Page 1
185860 Alarm Clock Everyday Wecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning SNOOZE-LIGHT Käyttöohje...
Page 4
• Use the product only for the intended 2. Package contents purpose. • "Everyday" alarm clock Warning - Batteries • 3 AAA batteries • When inserting batteries, note the • These operating instructions correct polarity (+ and - markings) and 3.
5. Operation Warning - Batteries Note • Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity Press and hold the relevant arrow button contacts. to select the values more quickly. • Do not allow children to change batteries without supervision.
• If no entries are made for around 25 7. Warranty disclaimer seconds, settings mode is automatically Hama GmbH & Co KG assumes no liability ended. and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ 5.4.2 Activating/deactivating the alarm...
Page 7
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten 2. Packungsinhalt angegebenen Leistungsgrenzen. • Wecker „Everyday“ • Öffnen Sie das Produkt nicht und • 3 AAA Batterien betreiben Sie es bei Beschädigungen • diese Bedienungsanleitung nicht weiter.
Page 8
• Verwenden Sie den Artikel nur unter Warnung - Batterien moderaten klimatischen Bedingungen. • Vermeiden Sie Lagerung, Laden und • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich Benutzung bei extremen Temperaturen für den dazu vorgesehenen Zweck. und extrem niedrigem Luftdruck (wie Warnung - Batterien z.B.
Page 9
Auswahl durch Drücken der ALM-SET- Taste (11). Die Minutenanzeige beginnt zu 7. Haftungsausschluss blinken. Wiederholen Sie den Vorgang für Die Hama GmbH & Co KG übernimmt die Minuten der Weckzeit. keinerlei Haftung oder Gewährleistung für • Erfolgt ca. 25 Sekunden keine Eingabe, Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,...
Page 10
• N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les 2. Contenu de l’emballage caractéristiques techniques. • Réveil "Everyday" • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de • 3 piles AAA détérioration et cessez de l’utiliser.
Page 11
• Utilisez l’article dans des conditions Avertissement - les batteries climatiques modérées uniquement. • Évitez le stockage, le chargement • L’emploi du produit est exclusivement et l’utilisation du produit à des réservé à sa fonction prévue. températures extrêmes et à des Avertissement - les batteries pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par...
Page 12
Répétez l’opération pour les minutes de 7. Exclusion de responsabilité l’heure de réveil. La société Hama GmbH & Co KG décline • Si vous n’appuyez sur aucune touche toute responsabilité en cas de dommages dans les 25 secondes environ, cet appareil provoqués par une installation, un montage...
• No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños. 2. Contenido del paquete • Este producto, como todos los productos • Despertador "Everyday" eléctricos, no debe estar en manos de • 3 pilas AAA los niños.
Page 14
4. Puesta en funcionamiento Aviso – Pilas • Abra el compartimento de las pilas (12), • Asegúrese siempre de que la polaridad retire el interruptor de contacto y vuelva a de las pilas sea correcta (inscripciones cerrar el compartimento. + y ) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior 4.1 Cambio de las pilas conlleva el riesgo de derrame o...
Page 15
• Si, pasados 25 segundos, no se introduce 7. Exclusión de responsabilidad ningún dato, se saldrá automáticamente La empresa Hama GmbH & Co KG no se del modo de ajuste. responsabiliza ni concede garantía alguna 5.4.2 Activación/desactivación de la por los daños que se deriven de una...
Page 16
• Open het product niet en gebruik het niet 2. Inhoud van de verpakking meer bij beschadigingen. • Wekker "Everyday" • Dit product dient, zoals alle elektrische • 3 AAA-batter en producten, buiten het bereik van kinderen • deze gebruiksaanw zing te worden gehouden! •...
Page 17
4.1 Batterijen vervangen Waarschuwing - batter en • Open het batter vak (12), verw der de • Let er alt d op dat u de batter en met gebruikte batter en en gooi ze weg en de polen in de juiste richting plaatst plaats drie nieuwe AAA-batter en met de (opschrift + en -).
Page 18
7. Uitsluiting aansprakelijkheid de ALM-SET-toets (11) te drukken. De Hama GmbH & Co KG is niet aansprakel k minutenc fers beginnen te knipperen. voor en verleent geen garantie op schade die Herhaal het proces voor de minuten van het gevolg is van ondeskundige installatie, de alarmt d.
• Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei 2. Contenuto della confezione bambini! • Sveglia “Everyday” • Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni • 3 batterie AAA climatiche moderate. • Il presente libretto di istruzioni •...
Page 20
4.1 Sostituire le batterie Attenzione - batterie • Aprire il vano batterie (12), togliere le • Inserire le batterie attenendosi sempre batterie esaurite e inserirne tre nuove AAA alla polarità indicata (etichetta + seguendo la polarità indicata. Smaltire e -). La mancata osservanza della le batterie sostituite nel rispetto delle polarità...
Page 21
(11). L’indicatore dei minuti inizia a 7. Esclusione di garanzia lampeggiare. Ripetere l’operazione per i Hama GmbH & Co KG declina ogni minuti dell’ora della sveglia. responsabilità per danni dovuti al montaggio • Se per 25 secondi non vengono o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché...
Page 22
• Nie u ywa produktu poza granicami jego wydajno ci okre lonymi w danych 2. Zawarto zestawu technicznych. • Budzik „Everyday“ • Nie otwiera produktu i nie kontynuowa • 3 baterie AAA jego obs ugi, je eli jest uszkodzony. • Niniejsza instrukcja obs ugi •...
Page 23
4.1 Wymiana baterii Ostrze enie – Baterie • Otworzy komor baterii (12), wyj i • Koniecznie przestrzega prawid owej zutylizowa zu yte baterie oraz w o y biegunowo ci (oznaczenie + i -) trzy nowe baterie AAA z zachowaniem baterii oraz odpowiednio je wk ada . w a ciwej biegunowo ci.
Page 24
7. Wy czenie odpowiedzialno ci z wydane adne polecenie, spowoduje tytu u gwarancji to automatyczne zamkni cie z trybu Hama GmbH & Co KG nie ponosi ustawie . odpowiedzialno ci i nie udziela adnej 5.4.2 W czanie/wy czanie funkcji gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych...
H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k • Óvja a terméket szennyez dést l, 1. Pontos id nedvességt l és túlmelegedést l, és 2. Nap kizárólag száraz környezetben használja. 3. Hónap • Ne használja a terméket olyan helyen, ahol 4.
Page 26
4. Üzembe helyezés Figyelmeztetés - elemek • Nyissa ki az elemtartó rekeszt (12), • Feltétlenül ügyeljen az elemek távolítsa el az elemek érintkezés- megfelel polaritására (+ és - felirat), megszakítóját, és zárja vissza az elemtartó és ennek megfelel en tegye be rekeszt.
Page 27
ALM-SET gomb (11) megnyomásával. A 7. Szavatosság kizárása perc kijelzett értéke villogni kezd. Ismételje A Hama GmbH & Co KG semmilyen meg a folyamatot az ébresztési id perc felel sséget vagy szavatosságot nem vállal értékéhez. a termék szakszer tlen telepítéséb l, •...
îl opera i, dac prezint deterior ri. 2. Con inutul ambalajului • Acest produs, ca toate produsele electrice, • De tept tor "Everyday" nu are ce c uta pe mâinile copiilor! • 3 baterii AAA • Utiliza i articolul numai în condi ii •...
Page 29
4. Punerea în func iune Avertizare – bateriile • Deschide i capacul compartimentului • Acorda i aten ie în mod obligatoriu la bateriilor (12), îndep rta i elementul polaritatea corect (marcajele + i -) de întrerupere a contactului bateriei i i introduce i bateriile corespunz tor închide i la loc capacul compartimentului acestora.
Page 30
• În cazul în care timp de 25 de secunde nu 7. Excluderea r spunderii are loc nicio introducere, modul de setare Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio este încheiat automat. r spundere sau garan ie pentru daunele ce 5.4.2 Activarea/dezactivarea func iei de...
í do d tských rukou! 2. Obsah balení • Výrobek používejte pouze v mírných • Budík „Everyday“ (denn ) klimatických podmínkách. • 3 baterie AAA • Výrobek používejte výlu n k ú elu, ke • tento návod k použití...
Page 32
4.1 Vým na baterií Upozorn ní – baterie • Otev ete p ihrádku na baterie (12), • P i vkládání baterií dbejte vždy správné vyjm te a zlikvidujte použité baterie a polarity (ozna ení + a -) baterií a vložte vložte se správnou polaritou t i nové...
Page 33
• Pro výb r požadované hodiny stiskn te 7. Vylou ení záruky tla ítko se šipkou (7) nebo (9) a Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá výb r potvr te stisknutím tla ítka ALM- žádnou odpov dnost nebo záruku za škody SET (11).
• Tento výrobok nepatrí do rúk de om, 2. Obsah balenia rovnako ako všetky elektrické výrobky! • Budík „Everyday“ • Výrobok používajte len v miernych • 3 AAA batérie klimatických podmienkach. • Tento návod na použitie •...
Page 35
4.1 Výmena batérií Výstraha - batérie • Otvorte priehradku na batérie (12), vyberte • Vždy dbajte na správnu polaritu a zlikvidujte opotrebované batérie a (ozna enie + a -) batérií a vložte tri nové AAA batérie so správnou zodpovedajúco ich vložte. polaritou.
Page 36
ALM- SET (11). Za ne blika zobrazenie 7. Vylú enie zodpovednosti minút. Pri minútach zopakujte postup pre Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu nastavenie asu budenia. zodpovednos a neposkytuje záruky za škody • Ak sa cca do 25 s nevykoná žiadne vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže...
• Nunca abra o produto, nem o utilize caso 2. Conteúdo da embalagem esteja dani cado. • Despertador “Everyday” (diário) • Tal como qualquer outro dispositivo • 3 pilhas AAA elétrico, este produto não pode ser • Este manual de instruções manuseado por crianças!
Page 38
4. Colocação em funcionamento Aviso – Pilhas • Abra o compartimento das pilhas (12), • Ao colocar as pilhas, tenha em remova o elemento de interrupção do atenção a polaridade correta das contacto da pilha e volte a fechar o pilhas (inscrições + e -) e coloque-as compartimento das pilhas.
Page 39
Repita o procedimento para os minutos da hora de despertar. 7. Exclusão de responsabilidade • Se não for introduzido qualquer valor A Hama GmbH & Co KG declina toda e durante aprox. 25 segundos, o aparelho qualquer responsabilidade ou garantia termina automaticamente o modo de por danos decorrentes da instalação, da...
Page 40
även denna förvaras utom räckhåll information eller viktig information. för barn! • Använd endast produkten under normala 2. Förpackningens innehåll väderförhållanden. • Väckarklocka ”Everyday” • Använd endast produkten för det avsedda • 3 AAA-batterier ändamålet. • denna bruksanvisning 3. Säkerhetsanvisningar •...
4.1 Byta batterier Varning - batterier • Öppna batterifacket (12), ta ur och • Var mycket noga med batteripolerna avfallshantera de förbrukade batterierna (märkta + och -) och lägg i batterierna och sätt i tre nya AAA batterier med vända åt rätt håll. Annars nns det rätt polriktning.
Page 42
ALM- 7. Garantifriskrivning SET-knappen (11). Minutvisningen börjar Hama GmbH & Co KG övertar ingen form blinka. Upprepa ovanstående process för av ansvar eller garanti för skador som att välja minuter för väckningstiden.
Page 48
ALM SET (11), SNOOZE LIGHT (8), "AL" • SET (11), • (7) (9) ALM SET (11). • . 25 Hama GmbH & Co KG 5.4.2 • ALM SET (11), (7), 4,5 V 5.4.3 3 x AA •...
Page 52
• Pidä tämä tuote kaikkien muiden ohjeiden merkitsemiseen. sähkölaitteiden tavoin poissa lasten ulottuvilta! 2. Pakkauksen sisältö • Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto- • ”Everyday”-herätyskello olosuhteissa. • 3 AAA-paristoa • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen • tämä käyttöohje mukaisesti. 3. Turvallisuusohjeet •...
Page 53
4.1 Paristojen vaihtaminen Varoitus paristoista • Avaa paristolokero (12), poista ja hävitä • Varmista ehdottomasti, että paristojen käytetyt paristot sekä aseta sisään kolme navat (+ ja –) ovat oikein päin, ja aseta uutta AAA-paristoa oikein päin. Sulje ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä seuraavaksi paristolokeron kansi.
Page 54
(7) tai -painiketta tuotteeseen pääse vettä. (9) ja vahvista valinta painamalla ALM- 7. Vastuuvapauslauseke SET-painiketta (11). Minuuttinäyttö alkaa Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään vilkkumaan. Toista asetus herätysajan tavalla vahingoista, jotka johtuvat minuuteille. epäasianmukaisesta asennuksesta ja •...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.