Download Print this page
fluimac PHOENIX User Manual

fluimac PHOENIX User Manual

Diaphragms pumps
Hide thumbs Also See for PHOENIX:

Advertisement

Available languages

Available languages

DIAPHRAGMS PUMPS PUMPS
USER MANUAL
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
PHOENIX - PHOENIX ATEX - PHOENIX FOOD - PHOENIX FOOD ATEX

Advertisement

loading

Summary of Contents for fluimac PHOENIX

  • Page 1 DIAPHRAGMS PUMPS PUMPS USER MANUAL ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS PHOENIX - PHOENIX ATEX - PHOENIX FOOD - PHOENIX FOOD ATEX...
  • Page 2 2 Rev. 03...
  • Page 3 INDEX – INDICE – ÍNDICE – INDEX DECLARATION OF CONFORMITY Dichiarazione di conformità Declaration de conformite IDENTIFICATION CODE sigla di identificazione code d’identification LEGEND AND TECHNICAL DATA legenda e dati tecnici légende et caractéristiques techniques P100 P101 P160 P170/P252/PF170 P250 P400 PLASTIC AND ALUMINIUM VERSION P400 AISI VERSION P700 PLASTIC AND ALUMINIUM VERSION...
  • Page 4 160,PHOENIX 250, PHOENIX 400,PHOENIX 500, PHOENIX 700, IN PLASTICA E METALLO. EXTENSION: this declarations is also valid for the following versions PHOENIX 7, PHOENIX 18, PHOENIX 30, PHOENIX 50, PHOENIX 65, PHOENIX 100, PHOENIX 101, PHOENIX 160,PHOENIX 250, PHOENIX 400,PHOENIX 500, PHOENIX 700, MADE OF METAL OR PLASTIC.
  • Page 5 SERIAL No Numero di serie ATEX CERTIFICATION certificazione Atex PHOENIX - PHOENIX FOOD - CERT. ZONE 2 II 3/3 GD c IIB T135°C 5 Rev. 03 PHOENIX ATEX - PHOENIX FOOD ATEX - CERT. ZONE 2 2/2 GD c IIB T135°C...
  • Page 6 PHOENIX P07 Weight Min/Max PHOENIX P07 Temperature -4°C/65°C PVDF+CF -20°C/95°C POMc -5°C/80°C PP+CF -4°C/65°C 6 Rev. 03...
  • Page 7 PHOENIX P07 POSITION CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION Q. for PUMP P0007CC000013PP Semicentrale destro Right half central block P0007CC000014PP Semicentrale sinistro Left half central block E-007 POM-C Distributore pneumatico Pneumatic Exchanger P0007AL000001A2 AISI 304 Albero Shaft GUARNORC02018NR O-ring albero Shaft O-ring...
  • Page 8 PHOENIX P18 Weight MIN/Max PHOENIX P18 Temperature -4°C/65°C PVDF+CF -20°C/95°C POMc -5°C/80°C PP+CF -4°C/65°C AISI 316 -20°C/95°C AISI 316 FOOD -20°C/95°C TRICLAMP ½” 8 Rev. 03...
  • Page 9 PHOENIX P18 POSITION CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION Q. for PUMP P0018CC000023PP Centrale Central block P0018FL000024PP Testata Warhead E-018 POM-C Distributore pneumatico E 007 Pneumatic Exchanger P0018AL005220A2 AISI304 Albero Shaft GUARNORC00106NR O-ring albero Shaft O-ring MOLLA70C20081AC STEEL Molla a tazza Belleville washer...
  • Page 10 PHOENIX P30 Weight Min/Max PHOENIX P30 Temperature -4°C/65°C PVDF+CF -20°C/95°C POMc -5°C/80°C PP+CF -4°C/65°C AISI 316 22.5 -20°C/95°C AISI 316 FOOD 202.5 -20°C/95°C TRI-CLAMP 1” 10 Rev. 03...
  • Page 11 PHOENIX P30 POSITION CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION Q. for PUMP P0018CC000023PP Centrale Central block P0030FL000029PP Flangia Warhead E-018 POM-C Distributore Pneumatic Exchanger P0030AL000089A2 AISI 304 Albero Shaft GUARNORC00106NR O-ring albero Shaft O-ring MOLLA70C20081AC STEEL Molla a tazza Belleville washer P0018PT005227AL...
  • Page 12 PHOENIX P50 Weight Min/Max PHOENIX P50 Temperature -4°C/65°C PVDF+CF -20°C/95°C PP+CF -4°C/65°C -20°C/90°C AISI 316 -20°C/95°C AISI 316 FOOD -20°C/95°C TRI-CLAMP 1” 12 Rev. 03...
  • Page 13 PHOENIX P50 Q. for POS. CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION PUMP P0050CCR04804PP PP+VTR Semicorpo centrale Central half block P0050CCR04804PC PP+CF Semicorpo centrale Central half block E-050 POM-c Distributore Pneumatic Exchanger P0050AL004803A2 AISI 304 Albero Shaft GUARNORC02050NR O - ring albero Shaft O - ring...
  • Page 14 PHOENIX P65 Weight PHOENIX P65 Temperature -4°C/65°C PVDF+CF -20°C/95°C PP+CF -4°C/65°C -20°C/90°C AISI 316 -20°C/95°C 14 Rev. 03...
  • Page 15 PHOENIX P65 Q. for POS. CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION PUMP P0065CCR04172PP Centrale Central block P0065CCR04172PC PC+CF Centrale Central block GUARNORC03075NR O-ring O-ring E-065 POM-c Distributore Pneumatic Exchanger P0065AL004249A2 AISI Albero Shaft GUARNORC02050NR O-ring O-ring P0065DF000102PM POM-c Disco intermedio con O-ring...
  • Page 16: Table Of Contents

    PHOENIX P100 Weight Min/Max PHOENIX P100 Temperature -4°C/65°C PVDF+CF -20°C/95°C PP+CF -4°C/65°C -20°C/90°C AISI 316 -20°C/95°C AISI 316 FOOD -20°C/95°C TRI-CLAMP 1” 16 Rev. 03...
  • Page 17: Pp+Cf

    PHOENIX P100 Q. for POS. CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION PUMP P0065CCR04172PP Centrale Central block P0065CCR04172PC PP+CF Centrale Central block GUARNORC03075NR O - ring O - ring E-065 POM-c Distributore Pneumatic Exchanger P0065AL004249A2 AISI Albero Shaft GUARNORC02050NR O - ring O - ring...
  • Page 18: Min/Max

    PHOENIX P101 Weight Min/Max PHOENIX P101 Temperature -4°C/65°C PVDF+CF -20°C/95°C PP+CF -4°C/65°C 18 Rev. 03...
  • Page 19 PHOENIX P101 POS. CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION Q. for PUMP P0065CCR04172PP Centrale Central block P0065CCR04172PC PP+CF Centrale Central block GUARNORC03075NR O - ring O - ring E-065 POM-c Distributore Pneumatic Exchanger P0065AL004249A2 AISI Albero Shaft GUARNORC02050NR O - ring O - ring...
  • Page 20: Temperature

    PHOENIX P160 Weight Min/Max PHOENIX P160 Temperature -4°C/65°C PVDF+CF -20°C/95°C PC+CF -4°C/65°C -20°C/90°C AISI 316 -20°C/95°C AISI 316 FOOD TRI-CLAMP -20°C/95°C 1”1/2 20 Rev. 03...
  • Page 21 PHOENIX P160 Q. for POS. CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION PUMP P0065CCR04221PP Centrale nuova versione Central block new version P0065CCR04221PC PC+CF Centrale nuova versione Central block new version GUARNORC03075NR O-ring O-ring E-065 POM-c Distributore Pneumatic Exchanger P0160AL004401A2 AISI Albero Shaft GUARNORC02050NR...
  • Page 22 PHOENIX P170/P252/PF170 Weight Min/Max PHOENIX P170/252 Temperature P170 AISI 316 356.5 293.5 -20°C/95°C P252 AISI 316 356.5 293.5 -20°C/95°C AISI 316 FOOD 356.5 293.5 -20°C/95°C TRI-CLAMP 1”1/2 22 Rev. 03...
  • Page 23 PHOENIX P170/P252/PF170 Q. for POS. CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION PUMP P0065CCR04221PP Centrale nuova versione Central block new version P0065CCR04221PC PC+CF Centrale nuova versione Central block new version GUARNORC03075NR O-ring O-ring E-065 POM-c Distributore Pneumatic Exchanger P0160AL004401A2 AISI Albero Shaft GUARNORC02050NR...
  • Page 24 PHOENIX P250 Min/Max PHOENIX P250 Weight Kg Temperature -4°C/65°C PVDF+CF -20°C/95°C PC+CF -4°C/65°C -20°C/90°C AISI 316 -20°C/95°C 24 Rev. 03...
  • Page 25 PHOENIX P250 Q. for POS. CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION PUMP P0160CCR04221PP Centrale Central block P0160CCR04221PC PP+CF Centrale Central block GUARNORC03075NR O - ring O - ring E-065 POM-c Distributore Pneumatic Exchanger P0160AL004401A2 AISI Albero Shaft GUARNORC02050NR O - ring O - ring...
  • Page 26 PHOENIX 400 PLASTIC AND ALUMINIUM VERSION Weight Min/Max PHOENIX P400 Temperature -4°C/65°C PVDF+CF -20°C/95°C PP+CF -4°C/65°C -20°C/90°C 26 Rev. 03...
  • Page 27 PHOENIX 400 PLASTIC AND ALUMINIUM VERSION Q. for POS. CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION PUMP P0400CCR00058PP Centrale Central block P0400CCR00058PC PP+CF Centrale Central block E-400 POM-c Distributore Pneumatic Exchanger P0400AL000061A2 AISI Albero Shaft GUARNORC02050NR O-ring Shaft o-ring E0400CM000060PM POM-c Diaframma con O-ring...
  • Page 28 PHOENIX 400 AISI VERSION Weight Min/Max PHOENIX P400 AISI Temperature AISI -20°C/95°C AISI 316 FOOD -20°C/95°C TRI-CLAMP 2” 28 Rev. 03...
  • Page 29 PHOENIX 400 AISI VERSION Q. for POS. CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION PUMP P0400CCR00058PP Centrale Central block P0400CCR00058PC PP+CF Centrale Central block P0400CCR00058PPB Centrale Central block for food E-400 POM-c Distributore Pneumatic Exchanger P0400AL000061A2 AISI 304 Albero Shaft GUARNORC02050NR O-ring O-ring...
  • Page 30 PHOENIX P700 PLASTIC AND ALUMINIUM VERSION Weight Min/Max PHOENIX P700 Temperature 12.5 -4°C/65°C PVDF+CF 12.5 -20°C/95°C PC+CF 12.5 -4°C/65°C 12.5 -20°C/90°C 30 Rev. 03...
  • Page 31 PHOENIX P700 PLASTIC AND ALUMINIUM VERSION POS. CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION Q. for PUMP P0700CCR04355PP Centrale Central block P0700CCR04355PC PP+CF Centrale Central block E-700 POM-c Distributore Pneumatic Exchanger P0700AL004644A2 AISI 304 Albero Shaft P0700DF004363PM POM-c Disco intermedio con O-ring Intermediate plate with O-ring...
  • Page 32 PHOENIX PN700 AISI VERSION Weight Min/Max PHOENIX PN700 AISI Temperature AISI -20°C/95°C AISI 316 FOOD -20°C/95°C TRI-CLAMP 2”1/2 32 Rev. 03...
  • Page 33 PHOENIX PN700 AISI VERSION Q. for POS. CODE MATERIAL DESCRIZIONE DESCRIPTION PUMP P0700CCR04355PP Centrale Central block P0700CCR04355PC PP+CF Centrale Central block E-700 POM-c Distributore Pneumatic Exchanger P0700AL004644A2 AISI Albero Shaft P0700DF004363PM POM-c Disco intermedio con O-ring Intermediate plate with O-ring...
  • Page 34 PHOENIX 1000 34 Rev. 03...
  • Page 35 PHOENIX 1000 Q. for REF. POSITION DESCRIPTION/DESCRIZIONE PUMP 80M18 Central body / Corpo Centrale 80M13 Air chamber gasket/ guarnizione camera d’aria 8009 Shaft /Albero intermediate plate / disco intermedio 8008 Belleville washer / molla a tazza 8007 Cap (air side) / cappellotto (lato aria) 418.1...
  • Page 36 INDEX 37 GENERAL NOTES 37 OPERATING PRINCIPLE 38 PNEUMATIC CONNECTION 38 INSTALLATION AND USE INSTRUCTION TRANSPORT STORAGE INSTALLATION START UP STOP 40 MAINTENANCE RECOMMENDATIONS DISASSEMBLY INSPECTION 40 SAFETY RISKS 42 OPERATORS FOR INSTALLATION AND START UP OPERATORS FOR USE AND MANTENANCE OPERATORS FOR REPAIR DISPOSAL 42 TROUBLESHOOTING AND POSSIBLE...
  • Page 37 (pressure, temperature, chemical reactivity, specific weight, viscosity, vapor pressure) and of the environment must be compatible with the pump characteristics and are defined in the ordering phase. Fluimac is not responsible for the pumped liquid. The customer must ensure that there is compatibility between the pumped liquids and pump materials.
  • Page 38 PNEUMATIC CONNECTION WARNING: the pneumatic supply of “PHOENIX” series pumps must be carried out with oil-free, filtered, dry and unlubricated air Avoid pressure drops by using pipes and adjusting and controlling elements having characteristics suitable for the pump in case of installation in atex zone, the compressor must suck air from outside the area classified as atex or use inert gas.
  • Page 39 • ensure drainage of fluids which may come out of the pump • fix the pump using all the available locking holes, the support points must be levelled • arrange for enough room around the pump for the movements of an operator •...
  • Page 40 - Pull off the seats, the balls and the related cages - Check the condition of the gasket Diaphragms removal PHOENIX 07-18-30-50-65-100-101-160-250-500-700-1000 - Remove the delivery and intake manifolds removing the tightening bolts - Remove the deposits from the internal surfaces...
  • Page 41 If the diaphragm should break, replace these elements completely if they have come into contact with the product. CAUTION: The air-driven motor of the PHOENIX pumps is self-lubricating and will not require any greasing. Therefore avoid using lubricated and non-dried air.
  • Page 42 It should be noted that it is very important to realize systems with pipes well arranged, identifiable, suitably equipped with shut-off valves, with comfortable compartments and passages for operators who must inspect their status (since the pressure developed by the pump may promote failures to the system if it is of defective construction or worn). OPERATORS FOR INSTALLATION AND START-UP interventions to be carried out only by skilled personnel who may delegate to others some operations in accordance with specific evaluations (required technical skills: plumbing, pneumatic and/or electric qualification as appropriate)
  • Page 43 Ice on the discharge. Dehumidify and filter air. Air volume is lacking. Check all the air control fittings, especially the quick cou- plings. Internal exchanger dirty Replace. Intake clogs during Replace the intake pipe. operation. Dirty air, full of condensate or Check the air line.
  • Page 44 INDICE 45 NOTE GENERALI 45 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO 46 CONNESSIONI PNEUMATICHE 46 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO TRASPORTO STOCCAGGIO INSTALLAZIONE AVVIAMENTO UTILIZZO ARRESTO 48 MANUTENZIONE RACCOMANDAZIONI SMONTAGGIO ISPEZIONE 48 PRESCRIZIONI PER LA SICUREZZA 50 OPERAZIONI PER INSTALLAZIONE E AVVIAMENTO OPERATORI PER L’UTILIZZO E MANUTENZIONE OPERATORI PER LA RIPARAZIONE SMALTIMENTO 50 ANOMALIE E POSSIBILI CAUSE...
  • Page 45 La Fluimac s.r.l non è responsabile dei liquidi pompati. Il cliente deve assicurarsi che ci sia compatibilità tra i liquidi pompati e i materiali della pompa.
  • Page 46 CONNESSIONE PNEUMATICA ATTENZIONE: l’alimentazione pneumatica delle pompe serie “PHOENIX” deve essere eseguita con aria disoleata, filtrata, essiccata e non lubrificata Evitare cadute di pressioni impiegando tubi ed elementi di regolazione e controllo con caratteristiche adeguate a quelle della pompa In caso di installazione in zona ATEX il compressore deve aspirare aria esternamente alla zona...
  • Page 47 13. In Mandata velocità del fluido max. 3,5 m/s garantire il drenaggio di eventuali liquidi fuoriusciti dalla pompa • fissare la pompa utilizzando tutti i fori di bloccaggio a disposizione; i punti di appoggio devono essere livellati • lasciare libero lo spazio attorno alla pompa per i movimenti di una persona •...
  • Page 48 ARRESTO Per arrestare la pompa agire esclusivamente sull’ alimentazione dell’aria chiudendo la valvola a 3 vie, scaricando così la pressione residua dell’impianto pneumatico della pompa ATTENZIONE è vietato arrestare la pompa mediante la chiusura completa delle valvole in aspirazione e/o mandata del circuito idraulico.
  • Page 49 III-tricloroetano, il cloro metilene o solventi a base di altri idrocarburi alogenati: PERICOLO DI ESPLOSIONE PER REAZIONE CHIMICA. ATTENZIONE: le pompe della serie PHOENIX non possono pompare acetilene, idrogeno e solfuro di carbonio ATTENZIONE: i componenti dello scambiatore pneumatico, albero compreso, sono costruiti con materiali non specificamente resistenti ai prodotti chimici.
  • Page 50 frequentati) verso eventuali getti di liquido fuoriuscente per rotture accidentali e opere di convogliamento (sempre) di eventuali perdite di liquido verso vasche di raccolta C- indossare indumenti e protezioni antiacido ogniqualvolta si operi sulla pompa D- garantire la condizione di chiusura delle valvole su Aspirazione e Mandata in fase di smontaggio E- garantire la condizione di assenza di alimentazione al circuito pneumatico in fase di smontaggio OPERAZIONI PER L'INSTALLAZIONE E AVVIAMENTO gli interventi devono essere eseguiti solo da personale specializzato che può...
  • Page 51 Scambiatore pneumatico interno Sostituire lo scambiatore pneumatico. usurato o difettoso Albero usurato. Sostituire lo scambiatore pneumatico. La pompa funziona in Ghiaccio sullo scarico. Deumidificare e filtrare l’aria. modo irregolare. Controllare tutti gli accessori di controllo aria, in particolar modo gli Manca volume d’aria.
  • Page 52 INDEX 53 GÉNÉRALITÉS 53 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 54 RACCORDEMENTS PNEUMATIQUES 54 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D'UTILISATION TRANSPORT STOCKAGE INSTALLATION DÉMARRAGE UTILISATION ARRÊT 56 MAINTENANCE RECOMMANDATIONS DÉMONTAGE INSPECTION 58 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 58 OPÉRATIONS POUR L’INSTALLATION ET LE DÉMARRAGE OPÉRATEURS CHARGÉS DE L’UTILISATION ET DE LA MAINTENANCE OPÉRATEURS CHARGÉS DE LA RÉPARATION ÉLIMINATION 58 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET POSSIBLES CAUSES...
  • Page 53 être compatibles avec les caractéristiques de la pompe et sont définies au moment du passage de la commande. La Fluimac s.r.l n’est pas responsable des liquides pompés. Le client doit s'assurer qu’il y ait compatibilité entre les liquides pompés et les matériaux de la pompe.
  • Page 54 RACCORDEMENT PNEUMATIQUE ATTENTION : l’alimentation pneumatique des pompes de série PHOENIX doit être exécutée avec de l’air exempt d’huile, filtré, déshydraté et non lubrifié. Eviter les chutes de pression en utilisant des tubes et des éléments de réglage et de contrôle ayant des caractéristiques adaptées à celles de la pompe.
  • Page 55 13. Pour refoulement, vitesse max. du fluide : 3,5 m/s garantir le drainage d’éventuelles pertes de liquide de la pompe • fixer la pompe en utilisant tous les trous de blocage à disposition ; les points d’appui doivent être nivelés •...
  • Page 56 • contrôler que le fluide en refoulement ne contient pas de gaz ; si c’est le cas, arrêter la pompe immédiatement ARRÊT Pour arrêter la pompe, agir exclusivement sur l’alimentation de l’air en fermant la vanne à 3 voies, déchargeant ainsi la pression résiduelle du circuit pneumatique de la pompe ATTENTION : il est interdit d'arrêter la pompe en fermant complètement les vanne en aspiration et(ou refoulement du circuit hydraulique.
  • Page 57 : DANGER D’EXPLOSION POUR RÉACTION CHIMIQUE. ATTENTION : les pompes de la série PHOENIX ne peuvent pas pomper d'acétylène, l’hydrogène et le sulfure de carbone ATTENTION : les composants de l’échangeur pneumatique, arbre compris, sont réalisés avec des matériaux non spécifiquement résistants aux produits chimiques.
  • Page 58 OPÉRATIONS POUR L’INSTALLATION ET LE DÉMARRAGE les interventions doivent être exécutés uniquement par du personnel spécialisé en mesure de déléguer à d’autres des opérations en conformité évaluations spécifiques (compétences techniques requises : hydrauliques, pneumatiques et/ou qualification électrique selon les cas) OPÉRATIONS POUR L’UTILISATION ET LA MAINTENANCE interventions à...
  • Page 59 Echangeur pneumatique interne Remplacer l’échangeur pneumatique. usé ou défectueux Arbre usé. Remplacer l’échangeur pneumatique. La pompe fonctionne de Glace sur le déchargement. Déshumidifier l’air et le filtrer. manière irrégulière. Contrôler tous les accessoires de contrôle de l’air, notamment les Volume d'air absent. raccords rapides.
  • Page 60 21043 Castiglione Olona (Va) ITALY Tel: 0039 331.866688 Fax: 0039 331.864870 Web: www.fluimac.com E-mail: info@fluimac.com FLUIMAC srl Draw and text total or partial duplication is prohibited FLUIMAC srl Vietata la duplicazione parziale o totale di testo e disegni 60 Rev. 03...

This manual is also suitable for:

Phoenix atexPhoenix foodPhoenix food atexP07P18P30 ... Show all