воспламениться или воспламенить другие ИНВЕРТОРНЫЙ СВАРОЧНЫЙ ПОЛУАВТОМАТ предметы. Имейте в наличии средства для контрмер. SPI 320, SPI 380, SPI 400 Электромагнитные поля! ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Электрические или электромагнитные поля могут Примечание создаваться источниками тока, которым могут быть Во время сварки или резки вы столкнетесь с...
Page 3
RU | РУССКИЙ внешними факторами! Проверьте влияние других устройтв! Используйте только подходящие компоненты и 1-1.8.5/8 дюймов • дополнительные устройства (источники тока, Катушка с проволкой сварочные горелки, держатели электродов, Проволка для электросварки пульт дистанционного управления, запасные и Вход направляющей для проволки расходуемые...
Page 4
может использоваться Значения действительны только при правильной практически в любых эксплуатации и использовании оригинальных условиях, поэтому сварку запчастей PROCRAFT Industrial. можно Использование охарактеризовать как Диапазон температур от -5 ° C до +40 ° C универсальный процесс в Транспортировка и хранение...
Page 5
RU | РУССКИЙ Обеспечьте нескользящую ровную • поверхность и соответствующее освещение рабочего места. Необходимо постоянно обеспечивать • безопасную работу устройства. ВНИМАНИЕ Повреждение оборудования из-за загрязнения! Чрезмерно большое количество пыли или других веществ может повредить устройство. ОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Опасность поражения электрическим током! КОНСТРУКЦИЯ...
Page 6
RU | РУССКИЙ поворачивая по часовой стрелке. иметь возможность с одной стороны загореться, а с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ другой стороны, поддерживать стабильную подачу Опасность ожога из-за неправильного подключения материала в сварочный шов. Это означает, что клеммы заземления! индуктивность должна быть в относительно Краска, ржавчина...
Page 7
RU | РУССКИЙ потенциометр необходимо регулировать от 0 до 5 кОм во время измерения. Повторите измерение с противоположной полярностью. Pos. Маркировка Цвет Используется высшее измеренное значение. Внешний коричневый Эффективные значения измеряются при нагрузке 5 ± проводник 1 0,25 кОм во внешнем сварочном контуре прибором Нейтральный...
Зварювальні іскри, шлак і гарячі деталі можуть ______________________________________________________ спалахнути або запалити інші предмети. Майте в UA | УКРАЇНСЬКА наявності засоби для контрзаходів. ІНВЕРТОРНИЙ ЗВАРЮВАЛЬНИЙ НАПІВАВТОМАТ Електромагнітні поля! SPI 320, SPI 380, SPI 400 Електричні або електромагнітні поля можуть ИНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
Page 9
UA | УКРАЇНСЬКА Приберіть ємності з легкозаймистими або • вибухонебезпечними рідинами з робочої зони! Не нагрівайте вибухонебезпечні рідини, пил • або гази зварюванням або різкою! УВАГА Регулярно перевіряйте дотримання правил • техніки безпеки користувачем! Пошкодження через сторонні фактори! Гарантія виробника припиняє...
Page 10
тільки при правильній охарактеризувати як експлуатації і використанні оригінальних універсальний процес запчастин PROCRAFT Industrial. в зварювальної Використання промисловості Діапазон температур від -5 ° C до +40 ° C Функція Anti-Stick - Транспортування і зберігання запобігає прилипання Зберігання в закритому приміщенні, діапазон...
Page 11
UA | УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНА СПЕЦИФІКАЦІЯ Газові форсунки: Ключ Назва моделі SPI- SPI- SPI- Форсунки струму ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ Напруга (В) 220- 220- 220- Охолодження Щоб досягти оптимального робочого циклу силових Частота струму частин, зверніть увагу на наступні умови: (Гц) • Забезпечте відповідну...
Page 12
UA | УКРАЇНСЬКА зварювальний різак, кабель та інші деталі) з (неактивний) газ, при зварюванні використовуються активні гази. Підключіть вимкненим пристроєм! Небезпека ураження електричним струмом після регулятор тиску до газового балону. Потім вимкнення! Робота з відкритим пристроєм може підключіть вихідне з'єднання регулятора тиску до патрубку...
Page 13
UA | УКРАЇНСЬКА Вилка живлення вставляється в розетку, потім ОБСЛУГОВУВАННЯ пристрій включається головним вимикачем (тильна Правильне, регулярне обслуговування та очищення сторона). Ручка зварювального струму пристрою є обов'язковою умовою для використовується для установки правильної сили обслуговування ваших гарантійних претензій. струму для відповідної зварювальної роботи. Щоденне...
• EN | ENGLISH (competent service personnel)! WELDING SEMIAUTOMATIC INVERTER WARNING SPI 320, SPI 380, SPI 400 Hazards due to improper use! The device is USER’S MANUAL manufactured according to the state of the art and the NOTE rules and standards. If the device is not used in...
Page 15
EN | ENGLISH Arc radiation can harm your eye and cause contract with hot workpieces to burn. Use a suitable helmet and light filter, wear protective clothing to protect your body as well. Use a suitable helmet or darkening to allow good visibility. Extreme volume can cause hearing damage! Use ear protectors or other aids to protect the ear.
Page 16
NOTE clean seams, which only Values are only valid for correct operation and use of require minor rework, make PROCRAFT Industrial original parts. MIGMAG welding machines Operating particularly efficient and Temperature range -5 °C to +40 °C economically profitable.
Page 17
EN | ENGLISH BEFORE IMPLEMENTING Duty cycle at 30% при 30% при 30% при Machine cooling maximum 40℃ 40℃ 40℃ In order to achieve an optimum duty cycle of the power current (%) parts, please pay attention to Power the following conditions: consumption Ensure adequate ventilation in the workplace •...
Page 18
EN | ENGLISH device can lead to injuries with a death row! During regulator to the gas input connection on the back side of the device with the aid of the supplied gas hose. Fix the operation, capacitors are charged with electrical voltage in the device. This hose with the supplied hose clamps.
Page 19
EN | ENGLISH MAINS SUPPLY External relief from dust DANGER Monthly maintenance Danger due to improper mains connection! The device must be cleaned from the inside, depending Incorrect mains connection can lead to persons or on the degree of use property damage! Yearly maintenance Only operate the appliance at a socket with a...
RO | ROMÂNĂ dispozitivului pot fi efectuate numai de personal APARAT DE SUDURA SEMIAUTOMAT competent și calificat! Accesul neautorizat va anula SPI 320, SPI 380, SPI 400 garanția! MANUAL DE UTILIZARE În caz de reparații, angajați personal calificat (nu •...
Page 21
RO | ROMÂNĂ Folosiți căști sau alte protecții pentru urechi. Zgomotul mai mare de 70 dB poate deteriora auzul. Pericol de explozie! Substanțele inofensive din containere închise pot genera suprapresiune atunci când sunt încălzite! Scoateți recipientele cu lichide inflamabile sau •...
Page 22
Valorile sunt valabile numai cu condiția funcționării pentru îmbunătăți corecte și a utilizării pieselor de schimb originale calitatea și precizia PROCRAFT Industrial. sudurii. Utilizare Sudură cu electrod cu Interval de temperaturi între -5 ° C și +40 ° C tijă MMA/ARC poate fi Transport și depozitare utilizat în aproape orice...
Page 23
RO | ROMÂNĂ să fie oprită și blocată! Eficiență (%) ATENȚIE Diametrul rolei, Deteriorarea echipamentului atunci când funcționează într-o poziție non-verticală! Viteza 2,5-12 2,5-12 2,5-12 Dispozitivele sunt proiectate pentru a funcționa în poziție alimentare, m/min verticală. Funcționarea în alte poziții poate deteriora sau Lungimea cablului bloca dispozitivul și dispozitivele de siguranță...
Page 24
RO | ROMÂNĂ Verificați zilnic conexiunile de sudură și blocați-le rostului sudat sunt afectate. Inductanța ar trebui să fie • relativ scăzută în zona puterilor mari de sudură. rotind în sensul acelor de ceasornic, dacă este necesar. Inductanța reduce creșterea curentului, ceea ce poate AVERTISMENT face să...
Pentru a obține valoarea maximă de vârf – se măsoară la ТЕЛОПОДАВАЩ ЗАВАРЪЧЕН ИНВЕРТОРЕН АПАРАТ o sarcină de la 0,2 la 5,2 kOhm - potențiometrul trebuie SPI 320, SPI 380, SPI 400 reglat de la 0 la 5 kOhm în timpul măsurării. Repetați РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
Page 26
BG | БЪЛГАРСКИ безопасност за собствена безопасност. Винаги ВНИМАНИЕ Опасност поради неправилна употреба! Уредът е предавайте това ръководство заедно с устройството, ако го предавате на други. произведен на високо технологично ниво и отговаря внимание на съвременните правила и стандарти. Ако устройството...
Page 27
BG | БЪЛГАРСКИ КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ / ОПИСАНИЕ НА ПАНЕЛА ЗА мръсотия от клапана. Завийте клапана. балон СВЪРЗВАНЕ Регулатор/разходомер Регулатор на въглероден диоксид/разходомер. Инсталирайте вертикално. Връзка за регулатор/разходомер за газов маркуч. Връзка на регулатора Контрол на газовия поток. Типичният дебит е 0,57 m3 или...
Page 28
Бележката ток, Стойностите са валидни само при правилна дължина на работа и използване на оригинални кабела) индустриални резервни части на PROCRAFT Използвана 5 кг 0,8 мм Industrial. заваръчна Използване тел Температурен диапазон от -5°C до +40°C Тегло, кг) 14.5 Транспорт и съхранение...
Page 29
BG | БЪЛГАРСКИ Газови инжектори: апаратите за електродъгово заваряване! Свържете свързващи или заваръчни линии Ключ • Токови инжектори (напр. държач за електроди, заваръчна горелка, кабел и други части) при изключен уред! ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ Охлаждане Опасност от токов удар след изключване! Работата За...
Page 30
BG | БЪЛГАРСКИ се регулира от потребителя. MIG заваряването Спусъкът на превключвателя на предния панел е настроен в позиция MMA. Щепселът за захранване се използва инертен (неактивен) газ, докато MAG заваряването използва реактивни газове. Свържете включва в контакт, след което машината се включва регулатора...
Средноквадратичните стойности се измерват с CZ | ČESKÝ натоварване от 5 ± 0,25 kΩ във външна заваръчна SVÁŘECÍ INVERTOR MIG верига с уред с клас на точност 1. Това дава SPI 320, SPI 380, SPI 400 измерването на истинската средноквадратична UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA стойност. POZNÁMKA Изолационно...
Page 32
CZ | ČESKÝ zvážit vhodnou ochranu. Další podrobnosti naleznete v Nebezpečí poranění zářením nebo horkem! Záření může poškodit váš zrak a způsobit popálení při pokynech pro bezpečné používání, které odpovídají preventivním požadavkům výrobce. Porucha – Pokud se kontaktu s horkými obrobky. vyskytnou problémy, spolehněte se na profesionály! Používejte vhodnou přilbu a světelný...
Page 33
CZ | ČESKÝ Kryt Ventil lahve Sejměte kryt, postavte se na stranu ventilu a mírně jej otevřete. Proud plynu vyfukuje z ventilu prach a nečistoty. Našroubujte ventil. Balónek Regulátor / Průtokoměr Regulátor oxidu uhličitého / Průtokoměr. Instalujte ve svislé poloze. Připojení...
Page 34
Model KONSTUKCE MIG MAG SVAŘOVACÍHO HOŘÁKU TECHNICKÉ SPECIFIKACE POZNÁMKA Hodnoty jsou platné pouze pro správnou funkci a použití originálních dílů PROCRAFT Industrial. Provoz Teplotní rozsah -5 °C až +40 °C Přeprava a skladování Skladovat v uzavřené místnosti, teplotní rozsah -15 °C až...
Page 35
CZ | ČESKÝ PŘED PŘISTOUPENÍM K PRÁCI nabíjeny elektrickým napětím v zařízení. Toto napětí je přítomno až 5 minut Chlazení svářečky Abyste dosáhli optimálního pracovního cyklu výkonových po odpojení napájecího kabelu. částí, věnujte prosím pozornost Zařízení vypněte. Odpojte jej spolehlivě od sítě: vytáhněte síťovou následujícím podmínkám: Na pracovišti zajistěte dostatečné...
Page 36
CZ | ČESKÝ pomocí dodané plynové hadice. Hadici upevněte Zvolený svařovací proud závisí na tloušťce materiálu a obráběného materiálu, dodanými hadicovými svorkami. Připojte kolík zástrčky zemnícího kabelu do uzemňovací tloušťce a složení tyčové elektrody, svařovací poloze, zásuvky na přední straně ve které...
1 MΩ a měří hodnoty napětí s přesností POLOAUTOMATICKÝ INVERTOR ZVÁRANIA měření ± 1 % z měřicího rozsahu. Pro získání nejvyšší SPI 320, SPI 380, SPI 400 špičkové hodnoty – měřené se zátěží od 0,2 do 5,2 kΩ – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA musí...
Page 38
SK | SLOVENSKÝ pomocou návodu na obsluhu, obráťte sa na svojho Nebezpečenstvo výbuchu! Zdanlivo neškodné látky v uzatvorených nádobách môžu zahriatím vytvoriť pretlak! predajcu a požiadajte o odbornú pomoc. Z pracoviska odstráňte nádoby s horľavými alebo • NEBEZPEČENSTVO výbušnými kvapalinami! Výbušné...
Page 39
SK | SLOVENSKÝ Regulácia prietoku plynu Typický prietok je 0,57 m3 alebo 20 kubických stôp za hodinu. Overte výrobcom odporúčaný prietok. VLASTNOSTI welding – jednosmerný prúd. nelegované nízkolegované ocele, nehrdzavejúcu oceľ, meď, mosadz atď. MIG/MAG zváračky sa používajú pre oblúkové zváranie kovov, ktorých ochranný...
Page 40
16 A. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE POZNÁMKA Hodnoty sú platné iba pre správnu funkciu a použitie Plynové dýzy: originálnych dielov PROCRAFT Industrial. Multifunkčný kľúč Prevádzka Prúdové dýzy Teplotný rozsah -5 °C až +40 °C Zostaviť: Preprava a skladovanie •...
Page 41
SK | SLOVENSKÝ môže poškodiť alebo znefunkčniť zariadenie a jeho prúdu, spojov a vedení sa tieto môžu zahrievať, a to môže viesť k popáleniu na kontakte! zabezpečovacie prvky! Nebezpečenstvo úmrtia! Denne kontrolujte pripojenia zváračky a v prípade • Zariadenie smie byť inštalované a prevádzkované iba na potreby ich zaistite otočením v smere hodinových ručičiek.
Page 42
SK | SLOVENSKÝ dobré zapaľovanie zhoršovalo zapaľovanie. Nesmie sa však nastaviť nízko, pretože sa zhoršuje prenos materiálu a tvorba švu. Indukčnosť by preto mala byť v oblasti vysokých zváracích kapacít relatívne nízka. Indukčnosť znižuje nárast prúdu, čo môže viesť k tomu, že už...
Page 43
SK | SLOVENSKÝ Pokiaľ dôjde k poruche, skontrolujte, či sa na váš prípad vzťahuje jedno z nižšie uvedených riešení a či povedie k náprave. ? Poistka neustále vypadáva. Zariadenie musí byť istené poistkou 16 A. Pokiaľ je táto poistka možno preťažená inými spotrebičmi, môže sa stať, že táto nevydrží...
Page 45
RU | РУССКИЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Наименование изделия: Модель: Серийный номер: Дата продажи: Подпись продавца: Серийный номер талона: Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в полной комплектации, проверен в моем присутствии. Претензий по качеству товара не имею, с условиями эксплуатации и гарантийного обслуживания ознакомлен...
Page 46
RU | РУССКИЙ Использование инструмента не по назначению Нарушение условий эксплуатации Использование комплектующих, расходных материалов и частей, Нарушение условий эксплуатации, не предусмотренных руководством по эксплуатации инструмента приводящие к перегрузке инструмента через (цепи, шины, пилы, фрезы, пильные диски, шлифовальные круги), мощности или к его поломке механические...
Page 47
UA | УКРАЇНСЬКА ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування виробу: Модель: Серійний номер: Дата продажу: Підпис продавця: Серійний номер талону: Товар отриманий в справному стані, без видимих ушкоджень, в повній комплектації, перевірений у моїй присутності. Претензій за якістю товару не маю, з умовами експлуатації і гарантійного обслуговування ознайомлений і згоден. ПІБ...
Page 48
UA | УКРАЇНСЬКА Електроінструмент був раніше розкритий поза сервісного центру (неправильна збірка, застосування Ремонт електроінструменту протягом гарантійного невідповідного терміну має проводитися в авторизованих сервісних мастила, неоригінальних запасних частин, нестандарт центрах них підшипників і т.п.) Використання інструменту не за призначенням Порушення умов експлуатації Використання...
Page 49
EN | ENGLISH Несправності викликані незалежними від виробника Порушення умов експлуатації причинами (перепади напруги, стихійні лиха) Несправності, які виникли, якщо експлуатація інструменту продовжувалась після виникнення Робота несправним інструментом несправності, які і спричинили інші несправності Ушкодження шнура живлення або штепсельної вилки Порушення...
Page 50
BG | БЪЛГАРСКИ ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН Наименование на изделиего: Модель: № Серия Дата на продожба: Магазин/Дистрибутор: Продавач: Име на купувач (Фирма): Гаранционният срок на инструмента е 24 месеца за предявяването на рекламацията от потребителя. физически лица и 12 месеца за юридически лица, от (3) След...
Page 51
BG | БЪЛГАРСКИ •неспазване от страна на потребителя на инсгрукциите за (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има експлоатация и неправилна употреба на уреда; право да развали договора и да му бъде възстановена •наличието на механични повреди, пукнатини, стружки и заплатената...
Page 52
№ Série: Datum prodeje: Skladováni/Distributor: Prodejce: Název kupujícího(Společnost): Nástroje Procraft jsou v souladu s bezpečnostními předpisy otvorů, které narušuje normální větrání způsobené a předpisy o elektromagnetické kompatibilitě platnými v nedbalostí a nedostatečnou péčí o elektrické Bulharsku. nářadí popsané v provozním návodu.
Page 53
Model: № Série: Dátum predaja: Skladovanie/Distribútor: Predajca: Názov kupujúceho(Spoločnosť): Nástroje Procraft sú v súlade s bezpečnostnými predpismi a Silné znečistenie, vrátane kontaminácie vetracích predpismi o elektromagnetickej kompatibilite platnými v otvorov, ktoré zasahuje do normá-lneho vetrania Bulharsku. spôsobeného nedbanlivosťou a nedostatočnou Záruka je platná...
Page 54
RO | ROMÂNĂ BEM RETAIL GROUP SRL CERTIFICAT DE GARANTIE SI CALITATE Produs………………………………………..……………………………………….……..Model…………………………………………………………………………………………………… Seria de fabricatie………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Facturanr. / Data…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Semnătura si stampila vânzătorului Semnătura cumpărătorului Vândut prin societatea ……………………………………..……………………….. din localitatea ………………………………………………………………………………… str………………………………………………………………………..nr…..…………….. Termenul de garanție comercial este de 24 luni de la vânzarea din magazin. Tel.
Page 55
RO | ROMÂNĂ Prelungirea termenului de garanție a produsului Garanția acordata pentru lucrări de service Numele si semnătura depanatorului Semnătura consumatorului ATENȚIE! ACEST PRODUS A FOST FABRICAT NUMAI PENTRU UZUL CASNIC, NU PENTRU OPERAȚII INDUSTRIALE ATENȚIE! RESPECTAȚI ÎNTOCMAI INSTRUCȚIUNILE DIN MANUALUL DE UTILIZARE AL PRODUSULUI! FABRICAT IN R.P.C.
Need help?
Do you have a question about the SPI 320 and is the answer not in the manual?
Questions and answers