinkamos priežiūros (pvz., dalys užterštos nuosėdomis) arba jei asmenys, neįgalioti Aurora, atliko pakeitimus arba remontą. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas netinkamai arba profesionaliems ar pusiau profesionaliems tikslams arba nėra naudojamas pagal naudotojo vadovo instrukciją, garantija nebegalios ir Aurora neprisiims at-...
  • Page 29 Termenul de garantie comerciala - 2 ani. Termenul de garantie de conformitate – 2 ani. Produsul achizitionat este un produs electrocasnic de aceea garantia si conformi- tatea acestuia se vor asigura numai daca este achizitionat de catre persoane fizice, grup de persoane fizice constituite in asociatii, care utilizeaza produsul exclusiv in scopuri casnice.
  • Page 30: Условия Гарантии

    ментации. Незаполненный гарантийный талон лишает права на гарантийное обслуживание. ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ТОРГОВОЙ МАРКИ AURORA Гарантийный срок на изделия ТМ AURORA указан в приложении на сайте www. aurora-tm.eu/consumer-services, и исчисляется со дня розничной продажи. Гарантийный срок указан для каждой страны. Если в гарантийном талоне...
  • Page 31 Гарантійне обслуговування не поширюється на вироби, неполадки яких вини- кли в наслідок: 1. Порушення покупцем умов експлуатації. 2. Нецільовому застосуванню виробу. 3. Механічні ушкодження викликані під час експлуатації або транспортування. 4. Попадання всередину виробу сторонніх предметів або комах. Дії третіх осіб: 1.
  • Page 32 WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН / ZÁRUČNÍ TALON / ARANTIIVALON / GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS / TALON GWARANCJI / TALON DE GARANȚIE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН BGR CZE POL ROU RUS UKR Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен...

Table of Contents