Download Print this page
Signature CUVEE S114 Instructions For Use Manual

Signature CUVEE S114 Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CUVEE S114

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CUVEE S114 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Signature CUVEE S114

  • Page 1 CUVEE S114...
  • Page 2 TABLE DES MATIERES INFORMATIONS DE SECURITE DESCRIPTION -10- REVERSIBILITE DE LA PORTE -11- INSTALLATION ET MISE EN FONCTIONNEMENT -13- NETTOYAGE ET ENTRETIEN -18- GUIDE DE DEPANNAGE -19- SPECIFICATIONS TECHNIQUES -20- PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT -20-...
  • Page 3 INFORMATION DE SECURITE 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles, ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 4 comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans surveillance. 2. ATTENTION : Veuillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation dans l’appareil ou dans la structure intégrée.
  • Page 5 6. Assurez-vous que l’alimentation réponde au paramètre indiqué sur la plaque signalétique. 7. Utilisez une fiche de terre indépendante avec plus de 10 A, n’utilisez pas un transformateur ou une rallonge électrique. Dans tous les cas, assurez-vous l’utilisation de la prise de terre. Ne modifiez pas le cordon d’alimentation et la prise.
  • Page 6 Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aerosols contenant des gaz propulseurs inflammables. 9. Ne pas mettre des biens inflammables/explosifs, dangereux, des acides corrosifs et des matériaux de base à l’intérieur de la cave à vin. N’utilisez aucun appareil à...
  • Page 7 S’il y a un verrou pour cet appareil, mettez la clé dans un endroit où les enfants ne peuvent pas la toucher pour éviter se bloquer dans cet appareil. 11. Faites attention à l’eau Ne pas pulvériser d’eau pour laver l’appareil, ne pas placer cet appareil dans des endroits humides.
  • Page 8 La réparation de cet appareil doit être opérée par une personne qualifiée. 14. Débrancher lors des conditions suivantes Avant le nettoyage et l’entretien, débranchez la cave à vin. Veuillez attendre 5 minutes d’intervalle pour la brancher à nouveau afin de ne pas endommager le compresseur lors de la prochaine utilisation.
  • Page 9 inflammables, recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles.La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des points de collecte publique prévus à cet effet, contactez le centre de traitement des déchets le plus près de chez vous pour plus de détails sur les procédures correctes de mise au rebut.
  • Page 10 être remplacé par le service de réparation spécialisé ou un technicien qualifié. Si le cordon d’alimentation doit être prolongé, la zone transversale de l’extension doit dépasser 0.75mm*2. 19. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 11 – les environnements de type chambres d’hôtes; – la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail. 21. Manipulation Toujours manipuler l’appareil avec soin afin d’éviter d’endommager celui-ci. 22. Installation et mise en service: L’appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et horizontale en s’assurant que les ouvertures d’aération sont correctement...
  • Page 12 DESCRIPTION Toutes les photos sur ce manuel sont faites pour votre référence. L’appareil que vous achetez ne peut pas être exactement le même que l’image indiquée. Référez-vous au produit actuel. ⑨ ⑧ ① ② ⑦ ③ ④ ⑥ ⑤ FR-10...
  • Page 13 Revêtement Panneau de commande Etagère en bois Protection de la sonde Pied réglable Porte Poignée Joint de porte Charnière Note : Les étagères, le cadre de la porte, la poignée et d’autres accessoires pourraient être différents selon les modèles et la configuration. REVERSIBILITE DE LA PORTE 1.Présentation des parties du produit FR-11...
  • Page 14 ① Charnière de la porte ② Vis hexagonal ③ Charnière ④ Cache en plastique ⑤ Charnière inférieure 2. Inversez la porte. Les caves à vin livrées sont avec une ouverture de la porte de gauche vers la droite. Inversez le sens d’ouverture. 1) Fermer la porte 2) Retirer le couvercle de la charnière sur le coin droit.
  • Page 15 7) Ajuster la charnière sur le coin gauche en haut et visser les boulons. Mettre le couvercle de la charnière. Mettre le capuchon sur le côté à droite INSTALLATION ET MISE EN FONCTIONNEMENT Installation de la poignée La poignée est livrée dans un emballage séparé.
  • Page 16 insérer les vis de l’intérieur 3) Visser les vis avec un tournevis. 4) Remettre le joint de la porte pour couvrir les vis. Position de l’appareil Lorsque vous déplacez l’appareil, veuillez ne pas le pencher à plus de 45°. L’appareil doit être installé sur un sol plat, ferme, sec non incombustible. Ne pas utiliser l’emballage comme support.
  • Page 17 3. Allumer l’appareil. Cet appareil commence à fonctionner. Après 1h le compartiment intérieur devient froid. Si cela n’est pas le cas, vérifier les branchements. Panneau de commande MARCHE/ARRET 1. Presser le bouton pour 3 secondes pour éteindre et mettre l’appareil en mode veille 2.
  • Page 18 la touche pour ajuster la température. Presser une fois, la température réduit de 1℃. Le clignotement disparaît après 5 secondes, quand il n’y pas de pression et la nouvelle température est conservée. Ensuite l’affichage changera pour indiquer la température intérieure réelle. Verrouillage et sécurité...
  • Page 19 Cet appareil est équipé de différents niveaux de clayettes pour rendre  mature vos vins. Capacité du chargement recommandé : Max.114 bouteilles avec 3 clayettes.  (Bouteille de vin de Bordeaux standard 750ml) La c apacité du chargement v arie s elon l ’arrangement des bouteilles e t les ...
  • Page 20 Nettoyage et entretien Nettoyage Débrancher cet appareil avant le nettoyage  Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux ou une éponge avec de l’eau.  Ne pas utiliser des solvants organiques, du détergent alcalin, de l ’eau  bouillante, de la lessive, de l’acide, etc. Ne pas rincer le compartiment de cet appareil.
  • Page 21 GUIDE DE DEPANNAGE Ajustez les pieds avant et mettez l’appareil à  L’appareil fait niveau. beaucoup de bruits Eloignez l’appareil du mur.  liquide réfrigérant emet du Cela est normal en raison du fonctionnement du  bruit à l ’intérieur d u gaz réfrigérant intérieur.
  • Page 22 SPECIFICATION TECHNIQUES Pour des spécifications détaillées, reportez-vous à la plaque signalétique à l'intérieur de votre appareil. Sous réserve de modifications sans préavis en raison de l'amélioration du produit. Modèle CUVEE S114 Tension assignée 220-240V~ Courant nominal 0.80A Fréquence nominale 50Hz...
  • Page 23: Table Of Contents

    CONTENTS SATEFY INSTRUCTIONS DESCRIPTION DOOR REVERSING -10- INSTALLATION & OPERATION -11- CLEANING AND MAINTENANCE -16- TROUBLE SHOOTING -17- TECHNICAL SPECIFICATION -18- ENVIRONMENTAL PROTECTION -18-...
  • Page 24: Satefy Instructions

    SATEFY INSTRUCTIONS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 25 3. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. 4. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. 5. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 26 This appliance is intended to be used in household and similar applications such  Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;  Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;  Bed and breakfast type environments; ...
  • Page 27 unplug if with any case of accidents 8. When flammable gas leaks  Turn off the gas leak valve, and then open the doors and windows for ventilation, do not pull out the plug  Do not store or use gasoline and other flammable materials near the wine cooler to prevent fire.
  • Page 28 appliance and shelves.  If there is a key for wine cooker, place the key where the kids cannot get to avoid locking themselves in a wine cooler. 11. Attention to water  Never use water to spray and wash the appliance, and do not place the appliance in moist and splashed water in place, do not fill water to the inside of...
  • Page 29 14. Unplug if with following conditions  Before cleaning and maintenance, or default or power outage, unplug the wine cooler, for at least 5 minutes interval before power again, to prevent damage to the compressor and consecutive starts. 15. This appliance is only applicable to all types of wine storage 16.
  • Page 30 more details on the correct procedures for disposal. 17. Do not damage the power cord  Do not pull on the cord to unplug the appliance, be sure to hold the plug, and then pull out from the socket.  Do not allow the cabinet to withhold the power cord or tread the cord.
  • Page 31 20. This appliance is intended to be used in household but except in similar applications such as:  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;  farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 32: Description

    DESCRIPTION All photos in this manual are for reference. The appliance you buy might not be exactly the same as shown here. Please refer to the actual product. ⑨ ① ⑧ ② ⑦ ③ ④ ⑥ ⑤ EN-9...
  • Page 33: Door Reversing

    Casing Control panel Wooden Shelf Sensor shield Adjustable front foot Door Handle Door seal Hinge cover Note: shelves, door frame, handle and other accessories could be different in accordance with different models and configuration. Please prevail in kind. DOOR REVERSING introduction of product parts EN-10...
  • Page 34 ① Door hinge cover ② Flange screw ③ Door hinge ④ Cap ⑤ Lower door hinge Reversing the door. The wine coolers are d elivered with the door opening from l eft to right. T o r everse t he opening direction: 1) Close the door.
  • Page 35: Installation & Operation

    7) Fit the door hinge to the up left corner and screw the flange screws; Put on the door hinge cover; Put the cap to the up right side. INSTALLATION & OPERATION Handle installation The handle is delivered in a separated package with screws together put inside the cavity of product 1.
  • Page 36 3. Screw them up with screw-driver 4. Put back door seal to cover the screws. Position Do not lean the appliance over 45°when moving it to position. The appliance must be put on flat, firm & dry floor or similar non-combustible pad;...
  • Page 37 Light Press the key, turn on or turn off the LED lights inside. In stand-by mode, the key is invalid. Press the key once, LED Display in regular flash showing current set temperature. Continue pressing to adjust set temperature, one press increase 1℃.
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    of wine get mature quietly and peacefully • Loading c apacity: Max.114 bottles with 3 shelves.(standard Bordeaux with 750ml ) Loading capacity will vary in terms of different way of bottle arrangement or different bottle sizes. • Each shelf could pull out partly to store wine bottles easily. •...
  • Page 39 Long Period’s shutdown Remove all bottles from the appliance, unplug the appliance, thoroughly clean the inside and outside of the appliance, store the appliance properly. If the appliance is disconnected or if there is a power cut, you must wait at least five minutes before re-starting.
  • Page 40: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Please adjust the front foot, keep the appliance  The appliance makes levelling. lots of noise Please keep the appliance a bit space from walls.  Liquid flowing sound It is normal because of the refrigerant working  inside the cabinet inside.
  • Page 41: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION For detailed specification, pls refer to the rating label inside the wine cellar, The specification are subject to change without prior notice due to product improvement. Model CUVEE S114 Rated Voltage 220-240V~ Rated Current 0.80A Rated Frequency 50Hz...
  • Page 42 BUT INTERNATIONAL 1, avenue Spinoza, 77184 EMERAINVILLE, FRANCE...