Makita DHR182RFJ Instruction Manual

Makita DHR182RFJ Instruction Manual

Cordless combination hammer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Combination
EN
Hammer
ZHCN
充电式电锤
Bor Getar Kombinasi Tanpa
ID
Kabel
Máy Khoan Đa Năng Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
สว่ า นเจาะกระแทกไร้ ส าย
DHR182
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
11
27
43
60
76

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHR182RFJ

  • Page 1 Cordless Combination INSTRUCTION MANUAL Hammer ZHCN 充电式电锤 使用说明书 Bor Getar Kombinasi Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Máy Khoan Đa Năng Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin สว่ า นเจาะกระแทกไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DHR182...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Page 5 Fig.26 Fig.23 Fig.24 Fig.27 Fig.25 Fig.28...
  • Page 6 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35...
  • Page 7 Fig.40 Fig.36 Fig.41 Fig.37 Fig.42 Fig.38 Fig.43 Fig.39...
  • Page 8 Fig.44 Fig.47 Fig.45 Fig.48 Fig.49 Fig.46...
  • Page 9 Fig.50 Fig.53 Fig.51 Fig.54 Fig.52 Fig.55...
  • Page 10 Fig.56 Fig.57 Fig.58...
  • Page 11: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHR182 Capacities Concrete 18 mm Core bit 35 mm Diamond core bit (dry type) 32 mm Steel 13 mm Wood 24 mm No load speed 0 - 1,350 min Blows per minute 0 - 5,000 min Overall length 301 mm Rated voltage...
  • Page 12: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Save all warnings and instruc- Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting tions for future reference. to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated your finger on the switch or energising power tools (cordless) power tool.
  • Page 13 Disconnect the plug from the power source Follow all charging instructions and do not and/or remove the battery pack, if detachable, charge the battery pack or tool outside the from the power tool before making any adjust- temperature range specified in the instruc- ments, changing accessories, or storing power tions.
  • Page 14 (2) battery, and (3) product using causing fires, personal injury and damage. It will battery. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not disassemble battery cartridge. charger. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately.
  • Page 15: Functional Description

    25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- aged.
  • Page 16: Overload Protection

    Indicating the remaining battery Switch action capacity WARNING: Before installing the battery car- Only for battery cartridges with the indicator tridge into the tool, always check to see that the ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button switch trigger actuates properly and returns to the “OFF”...
  • Page 17 Rotation with hammering Electronic function For drilling in concrete, masonry, etc., rotate the action The tool is equipped with the electronic functions for mode changing knob to the symbol. Use a tungsten- easy operation. carbide tipped bit (optional accessory). • Constant speed control ► Fig.6: 1.
  • Page 18: Depth Gauge

    Before installing the dust cup set, remove the bit from Depth gauge the tool if installed. Install the spacer so that the grooves on the The depth gauge is convenient for drilling holes of spacer fit in the protrusions on the tool barrel while wid- uniform depth. Loosen the side grip and insert the depth ening it. Be careful for the spring not to come off from gauge into the hole on the side grip. Adjust the depth the slit of spacer.
  • Page 19: Operation

    Tool hanger NOTICE: Do not use the dust collection system for core drilling or chiseling. Optional accessory NOTICE: Do not use the dust collection system for drilling in wet concrete or use this system CAUTION: Do not use damaged tool hanger in wet environment.
  • Page 20 Drilling in wood or metal Disposing of dust Optional accessory CAUTION: Hold the tool firmly and exert care when the drill bit begins to break through the CAUTION: Always be sure that the tool is workpiece. There is a tremendous force exerted on switched off and the battery cartridge is removed the tool/drill bit at the time of hole break through.
  • Page 21 16. In the event the tool is dropped, it must be tagged and removed from service, and should Insert the wireless unit to the slot and then close be inspected by a Makita Factory or Authorized the lid. Service Center.
  • Page 22 After registering a tool to the vacuum cleaner, the NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the vacuum cleaner will automatically runs along with the wireless activation function is required for the tool switch operation of the tool.
  • Page 23 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.52: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Page 24 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly.
  • Page 25: Maintenance

    ► Fig.57: 1. Filter 2. Filter case To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Attach a new filter to the filter case, and then be performed by Makita Authorized or Factory Service attach the filter cover. Centers, always using Makita replacement parts. Close the cover of the dust case, and then attach the dust case to the dust collection system.
  • Page 26: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 27 中文简体 (原本) 规格 DHR182 型号: 18 mm 能力 混凝土 35 mm 空心钻 32 mm 金刚石空心钻 (干式) 13 mm 钢材 24 mm 木材 0 - 1,350 /min 空载速度 0 - 5,000 /min 每分钟锤击数 301 mm 总长度 D.C. 18 V 额定电压 2.4 - 3.2 kg 净重...
  • Page 28 6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 用途 具,应使用带有剩余电流装置(RCD) 保护的电源。RCD的使用可降低电击 本工具用于在砖块、混凝土和石头中的冲击 风险。 钻孔以及开凿工作。 7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 也适用于木材、金属、陶瓷和塑料中的无冲 击钻孔。 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 安全警告 人身安全 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 电动工具通用安全警告 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 的疏忽会导致严重人身伤害。 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 保存所有警告和说明书以备 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 装置能减少人身伤害。 查阅。 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 工具。...
  • Page 29 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用 其他电池包可能会产生伤害和着火危险。 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 端与另一端连接。电池组端部短路可能 会引起燃烧或着火。 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 出;应避免接触。如果意外碰到液体,用 水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求 电动工具使用和注意事项 医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 生腐蚀或燃烧。 合适的电动工具。选用合适的按照额定 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 值设计的电动工具会使你工作更有效、 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测 更安全。 的结果,导致着火、爆炸或伤害。 如果开关不能接通或关断电源,则不能 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 使用该电动工具。不能通过开关来控制 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 的电动工具是危险的且必须进行修理。 导致爆炸。 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 7.
  • Page 30 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 14. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 为详尽的国家法规。 供应商的安全提示。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 15. 将工具交给他人之前,请务必关闭工具 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 不可动。 电源并取出电池组和钻头。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 16. 操作前,请务必保证工作区内无埋藏物, 在安全地带进行处理。关于如何处理废 例如电气配管、水管或气体管。否则, 弃的电池,请遵循当地法规。 钻头/凿刃可能会触及上述部件,引发触 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 电、漏电或漏气。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 请保留此说明书。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 具内取出。 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 请保留此说明书。 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 重的人身伤害。 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装 电池。使用非Makita(牧田)原装电池或...
  • Page 31 23. 温度的剧烈变化可能会使此无线装置产 如果电池组长时间(超过六个月)未使 用,请给其充电。 生凝露。露水未完全干燥前,请勿使用 此无线装置。 无线装置的重要安全注意事项 24. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 切勿拆卸或改装此无线装置。 导电脂等类似物品。 请远离儿童存放无线装置。如果意外吞 25. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 食,请立即就医。 盒中或防静电的容器中。 此无线装置仅用于Makita(牧田)电动 26. 请勿将非Makita(牧田)无线装置的任 工具。 何其它设备插入工具的插槽中。 请勿将此无线装置暴露在雨水或潮湿的 27. 如果插槽的封盖受损,请勿使用该工具。 环境中。 否则水、灰尘和泥土进入插槽可能会导致 请勿在温度超过50°C的环境下使用此无 故障。 线装置。 28. 如非必要,请勿拉动和/或扭动插槽的封 6. 请勿在医疗器械(例如心脏起搏器)附 盖。如果封盖从工具脱落,请将其还原。 近运行此无线装置。 29. 如果插槽的封盖丢失或受损,请更换。 7. 请勿在自动化设备附近运行此无线装置。...
  • Page 32 过放电保护 显示电池的剩余电量 电池电量不足时,本工具自动停止运转。此 仅限带指示灯的电池组 时,请取出工具中的电池并予以充电。 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看) 开关操作 按钮 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 警告: 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 在将电池组插入工具之前,请务 必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能 指示灯 剩余电量 否退回至“OFF”(关闭)位置。 ► 图片3: 1. 开关扳机 点亮 熄灭 闪烁 启动工具时,只要扣动开关扳机即可。随着 75%至 在开关扳机上施加压力的增大,工具速度会 100% 提高。松开开关扳机工具即停止。 50%至 点亮前灯 ► 图片4: 1. 照明灯 25%至 小心:...
  • Page 33 旋转并冲击 装配 对混凝土、石料等进行钻孔时,请将动作模 式变换钮转至 符号。请使用碳化钨钻头 小心: 对工具进行任何装配操作前, (选购附件)。 请务必关闭工具电源,并取出电池组。 ► 图片6: 1. 旋转并冲击 2. 动作模式变换钮 侧把手(辅助手柄) 仅旋转 小心: 对木料、金属或塑料等进行钻孔时,请将动 请务必使用侧把手以保证安全 操作。 作模式变换钮转至 符号。请使用麻花钻头 或木钻头。 小心: 安装或调节好侧把手后,务必 ► 图片7: 1. 仅旋转 确保侧把手已牢固安装。 仅冲击 安装侧把手时,请将把手的凹槽对准工具的 凸起。顺时针旋转把手将其紧固。可将把手 进行凿/剥/拆的操作时, 请将动作模式变换 固定在所需角度。 钮转至 符号。 使用尖凿、 冷凿、 铲锈凿等。 ►...
  • Page 34 2. 安装侧把手(选购件把手基座组件和从 注: 安装时确保深度规不要接触到工具的 标准侧把手上拆下的把手)时,请将把手上 机身。 的凹槽扣至衬套上的凸起部分。顺时针旋转 把手将其紧固。 安装或拆卸集尘系统 ► 图片22: 1. 侧把手 选购附件 3. 安装集尘杯套件时,使集尘杯的卡爪对 要拆下集尘系统,请在按锁止按钮的同时拉 齐衬套上的狭缝。 工具。要安装时,完全插入工具至集尘系统 ► 图片23: 1. 集尘杯 2. 卡爪 直至其锁定到位并发出卡嗒声为止。 ► 图片17: 1. 锁止按钮 注: 如果将集尘器连接集尘杯套件,连接 前请拆下防尘盖。 集尘杯 ► 图片24: 1. 防尘盖 选购附件 拆卸钻头 在执行头顶钻孔操作时,请使用集尘杯以防...
  • Page 35 工具吊扣 小心: 集尘系统仅用于对混凝土钻 孔。对金属或木材进行钻孔时,请勿使用 选购附件 集尘系统。 小心: 请勿使用受损的工具吊扣和螺 小心: 结合集尘系统使用工具时,请务 丝。使用前,务必检查是否有损坏、开裂 必安装过滤器至集尘系统以防止吸入灰尘。 或变形,并确保拧紧螺丝。 小心: 使用集尘系统前,请检查并确 小心: 在稳固的平台或表面安装或拆 认过滤器没有损坏。否则可能会导致吸入 卸工具吊扣。仅可使用工具吊扣附带的螺 灰尘。 丝。安装工具吊扣后,确保用螺丝紧固工 小心: 集尘系统能够在很大的程度上 具吊扣。 收集产生的灰尘,但无法收集全部灰尘。 小心: 悬挂工具时,不要拆下电池组。 如果未紧固螺丝,工具可能会跌落。 注意: 进行空心钻孔或开凿时,请勿使用 集尘系统。 工具吊扣用于连接系索(系带)。安装工具 注意: 对潮湿混凝土钻孔或在潮湿环境 吊扣至工具时,请按以下步骤操作。 下工作时,请勿使用集尘系统。否则可能 从工具上拆下电池组。 导致功能不良。 如图所示,从工具底部安装工具吊扣。 ► 图片30 注:...
  • Page 36 通过拍打集尘盒内过滤器上的灰尘,可以保 切削、刮或拆除 持较高的集尘效率并减少清理灰尘的次数。 每收集50,000 mm 的灰尘或感觉集尘性能 将动作模式变换钮设置在符号 一侧。 下降时,应转动集尘盒上的拨盘三次。 需用双手握紧工具。打开工具,轻轻施加压 注: 50,000 mm 力,这样该工具就不会不受控制地弹跳。 的灰尘相当于钻10个直径 为10 mm,深度为65 mm的孔(14个直径为 使劲按压工具不会增加效果。 ► 图片34 3/8″,深度为2″的孔)。 ► 图片36: 1. 集尘盒 2. 拨盘 木材或金属钻孔 灰尘处理 小心: 钻头即将钻穿工件时需握紧工 选购附件 具,注意力集中。钻穿时工具/钻头会受 到极大的突然扭力。 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 小心: 取出卡住的钻头时,只需将反 务必关闭工具电源,并取出电池组。 转开关设为反向旋转便可退出工具。但如...
  • Page 37 无线启动功能 注意: 对金属或类似工件进行钻孔时,请 勿使用集尘杯套件。金属细屑或类似物可能 会对集尘杯套件造成损伤。 选购附件 无线启动功能的作用 注意: 不要在工具装有钻头的情况下安装 或拆卸集尘杯套件。可能会损伤集尘杯套件 无线启动功能让操作更加干净舒适。将受支 并导致尘体泄漏。 持的集尘器连接至工具,集尘器可随工具的 开关操作自动运行。 连接系索(系带)至工具吊扣。 ► 图片43 专用于高处使用的安全警告 要使用无线启动功能,请准备以下项目: 请通读所有的安全警告和说明事项。若不遵 • 无线装置(选购附件) 循警告和说明事项,则可能导致严重的人身 • 支持无线启动功能的集尘器 伤害。 无线启动功能设置的概况如下。详细步骤请 在高处作业时,请务必系牢工具。最大 参考各章节。 系索长度为2 m。 1. 安装无线装置 系索(系带)可允许的最大跌落高度不 超过2 m。 2. 集尘器的工具注册 仅使用适合本工具类型的系索并可承受 3. 启动无线启动功能 最低4.5 kg的重量。...
  • Page 38 启动无线启动功能 注意: 取下无线装置时,务必使用封盖后 面的挂钩。如果挂钩未钩住无线装置,请完 注: 请在无线启动前完成集尘器的工具 全关闭封盖,然后再缓慢打开。 注册。 集尘器的工具注册 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 将工具注册至集尘器后,集尘器会随着工具 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能 的开关操作自动运行。 的Makita(牧田)集尘器。 1. 将无线装置安装至工具。 注: 开始工具注册前,请先将无线装置安 2. 将集尘器的软管连接至工具。 装至工具。 ► 图片49 注: 工具注册期间,请勿扣动开关扳机, 或打开集尘器上的电源开关。 3. 将集尘器上的待机开关拧至“AUTO” 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 (自动)位置。 ► 图片50: 1. 待机开关 如果您希望集尘器可随工具的开关操作而启 4. 短按一下工具上的无线启动按钮。无线...
  • Page 39 无线启动指示灯状态的说明 ► 图片52: 1. 无线启动指示灯 无线启动指示灯显示无线启动功能的状态。关于指示灯状态的意义请参阅下表。 状态 无线启动指示灯 说明 颜色 持续 时间 亮起 闪烁 2小时 待机 蓝色 集尘器的无线启动可用。2小时无操作后指 示灯会自动熄灭。 工具正在 集尘器的无线启动可用且工具正在运行。 运行时。 20秒 工具 绿色 准备好进行工具注册。等待集尘器的 注册 注册。 2秒 完成工具注册。无线启动指示灯将开始呈 蓝色闪烁。 20秒 取消 红色 准备好取消工具注册。等待集尘器取消工 工具 具注册。 注册 2秒 完成取消工具注册。无线启动指示灯将开 始呈蓝色闪烁。...
  • Page 40 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮起/ 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 闪烁。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并 脏污。 清洁插槽。 未按工具上的无线启动按钮。 短按一下工具上的无线启动 按钮。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 未成功完成工具注册/ 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 取消工具注册操作。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并 脏污。 清洁插槽。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 错误操作...
  • Page 41 至集尘系统。 关闭工具电源并取出电池组。 更换密封盖 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 选购附件 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 如果密封盖磨损,集尘性能会下降。若其磨 损,请更换。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 拆下密封盖,然后在凸起部分朝上的情况下 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 安装新的密封盖。 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 ► 图片58: 1. 凸起部分 2. 密封盖 Makita(牧田)的替换部件。 更换集尘盒的过滤器 选购附件 1. 在按压集尘盒的杆的同时,拆下集尘盒。 ► 图片55: 1. 杆 2. 插入平口螺丝刀至过滤器盖板的凹槽中, 拆下过滤器盖板。 ► 图片56: 1. 平口螺丝刀 2. 过滤器盖板 3. 从过滤器盒上拆下过滤器。...
  • Page 42 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 硬质合金钻头(SDS-Plus硬质合金 钻头) • 空心钻 • 尖凿 • 金刚石空心钻 • 冷凿 • 铲锈凿 • 开槽凿 • 卡盘适配器 • 手紧式钻机卡盘 • 钻头润滑脂 • 深度规 • 吹气球 • 集尘杯 • 集尘杯套件 • 集尘系统...
  • Page 43 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DHR182 Kapasitas Beton 18 mm Mata bor berteras 35 mm Mata bor berteras intan 32 mm (tipe kering) Baja 13 mm Kayu 24 mm Kecepatan tanpa beban 0 - 1.350 min Hembusan per menit 0 - 5.000 min Panjang keseluruhan 301 mm...
  • Page 44: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 45 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 46 Jangan pernah memperbaiki paket baterai 14. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus mungkin beracun. Hindari menghirup debu dan persentuhan dengan kulit. Ikuti data dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia keselamatan bahan dari pemasok. servis resmi.
  • Page 47 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. air masuk ke dalam celah. Selalu jaga tempat Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau masuk celah dalam keadaan bersih. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan 14. Selalu masukkan unit nirkabel dengan arah baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan.
  • Page 48 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator unit nirkabel Makita ke dalam celah pada ► Gbr.2: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan mesin. Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk 27. Jangan menggunakan mesin jika penutup melihat kapasitas baterai yang tersisa.
  • Page 49 Perlindungan pengisian daya Memilih mode kerja berlebih PEMBERITAHUAN: Jangan memutar tombol Ketika kapasitas baterai tidak cukup, mesin akan pengubah mode kerja ketika mesin sedang berhenti secara otomatis. Dalam kondisi ini, lepaskan bekerja. Mesin bisa rusak. baterai dari mesin dan isi ulang baterai. PEMBERITAHUAN: Untuk menghindari Kerja sakelar...
  • Page 50 Pembatas torsi Memasang atau melepas mata bor Bersihkan ujung batang mata bor dan beri gemuk PEMBERITAHUAN: Segera setelah pembatas sebelum memasang mata bor/pemahat. torsi berfungsi, matikan mesin dengan segera. ► Gbr.12: 1. Ujung batang 2. Gemuk Hal ini akan membantu mencegah keausan dini pada mesin. Masukkan mata bor pada alat. Putar mata bor dan PEMBERITAHUAN: Mata bor seperti tekan sampai terpasang.
  • Page 51 Mangkuk debu CATATAN: Jika Anda menyambungkan pengisap debu ke set mangkuk debu, lepaskan tutup debu sebelum menyambungkannya. Pilihan aksesori ► Gbr.24: 1. Tutup debu Gunakan mangkuk debu untuk mencegah debu berjatuhan ke atas mesin dan pada diri Anda sendiri Melepaskan mata bor ketika melakukan pekerjaan pengeboran di atas kepala. Pasang mangkuk debu pada mata mesin seperti Untuk melepas mata bor, tarik tutup cekam sepenuhnya ditunjukkan pada gambar. Ukuran mata mesin yang dan tarik mata bor keluar.
  • Page 52 Gantungan mesin PERHATIAN: Sistem pengumpul debu hanya ditujukan untuk pengeboran baja. Pilihan aksesori Jangan gunakan sistem pengumpul debu untuk pengeboran logam atau kayu. PERHATIAN: Jangan gunakan gantungan PERHATIAN: Saat menggunakan mesin mesin dan sekrup yang rusak. Sebelum dengan sistem pengumpul debu, pastikan Anda menggunakan, selalu periksa kerusakan, memasang saringan ke sistem pengumpul debu keretakan, atau perubahan bentuk, dan pastikan...
  • Page 53 Pengeboran dengan mata bor CATATAN: Eksentrisitas pada putaran mata bor bisa terjadi ketika menggunakan alat tanpa beban. berteras intan Mesin akan memusatkan diri secara otomatis selama penggunaan. Hal ini tidak memengaruhi ketepatan PEMBERITAHUAN: Jika melakukan pekerjaan pengeboran. pengeboran dengan mata bor berteras intan menggunakan kerja “putaran dengan getar”, mata Menyerpih/Menumbuk/Membobok bor berteras intan bisa rusak.
  • Page 54 16. Apabila terjatuh, mesin harus ditandai dan disingkirkan dari layanan, dan harus diperiksa Menyambungkan gantungan tali oleh Makita Factory atau Pusat Layanan Resmi. (strap penambat) ke gantungan ► Gbr.42: 1. Gantungan mesin 2. Gantungan tali mesin...
  • Page 55 • Unit nirkabel (pilihan aksesori) • Pengisap debu yang mendukung fungsi CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung pengaktifan nirkabel fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk Berikut ialah gambaran umum mengenai pengaturan registrasi mesin. fungsi pengaktifan nirkabel. Lihat pada masing-masing CATATAN: Selesaikan pemasangan unit nirkabel ke bagian untuk prosedur terperinci.
  • Page 56 Tekan sebentar tombol pengaktifan nirkabel pada CATATAN: Lampu pengaktifan nirkabel pada mesin mesin. Lampu pengaktifan nirkabel akan berkedip akan berhenti berkedip dalam warna biru jika tidak dalam warna biru. ada pengoperasian selama 2 jam. Dalam kasus ini, ► Gbr.51: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO” pengaktifan nirkabel dan tekan kembali tombol pengaktifan nirkabel pada mesin.
  • Page 57 Pemecahan masalah fungsi pengaktifan nirkabel Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Lampu pengaktifan nirkabel tidak Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam Pasang unit nirkabel dengan benar.
  • Page 58 ► Gbr.58: 1. Tonjolan 2. Tutup penyegel Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. Mengganti saringan wadah debu Pilihan aksesori Lepas wadah debu sembari menekan ke bawah tuas wadah debu.
  • Page 59: Aksesori Pilihan

    • Unit nirkabel • Kait • Gantungan mesin • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita • Kaca mata pelindung • Tas jinjing plastik CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
  • Page 60: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DHR182 Công suất Bê-tông 18 mm Đầu mũi lõi 35 mm Đầu mũi lõi kim cương 32 mm (kiểu khô) Thép 13 mm Gỗ 24 mm Tốc độ không tải 0 - 1.350 min Số nhát mỗi phút 0 - 5.000 min Tổng chiều dài 301 mm Điện áp định mức 18 V một chiều...
  • Page 61: Cảnh Báo An Toàn

    Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ để được tư vấn trước khi vận hành dụng dụng cụ máy cụ này. An toàn Cá nhân Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang CẢNH BÁO: Xin đọc tất cả...
  • Page 62 Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Sử dụng và bảo quản dụng cụ dùng pin Chỉ sạc pin lại với bộ sạc do nhà sản xuất quy định. Bộ sạc phù hợp với một loại bộ pin này có...
  • Page 63 định của địa phương liên quan đến vật bị phủ đất nào như ống điện, ống nước việc thải bỏ pin. hoặc ống gas trong khu vực làm việc. Nếu 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ không, đầu mũi khoan/mũi đục có thể chạm vào định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có chúng, dẫn đến điện giật, rò rỉ điện hoặc rò rỉ gas.
  • Page 64 Chỉ sử dụng thiết bị thu và phát không dây với 26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết các dụng cụ Makita. bị thu và phát không dây Makita vào khe trên Không để thiết bị thu và phát không dây tiếp dụng cụ.
  • Page 65 Lắp hoặc tháo hộp pin Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ THẬN TRỌNG: Luôn tắt dụng cụ trước khi pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động lắp hoặc tháo hộp pin. cơ để kéo dài tuổi thọ dụng cụ và pin. Dụng cụ sẽ tự THẬN TRỌNG: Giữ dụng cụ và hộp pin thật động dừng vận hành khi dụng cụ hoặc pin ở một trong chắc khi lắp hoặc tháo hộp pin. Không giữ dụng cụ những trường hợp sau đây: và hộp pin thật chắc có thể làm trượt chúng khỏi tay Bảo vệ...
  • Page 66 Hoạt động công tắc đảo chiều Điều chỉnh độ sâu khoan của hệ thống hút bụi ► Hình5: 1. Cần công tắc đảo chiều Phụ kiện tùy chọn THẬN TRỌNG: Luôn luôn kiểm tra hướng Trượt nút điều chỉnh độ sâu đến vị trí mong muốn trong xoay trước khi vận hành. khi vẫn bấm nút. Khoảng cách (A) là độ sâu khoan. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng công tắc đảo ► Hình10: 1. Nút điều chỉnh độ sâu chiều sau khi dụng cụ...
  • Page 67 Lắp hoặc tháo gỡ mũi khoan Bộ ống chứa bụi Làm sạch phần đuôi của đầu mũi khoan và tra dầu bôi Phụ kiện tùy chọn trơn trước khi lắp mũi khoan. Lắp đặt bộ ống chứa bụi ► Hình12: 1. Phần đuôi 2. Dầu mỡ Lắp đầu mũi khoan vào dụng cụ. Xoay đầu mũi khoan CHÚ Ý: Nếu mua bộ ống chứa bụi làm phụ kiện và đẩy vào cho đến khi nó vào khớp. tùy chọn, bạn sẽ không thể sử dụng tay cầm hông Sau khi lắp đầu mũi khoan, phải luôn đảm bảo rằng đầu tiêu chuẩn với bộ...
  • Page 68 VẬN HÀNH LƯU Ý: Nếu nắp rơi ra khỏi ống chứa bụi, hãy gắn nó vào mặt khứa hướng lên sao cho rãnh trên nắp khớp vào chu vi trong của phụ kiện. THẬN TRỌNG: Luôn sử dụng tay cầm hông ► Hình28 (tay cầm phụ) và giữ chặt dụng cụ bằng cả hai tay cầm hông và đổi tay cầm trong lúc vận hành. Móc treo THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng phôi gia Phụ...
  • Page 69 Không được ấn mạnh khi lỗ khoan bắt đầu bị nghẽn bởi Giũ bụi trên bộ lọc các mạt vụn và các hạt. Thay vào đó, hãy chạy dụng cụ ở chế độ chờ, sau đó tháo riêng đầu mũi khoan ra khỏi Phụ kiện tùy chọn lỗ. Bằng cách lặp lại thao tác này vài lần, lỗ khoan sẽ được sạch sẽ và có thể tiếp tục khoan bình thường. THẬN TRỌNG: Không vặn đĩa trên hộp chứa bụi trong khi tháo hộp chứa bụi khỏi hệ thống hút LƯU Ý: Có thể bị lệch tâm khi xoay đầu mũi khoan bụi. Làm như vậy có thể khiến bạn hít phải bụi vào trong lúc vận hành dụng cụ không tải. Dụng cụ sẽ tự phổi. động chỉnh đúng tâm trong lúc vận hành. Điều này không ảnh hưởng đến độ chính xác khi khoan. THẬN TRỌNG: Luôn tắt dụng cụ...
  • Page 70 được gắn thẻ và ngưng sử dụng, và nên dụng cụ. đưa đến Trung tâm dịch vụ được ủy quyền ► Hình41 hoặc Nhà máy Makita để kiểm tra. ► Hình42: 1. Móc treo dụng cụ 2. Dây đeo (dây cột) CHÚ Ý: Không sử dụng bộ ống chứa bụi khi khoan vào kim loại hoặc vật tương tự.
  • Page 71 ► Hình50: 1. Công tắc chờ móc không móc vào thiết bị thu và phát không dây, đóng nắp hoàn toàn và mở lại từ từ. Đẩy dứt khoát nút kích hoạt không dây trên dụng cụ. Đèn kích hoạt không dây sẽ nhấp nháy màu xanh Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi dương. ► Hình51: 1. Nút kích hoạt không dây 2. Đèn kích hoạt không dây LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. Kéo cần khởi động công tắc của dụng cụ. Kiểm tra LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát xem máy hút bụi có chạy trong khi cần khởi động công không dây vào dụng cụ trước khi bắt đầu đăng ký tắc được kéo hay không. dụng cụ. Để dừng việc kích hoạt không dây của máy hút bụi, LƯU Ý: Trong khi đăng ký dụng cụ, không được kéo nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ. cần khởi động công tắc hoặc bật công tắc nguồn trên LƯU Ý: Đèn kích hoạt không dây trên dụng cụ sẽ...
  • Page 72 Mô tả tình trạng đèn kích hoạt không dây ► Hình52: 1. Đèn kích hoạt không dây Đèn kích hoạt không dây cho biết tình trạng của chức năng kích hoạt không dây. Tham khảo bảng bên dưới để biết ý nghĩa của tình trạng đèn. Tình trạng Đèn kích hoạt không dây Mô tả Màu Khoảng thời gian Bật Nhấp nháy Chờ Màu xanh 2 giờ Kích hoạt không dây của máy hút bụi là khả dụng. Đèn sẽ tự động dương tắt khi không vận hành 2 giờ. Khi dụng Kích hoạt không dây của máy hút bụi là khả dụng và dụng cụ cụ đang đang chạy. chạy. Đăng ký...
  • Page 73 Xử lý sự cố cho chức năng kích hoạt không dây Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Đèn kích hoạt không dây không Thiết bị thu và phát không dây không Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. sáng/nhấp nháy. được lắp vào dụng cụ. Thiết bị thu và phát không dây được lắp không đúng cách vào dụng cụ. Điện cực của thiết bị thu và phát không Nhẹ nhàng lau sạch bụi bẩn trên điện cực của thiết dây và/hoặc khe bị bẩn.
  • Page 74 Có thể Tháo nắp đậy kín, sau đó lắp cái mới vào với phần nhô xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt vỡ. ra hướng lên trên. ► Hình58: 1. Phần nhô ra 2. Nắp đậy kín Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. Thay thế bộ lọc của hộp chứa bụi Phụ kiện tùy chọn Tháo hộp chứa bụi trong khi vẫn nhấn cần của hộp chứa bụi xuống. ► Hình55: 1. Cần gạt Đưa máy bắt vít đầu dẹp vào các khe của nắp bộ...
  • Page 75 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 76 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DHR182 ความสามารถ คอนกร ี ต 18 mm แกนดอกสว ่ า น 35 mm ดอกสว ่ า นแกนเพชร 32 mm (ชน ิ ด แห ้ ง ) โลหะ...
  • Page 77 2. อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในสภาพที ่ อ าจเกิ ด การ สั ญ ลั ก ษณ์ ระเบิ ด เช่ น ในสถานที ่ ท ี ่ ม ี ข องเหลว ก๊ า ซ หรื อ ฝุ ่ น ผงที ่ มี...
  • Page 78 2. ใช้ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล สวมแว่ น ตาป้ อ งกั น เสมอ อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เช่ น หน้ า กากกั น ฝุ ่ น รองเท้ า นิ ร ภั ย กั...
  • Page 79 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง การซ่ อ มบ� า รุ ง ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ 1.
  • Page 80 คู ่ ม ื อ การใช้ ง านนี ้ อ าจท� า ให้ ไ ด้ ร ั บ บาดเจ็ บ ร้ า ยแรง 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 81 26. อย่ า ใส่ อ ุ ป กรณ์ อ ื ่ น นอกจากอุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ 9. อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายอาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก...
  • Page 82 การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ ค� า อธิ บ ายการท� า งาน ส� ำ หรั บ ตลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ต ั ว แสดงสถำนะเท่ ำ นั ้ น ข้...
  • Page 83 การเลื อ กโหมดการท� า งาน หมายเหตุ : เมื ่ อ เครื ่ อ งมื อ ร้ อ นเกิ น ไป ไฟจะกะพริ บ ข ้ อ ส ั ง เกต: อย่ า หมุ น ปุ ่ ม หมุ น เปลี ่ ย นโหมดการท� า งานใน การป้...
  • Page 84 ตั ว จ� า กั ด แรงบิ ด การติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอดดอกสว่ า น ข ้ อ ส ั ง เกต: เมื ่ อ ตั ว จ� า กั ด รอบท� า งาน ให้ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ ง ท�...
  • Page 85 3. ติ ด ตั ้ ง ชุ ด ถ้ ว ยดั ก ฝุ ่ น โดยให้ เ ขี ้ ย วของถ้ ว ยดั ก ฝุ ่ น อยู ่ ใ น ถ้ ว ยดั ก ฝุ ่ น ร่ อ งของตั ว เสริ ม หมายเลข...
  • Page 86 ที ่ แ ขวนเครื ่ อ งมื อ ข้ อ ควรระวั ง : ระบบดั ก จั บ ฝุ ่ น ใช้ ส � า หรั บ การเจาะ คอนกรี ต เท่ า นั ้ น อย่ า ใช้ ร ะบบดั ก ฝุ ่ น ส� า หรั บ การเจาะโลหะ อุ...
  • Page 87 การเจาะด้ ว ยดอกสว่ า นแกนเพชร หมายเหตุ : การเยื ้ อ งศู น ย์ ใ นการหมุ น ดอกสว่ า นอาจเกิ ด ขึ ้ น ในระหว่ า งท� า งานโดยไม่ ม ี ภ าระการท� า งาน เครื ่ อ งมื อ ข ้ อ ส ั ง เกต: หากท�...
  • Page 88 การต่ อ สายคล้ อ ง (สายยึ ด ) เข้ า กั บ ที ่ แ ขวน ข้ อ ควรระวั ง : โปรดสวมหน้ า กากกั น ฝุ ่ น เมื ่ อ ต้ อ งการ น� า ผงฝุ ่ น ออกไปทิ ้ ง เครื...
  • Page 89 เครื ่ อ งมื อ ก่ อ นติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส าย ฝุ ่ น และ ของ Makita หรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รอง...
  • Page 90 การเริ ่ ม ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 91 ค� า อธิ บ ายสถานะดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเลข 52: 1. ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ย ► สั ญ ญาณไร้ ส าย ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส ายจะแสดงสถานะของฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย ดู ค วามหมายของสถานะ ดวงไฟได้...
  • Page 92 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่...
  • Page 93 หมายเลข 57: 1. ตั ว กรอง 2. ปลอกตั ว กรอง ► ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น 4. ใส่ ต ั ว กรองใหม่ เ ข้ า ไปในปลอกตั ว กรอง จากนั ้ น ใส่ ฝ า...
  • Page 94 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 96 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885674C373 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20191218...

This manual is also suitable for:

Dhr182

Table of Contents