Beaba Babycook Express Instructions Manual
Hide thumbs Also See for Babycook Express:
Table of Contents
  • Raccordement Électrique
  • Description de L'appareil
  • Avant la Première Utilisation
  • Questions / Réponses
  • Informations Techniques
  • Guide de Cuisson
  • Garantie
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Beschreibung des Geräts
  • Technische Daten
  • Conexion Electrica
  • Descripcion del Aparato
  • Antes de Usarlo por Primera Vez
  • Información Técnica
  • Guía de Cocción
  • Al Primo Utilizzo
  • Domande / Risposte
  • Informazioni Tecniche
  • Garanzia
  • Удаление Накипи
  • Вопросы И Ответы
  • Техническая Информация
  • Ligação Elétrica
  • Antes da Primeira Utilização
  • Informações Técnicas
  • Guia de Cozedura
  • Tekniske Opplysninger
  • Før Første Brug
  • Tekniske Informationer
  • Racordarea Electrică
  • Înainte de Prima Utilizare
  • InformaţII Tehnice
  • Podłączenie Zasilania
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Informacje Techniczne
  • Ηλεκτρικη Συνδεση
  • Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση
  • Τεχνικεσ Πληροφοριεσ
  • Elektri̇k Bağlantilari
  • Ki̇reçten Arindirma
  • Teknik Bilgiler
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Připojení K Elektrické Síti
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Technické Informace

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

CYCLE DE MIXAGE
C
1
3
5
7
2
4
6
8
9
3
10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Babycook Express and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beaba Babycook Express

  • Page 1 CYCLE DE MIXAGE...
  • Page 2: Raccordement Électrique

    LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE CETTE NOTICE • Débranchez l’appareil avant chaque montage, démontage ou nettoyage. AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE CET APPAREIL • Un mauvais usage de l’appareil peut entrainer des risques de blessures. • Consultez la section « nettoyage » pour les instructions de nettoyage de l’appareil. •...
  • Page 3: Description De L'appareil

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DESCRIPTION DE L’APPAREIL Retirer tous les matériaux d’emballage. Vérifier que votre appareil est complet et en parfait état. Babycook Express est livré avec : ® Cordon électrique • Un bloc moteur relié à une prise • Un bol de mixage comprenant une lame en acier inoxydable Bloc moteur •...
  • Page 4 9. Couper les aliments en dés d’environ 1cm x 1cm x 1cm et les placer dans le panier. Pour garantir DE MIXAGE une cuisson homogène, il est conseillé de ne pas surcharger le panier 8. Placer le panier dans le bol en prenant soin de positionner la languette du panier dans le bec verseur du bol 10.
  • Page 5 NETTOYAGE : CYCLE DE MIXAGE ( voir P.1 • Débrancher toujours l’appareil avant de procéder à son nettoyage. 1. Vérifier que la lame est correctement installée dans le fond du bol avec le joint ATTENTION AUX RISQUES DE COUPURE LORS DES MANIPULATIONS DES LAMES •...
  • Page 6: Questions / Réponses

    QUESTIONS / RÉPONSES DETARTRAGE : Un tableau à jour et détaillé est présent sur le site internet de BÉABA ® • Conseillé tous les 50 cycles de cuisson environ. • Utiliser exclusivement du vinaigre d’alcool alimentaire ou le produit d’entretien BÉABA pour ®...
  • Page 7: Guide De Cuisson

    110 ml Pommes Toute autre responsabilité, notamment en termes de dommages indirects, est exclue. 140 ml 160 ml Poires Pour plus d’informations, téléchargez l’application Beaba&Moi sur l’App Store ou sur Google Play. Fraises 100 ml Abricots 90 ml 110 ml...
  • Page 8: Power Connection

    * immediately contact Customer Services other residential types of environment such as bed and breakfast accommodation. • If the power cord is damaged, it must be replaced by BEABA, its Customer Service or similar CAUTION/CHILDREN: qualified people to avoid any danger.
  • Page 9: Description Of The Appliance

    BEFORE USING FOR THE FIRST TIME DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Remove all the packaging. Check that your appliance is complete and in perfect condition. Babycook Express is supplied with: ® Power cable • A motor unit connected to a socket •...
  • Page 10 10. Cut the food into 1cm x 1cm x 1cm cubes and put them in the basket. To ensure even cooking, it is 14. Turn the button to to start the standard cooking cycle. The appliance beeps once, the button advised not to overload the basket turns white 11.
  • Page 11: Mixing Cycle

    CLEANING MIXING CYCLE ( see P.1 • Always unplug the appliance before cleaning it. 1. Check that the blade is installed correctly in the bottom of the bowl with the seal • It is advised to wash removable parts by hand: bowl, basket, spatula, mixing blade, mixing cover, lid, BEWARE OF THE RISK OF CUTS RISKS WHEN HANDLING SHARP BLADES.
  • Page 12: Technical Information

    QUESTIONS/ANSWERS DESCALING: • Recommended about every 50 cooking cycles. An updated and detailed table is present on the BÉABA ® website. • Use spirit vinegar or the BÉABA cleaning product for Babycook ® ® • Never use a chemical descaling solution or a descaling solution for coffee machines in the tank. •...
  • Page 13: Cooking Guide

    All other responsibility, in particular in terms of indirect damages, is excluded. COOKING 90 ml 110 ml Apples For further information, download the Beaba & Moi app on the App Store or on Google Play. Pears 140 ml 160 ml Strawberries...
  • Page 14 . Dankzij de ® ® Entstehung von Wasserdampf herausspritzen kann. nieuwe technologie van het mixblad, garandeert de Babycook Express een snelle bereiding ® • Gehen Sie während des Garens nicht nahe an das Gerät. via stomen en het behoud van alle voedingsstoffen.
  • Page 15: Beschrijving Van Het Apparaat

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Controleer of het apparaat compleet is en zich in perfecte staat bevindt. Babycook Express wordt ® Snoer geleverd met: • Een motorblok met een snoer Motorblok • Een mengkom met een rvs mixmes Mengkom •...
  • Page 16 LET OP, RISICO OP SNIJWONDEN BIJ HET HANTEREN VAN DE SCHERPE 7. Sluit het gat in het midden van de mand met behulp van de dop MESBLADEN. 8. Zet de mand in de kom er zorg ervoor dat het lipje van de mand in de schenktuit van de kom rust 7.
  • Page 17 REINIGING: MIXCYCLUS ( Zie Blz.1 • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact alvorens het te reinigen. 1. Controleer of het mes correct met de pakking en de moer op de bodem van de kom geïnstalleerd • Wij raden u aan om de demonteerbare onderdelen: kom, mand, spatel, mixblad, pureerdeksel, deksel, LET OP, RISICO OP SNIJWONDEN BIJ HET HANTEREN VAN DE SCHERPE afdichtingen,...
  • Page 18: Technische Gegevens

    • Controleer of de deksel correct is aangebracht. 2. Giet een mengsel van 100 ml water en 100 ml natuurazijn of het Babycook® reinigingsmiddel van • Controleer of de mand (of de Rice Cooker) correct in de kom is geplaatst. BEABA ® in het reservoir.
  • Page 19 KOOKGIDS GARANTIE De hoeveelheden water komen ongeveer De Babycook Express ® heeft 2 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Deze garantie is van toepassing overeen met de volgende bereidingstijden: bij normaal gebruik volgens de instructies die verstrekt worden in de diverse informatiedragers van...
  • Page 20 ® ® ® • Gehen Sie während des Garens nicht nahe an das Gerät. der neuen Mischflügeltechnik ermöglicht der Babycook Express das Schnelldampfgaren der ® • Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das Garprogramm nicht beendet ist (Gefahr von spritzendem Nahrungsmittel;...
  • Page 21: Beschreibung Des Geräts

    VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH BESCHREIBUNG DES GERÄTS Alle Verpackungsmaterialien entfernen. Sicherstellen, dass das Gerät vollständig und in einwandfreiem Zustand ist. Im Lieferumfang des Netzkabel Babycook Express® enthalten sind: • Ein an eine Steckdose anschließbarer Motorblock Motorblock • Eine Mixschüssel mit Edelstahl-Messerklinge Mixschüssel •...
  • Page 22 ACHTUNG! GEFAHR DES SCHNEIDENS BEI DER HANDHABUNG SCHARFER KLINGEN. 8. Den Korb in der Schüssel platzieren, wobei darauf zu achten ist, dass die Zunge des Korbs in dem Ausguss der Schüssel positioniert istl 7. Den Mischflügel in den Korb einsetzen und mit der Schraubenmutter festziehen. SIEHE MONTAGE 9.
  • Page 23 REINIGUNG: MISCHZYKLUS ( siehe S.1 • Das Gerät vor dem Reinigen immer zuerst vom Netzstrom trennen. 1. Sicherstellen, dass die Messerklinge richtig mit der Dichtung und der Schraubenmutter am • Es ist zu empfehlen, die abnehmbaren Teile mit der Hand zu spülen: Schüssel, Korb, Spatel, Mischflügel, ACHTUNG! GEFAHR DES SCHNEIDENS BEI DER Boden der Schüssel eingesetzt ist Mischabdeckung, Deckel, Dichtungen…...
  • Page 24: Technische Daten

    FRAGEN / ANTWORTEN (FEHLERBEHEBUNG) ENTKALKUNG: • Nach etwa allen 50 Garzyklen zu empfehlen. Eine aktuelle und detaillierte Tabelle der Fehlerbehebung finden Sie auf der Website von BÉABA ® • Ausschließlich alkoholhaltigen Speiseessig oder das Pflegeprodukt von BÉABA für den Babycook ®...
  • Page 25 GARZEITEN GARANTIE Die Wasserfüllmengen entsprechen den De Babycook Express ® heeft 2 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Deze garantie is van toepassing folgenden annähernden Garzeiten: bij normaal gebruik volgens de instructies die verstrekt worden in de diverse informatiedragers van...
  • Page 26: Conexion Electrica

    ® ® • caliente (100°C/212°F) para cocer los alimentos. nueva tecnología de pala para mezclar, el Babycook Express garantiza una cocción al vapor ® • Tenga cuidado si se vierte un líquido caliente en el aparato ya que puede salir debido a un exprés de alimentos preservando los nutrientes.
  • Page 27: Descripcion Del Aparato

    ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ DESCRIPCION DEL APARATO Retire todos los materiales de embalaje. Compruebe que el aparato está completo y en perfecto estado. Babycook Express se vende con: ® Cable eléctrico • Un bloque motor conectado a una toma •...
  • Page 28 10. Fije el vaso en el aparato 8. Meta la cesta en el vaso teniendo cuidado en poner la lengüeta de la cesta en el pitorro del vaso 9. Gire manualmente la pala para mezclar para que la tuerca encaje en la cuchilla 11.
  • Page 29 LIMPIEZA : CICLO DE MEZCLA ( Véase P.1 1. Compruebe que la cuchilla está bien instalada en el fondo del vaso con la junta • Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a limpiarlo. ATENCIÓN A LOS RIESGOS DE CORTARSE AL MANIPULAR CUCHILLAS AFILADAS. •...
  • Page 30: Información Técnica

    PREGUNTAS / RESPUESTA DESCALCIFICACIÓN: • Recomendada cada 50 ciclos de cocción. En la página web de BÉABA ® se presenta una actualización detallada. • Utilice exclusivamente vinagre de alcohol alimentario o el producto de limpieza BÉABA parar ® Babycook ® •...
  • Page 31: Guía De Cocción

    • Para cualquier asistencia o información complementaria, consulte la página web de BÉABA ® 170 ml = 21 min póngase en contacto con el servicio al consumidor de Beaba. • Si detecta algún fallo, consulte antes el manual de instrucciones. Nivel de agua •...
  • Page 32 ® . Grazie alla sua • ATTENZIONE, RISCHIO DI USTIONI - Quest’apparecchio produce un vapore moderato nuova tecnologia della pala di omogeneizzazione, il Babycook Express assicura una cottura ® (100°C/212°F) per cuocere gli alimenti. a vapore express degli alimenti preservandone le sostanze nutritive.
  • Page 33: Al Primo Utilizzo

    AL PRIMO UTILIZZO Togliere tutto il materiale d’imballo. Cavo elettrico Controllare che l’apparecchio sia completo e in perfetto stato. Babycook Express è venduto con: ® Blocco motore • Un blocco motore collegato a una spina • Un bicchiere di omogeneizzazione comprendente una lama in acciaio inossidabile Bicchiere di omogeneizzazione •...
  • Page 34 DELLA PALA DI OMOGENEIZZAZIONE versatore del bicchiere 8. Mettere il cestello nel bicchiere avendo cura di posizionare la linguetta del cestello nel beccuccio 9. Tagliare gli alimenti a dadini di circa 1cm x 1cm x 1cm e metterli nel cestello. Per garantire una versatore del bicchiere cottura omogenea, si consiglia di non riempire eccessivamente il cestello 9.
  • Page 35 PULIZIA: CICLO DI OMOGENEIZZAZIONE ( Vedere P.1 • Scollegare sempre l’apparecchio prima di procedere alla sua pulizia. 1. Controllare che la lama sia montata correttamente sul fondo del bicchiere con la guarnizione • Si raccomanda di lavare a mano le parti smontabili: bicchiere, cestello, spatola, pala di omogeneizzazione, ATTENZIONE AL RISCHIO DI TAGLIARSI QUANDO SI MANEGGIANO LAME chiusura per omogeneizzare, coperchio, guarnizioni, coltello...
  • Page 36: Domande / Risposte

    DOMANDE / RISPOSTE DECALCIFICAZIONE: • Consigliata ogni 50 cicli circa di cottura. Sul sito internet di BÉABA ® è presente una tabella aggiornata e dettagliata. • Usare esclusivamente aceto d’alcool alimentare o il prodotto di manutenzione BÉABA per Babycook ® ®...
  • Page 37: Garanzia

    Qualsiasi altra responsabilità, specificamente in materia di danni indiretti, è esclusa. Frutta 100 ml Mele 90 ml 110 ml Per maggiori informazioni, scaricare l’applicazione Beaba&Moi sull’App Store o su Google Play. Pere 130 ml Fragole 160 ml 170 ml Albicocche...
  • Page 38 образом витамины и обеспечивая идеальное смешивание. • Будьте осторожны при наполнении устройства горячей жидкостью, поскольку она может выплеснуться • Компания Béaba разработала новое сверхбыстрое устройство Babycook® — Babycook Express®. Благодаря наружу вследствие внезапного парообразования. новой технологии лопастей для перемешивания устройство Babycook Express® гарантирует быстрое...
  • Page 39 электрический шнур Убедитесь в том, что устройство имеет все необходимые детали и находится в исправном состоянии. блок двигателя Комплект поставки устройства Babycook Express®: • блок двигателя с электрической вилкой; чаша для смешивания • емкость для смешивания, оснащенная лезвием из нержавеющей стали;...
  • Page 40 ДЛЯ СМЕШИВАНИЯ. 11. Убедитесь в том, что уплотнитель на отверстии для выпуска пара не перекрыт 8. Поместите контейнер в чашу так, чтобы выступ контейнера совпал с носиком чаши 12. Закройте крышку чаши 9. Вручную поверните лопасть для смешивания так, чтобы гайка уперлась в лезвие 13.
  • Page 41 ЧИСТКА: ЦИКЛ СМЕШИВАНИЯ (см. стр. 1 • Перед началом чистки всегда отключайте устройство от электросети. 1. Установите лезвие в правильное положение на дне чаши с использованием уплотнителя • Съемные части (чашу, контейнер, лопатку, лопасть для смешивания, заслонку емкости для смешивания, ВНИМАНИЕ! ПРИ...
  • Page 42: Удаление Накипи

    ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ: Подробную и наиболее актуальную таблицу см. на веб-сайте компании BEABA®. • Рекомендуется выполнять приблизительно через каждые 50 циклов приготовления. • Для чистки устройства Babycook® используйте исключительно пищевой спиртовой уксус или чистящее • Проверьте, правильно ли подключено устройство к электрической сети.
  • Page 43 • В случае возникновения неисправности прежде всего проверьте руководство пользователя. Продукты питания Быстрое приготовление Классическое приготовление • Если в руководстве пользователя нет нужного ответа, обратитесь в службу поддержки клиентов через веб- Овощи* сайт www.beaba.com. Картофель** мл мл Морковь* мл Репа* мл...
  • Page 44: Ligação Elétrica

    ® . Graças à sua nova • ATENÇÃO! RISCO DE QUEIMADURA - Este aparelho gera um vapor suave (100 °C) para tecnologia de pá misturadora, o Babycook Express ® garante uma cozedura a vapor expresso cozer os alimentos. dos alimentos, preservando os nutrientes.
  • Page 45: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Retire todos os materiais de embalagem. Cabo elétrico Certifique-se de que o aparelho está completo e em perfeitas condições. O Babycook Express inclui: ® Bloco motor • Bloco motor ligado a uma tomada • Recipiente de trituração com uma lâmina de aço inoxidável Recipiente de trituração...
  • Page 46 8. Coloque o cesto no recipiente tendo o cuidado de posicionar a patilha do cesto no bico do recipiente 7. Instale a pá trituradora no cesto e fixe-a com a porca. VER MONTAGEM DA PÁ TRITURADORA 8. Coloque o cesto no recipiente tendo o cuidado de posicionar a patilha do cesto no bico do recipiente 9.
  • Page 47 LIMPEZA: CICLO DE TRITURAÇÃO ( ver P.1 • Antes de efetuar a limpeza, desligue sempre o aparelho. 1. Certifique-se de que a lâmina está corretamente instalada no fundo do recipiente, com a junta • É recomendável lavar as partes desmontáveis à mão: recipiente, cesto, espátula, pá trituradora, tampa ATENÇÃO AOS RISCOS DE CORTES DURANTE A MANIPULAÇÃO DE LÂMINAS trituradora, tampa, junta,.., etc.
  • Page 48: Informações Técnicas

    PERGUNTAS/RESPOSTAS REMOÇÃO DO CALCÁRIO: • Recomendada aproximadamente todos os 50 ciclos de cozedura. Pode encontrar um quadro atualizado e detalhado no sítio da internet da BÉABA ® • Utilize apenas vinagre de álcool de cozinha ou o produto de limpeza BÉABA para Babycook ®...
  • Page 49: Guia De Cozedura

    90 ml 110 ml Está excluída qualquer outra responsabilidade, nomeadamente em termos de danos indiretos. Peixe 140 ml 160 ml Para mais informações, transfira a aplicação Beaba&Moi da App Store ou Google Play. Fruta 100 ml Maçã 90 ml 110 ml...
  • Page 50 Béaba har utviklet en ny ultrarask Babycook ® , Babycook Express ® . Takket være den nye en varm stekeovn. miksebladteknologien garanterer Babycook Express ® rask dampkoking av mat samtidig som • FORSIKTIG, FARE FOR BRANNSKADE - Dette apparatet produserer mild damp næringsstoffene bevares.
  • Page 51 FØR APPARATET TAS I BRUK FOR FØRSTE GANG Fjern all emballasje. Strømledning Sjekk at apparatet er helt og i perfekt stand. Babycook Express® leveres med: Motorblokk • En motorblokk koblet til en kontakt • En miksebolle med knivblad i rustfritt stål Miksebolle •...
  • Page 52 10. Skjær matvarene i terninger på ca. 1cm x 1cm x 1cm og og legg de i kurven. Det anbefales at kurven 13. Koble apparatet til en egnet stikkontakt. Det høres en pipelyd og knappen vil lyse grønt for deretter ikke fylles for mye slik at alle matvarene blir jevnt kokt å...
  • Page 53 RENGJØRING: MIKSESYKLUS ( Se F.1 • Koble alltid apparatet fra strømmen før det skal rengjøres. 1. Sjekk at kniven er korrekt på plass i bunnen av bollen sammen med pakningen • Det anbefales å vaske de demonterbare delene for hånd: bolle, kurv, spatel, mikseblad, mikselokk, FARE FOR KUTTSKADER VED HÅNDTERING AV DE SKARPE BLADENE.
  • Page 54: Tekniske Opplysninger

    SPØRSMÅL / SVAR AVKALKING: • Avkalking anbefales etter ca. 50 sykluser. En oppdatert og detaljert tabell er lagt ut på BÉABA ® ’s nettsider. • Bruk kun vanlig mateddik eller BÉABA ’s vedlikeholdsprodukt for Babycook ® ® • Forsikre deg om at apparatet er koblet til strømnettet. Produktet fungerer •...
  • Page 55 Ethvert annet ansvar, spesielt følgeskader, er utelukket. KOKING Hvitt kjøtt 90 ml 110 ml Fisk 140 ml 160 ml For ytterligere informasjon, last ned applikasjonen Beaba&Moi på App Store eller på Google Play. Frukt 100 ml Epler 90 ml 110 ml Pærer 130 ml Jordbær...
  • Page 56 , som er super hurtig, nemlig Babycook Express ® • ADVARSEL, RISIKO FOR FORBRÆNDING - dette apparat genererer let damp (100 Takket være ny teknologi og tilføjelsen af mixerbladet garanterer Babycook Express ® hurtig °C/212 °F) for at koge råvarerne.
  • Page 57: Før Første Brug

    FØR FØRSTE BRUG Fjern al emballage. Ledning Kontroller, at apparatet er komplet og i perfekt stand. Der medfølger følgende til Babycook Express ® Motorblok • Motorblok med ledning • Mixerskål med blad i rustfri stål Mixerskål • Mixerblad og møtrik Blad i rustfri stål...
  • Page 58 11. Kontroller at pakningen, hvor dampen kommer ud, ikke er tilstoppet 9. Drej mixerbladet manuelt, så møtrikken og bladet falder i hak 12. Sæt låget på skålen 10. Skær råvarerne i tern på ca. 1 cm x 1 cm x 1 cm, og læg dem i sien. Kom ikke for meget i sien for at sikre, at råvarerne koges jævnt 13.
  • Page 59 RENGØRING: MIXERPROGRAM ( se P.1 • Tag altid stikket ud, før du rengør apparatet. 1. Kontroller at kniven er korrekt installeret med pakningen i bunden af skålen • Det anbefales at vaske de aftagelige dele i hånden: skål, si, spatel, mixerblad, mixerelement, låg, PAS PÅ...
  • Page 60: Tekniske Informationer

    SPØRGSMÅL/SVAR AFKALKNING: Der ligger et detaljeret og opdateret skema på BÉABA ® s hjemmeside. • Anbefalet ca. for hver 50. gang, du har brugt apparatet. • Brug kun eddike eller BÉABA vedligeholdelsesprodukt til Babycook ® ® • Kontroller at apparatet er korrekt tilsluttet strøm. Produktet fungerer •...
  • Page 61 ® s kundeservice. 170 ml = 21 min • Hvis du opdager en fejl, så læs først brugsanvisningen. • Hvis du ikke finder et klart svar heri, kan du kontakte kundeservice via hjemmesiden www.beaba.com. Vandniveau Madvarer UGYLDIGHED AF GARANTIEN Ekspressprogram Klassisk program Grøntsager*...
  • Page 62: Racordarea Electrică

    • Nu puneţi niciodată aparatul pe un arzător cu gaz sau electric ori în apropierea acestuia, nici într-un cuptor încălzit. • Béaba a conceput un nou Babycook®, ultrarapid, Babycook Express®. Datorită noii sale tehnologii a paletelor de • ATENŢIE, RISC DE ARSURI.
  • Page 63: Înainte De Prima Utilizare

    ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Scoateţi toate materialele din ambalaj. Cablu electric Verificaţi dacă aparatul este complet şi în perfectă stare. Babycook Express® este livrat împreună cu: Bloc motor • Un bloc motor prevăzut cu cablu şi ştecher Bol de mixare •...
  • Page 64 7. Montaţi paleta de mixare în coş şi blocaţi-o cu piuliţa. VEZI MONTAREA PALETEI DE MIXARE. 12. Închideţi capacul bolului 8. Puneţi coşul în bol, având grijă să poziţionaţi limba coşului în vârful de vărsare al bolului 13. Cuplaţi aparatul la o priză de curent adaptată. Se aude un bip, iar butonul se aprinde în verde şi se stinge 9.
  • Page 65 CURĂŢAREA: CICLUL DE MIXARE (Vezi P.1 • Deconectaţi întotdeauna aparatul înainte de a începe curăţarea sa. 1. Verificaţi dacă lama este montată corect în fundul bolului, cu garnitura şi piuliţa aferente ATENŢIE LA RISCURILE DE TĂIERE ÎN TIMPUL MANIPULĂRII LAMELOR TĂIETOARE. •...
  • Page 66: Informaţii Tehnice

    ÎNTREBĂRI/RĂSPUNSURI DETARTRAJUL Pe site-ul internet al BÉABA® se află un tabel actualizat şi detaliat. • Se recomandă la fiecare circa 50 cicluri de fierbere. • Utilizaţi numai oţet din vin sau produsul de întreţinere BÉABA® pentru Babycook®. • Asiguraţi-vă că aparatul este cuplat la reţeaua electrică. Produsul nu •...
  • Page 67 • În cazul în care constataţi o defecţiune, consultaţi mai întâi manualul de utilizare. Nivel de apă Alimente • Dacă nu găsiţi un răspuns clar în manual, contactaţi serviciul clienţi prin intermediul site-ului web www.beaba.com. Fierbere Expres Fierbere Clasic Legume**...
  • Page 68: Podłączenie Zasilania

    • Firma Béaba opracowała nowe, bardzo szybkie urządzenie Babycook®, o nazwie Babycook Express®. Dzięki nowej • Zachowaj bezpieczną odległość od urządzenia podczas gotowania. technologii łopatki mieszającej, Babycook Express® zapewnia ekspresowe gotowanie żywności na parze, przy jednoczesnym zachowaniu jej składników odżywczych.
  • Page 69: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Wyjąć wszystkie materiały opakowaniowe. Przewód elektryczny Sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i w idealnym stanie. Babycook Express® zawiera następujące elementy: Blok silnika • Blok silnikowy połączony z gniazdkiem Miska do mieszania • Miska do mieszania z ostrzem ze stali nierdzewnej •...
  • Page 70 PODCZAS OBSŁUGI OSTRZY NALEŻY UWAŻAĆ NA MOŻLIWOŚĆ SKALECZENIA. 9. Pokroić produkty na kostki o wymiarach około 1cm x 1cm x 1cm i umieścić je w koszu. Aby zapewnić równomierne podgrzewanie, nie należy wkładać do kosza zbyt wielkiej ilości produktów 7. Zamontuj łopatkę mieszającą w koszu i zablokuj ją za pomocą nakrętki. PATRZ MONTAŻ ŁOPATKI MIESZAJĄCEJ 10.
  • Page 71 CYKL MIKSOWANIA (Patrz S.1 CZYSZCZENIE 1. Sprawdzić, czy ostrze jest prawidłowo założone na spodzie miski wraz z uszczelką i nakrętką • Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac dotyczących czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania. PODCZAS OBSŁUGI OSTRZY NALEŻY UWAŻAĆ NA MOŻLIWOŚĆ SKALECZENIA. •...
  • Page 72: Informacje Techniczne

    PYTANIA / ODPOWIEDZI USUWANIE KAMIENIA WAPIENNEGO Szczegółowa, najbardziej aktualna tabela pytań i odpowiedzi jest dostępna na witrynie internetowej firmy BÉABA®. • Jego przeprowadzanie jest zalecane co mniej więcej 50 cykli gotowania. • Należy używać wyłącznie octu spożywczego lub specjalnego produktu konserwacyjnego BÉABA® do urządzeń •...
  • Page 73 W razie konieczności uzyskania pomocy lub dodatkowych informacji należy zapoznać się z witryną internetową 120 ml = 15 min Beaba lub skontaktować się z działem obsługi klienta Beaba. W przypadku stwierdzenia usterki należy zacząć od 140 ml = 18 min zapoznania się...
  • Page 74: Ηλεκτρικη Συνδεση

    • Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή πάνω ή κοντά σε ζεστό αέριο ή ηλεκτρικό καυστήρα ή σε θερμαινόμενο φούρνο. • Η Béaba σχεδίασε ένα νέο εξαιρετικά γρήγορο Babycook®, το Babycook Express®. Χάρη στη νέα τεχνολογία κάδου • ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ.
  • Page 75: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ : Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Ηλεκτρικό καλώδιο Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι πλήρης και σε άριστη κατάσταση. Το BabyCook Express® διατίθεται με: Κεντρική μονάδα • Μια κεντρική μονάδα συνδεδεμένη σε μια πρίζα Μπολ ανάμιξης...
  • Page 76 8. Τοποθετήστε το καλάθι μέσα στο μπολ, φροντίζοντας να τοποθετήσετε τη γλωττίδα του καλαθιού μέσα στο στόμιο του 7. Τοποθετήστε την πτερωτή ανάμειξης μέσα στο καλάθι και ασφαλίστε την με το παξιμάδι. ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗ μπολ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΤΕΡΩΤΗΣ ΑΝΑΜΕΙΞΗΣ 9. Κόψτε τα τρόφιμα σε κυβάκια περίπου 1 εκ. x 1 εκ. και τοποθετήστε τα μέσα στο καλάθι. Για να εξασφαλίσετε 8.
  • Page 77 ΚΥΚΛΟΣ ΑΝΑΜΕΙΞΗΣ (ΒΛ. ΣΕΛ. 1 ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ 1. Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα έχει τοποθετηθεί σωστά στον πυθμένα του μπολ με τον σύνδεσμο και το παξιμάδι • Βγάζετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα προτού αρχίσετε τον καθαρισμό της. ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΚΟΠΗΣ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΑΙΧΜΗΡΩΝ ΛΕΠΙΔΩΝ. •...
  • Page 78: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ/ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ Ένας ενημερωμένος και λεπτομερής πίνακας είναι διαθέσιμος στην τοποθεσία web της BÉABA®. • Συνιστάται ανά 50 κύκλους μαγειρέματος περίπου. • Χρησιμοποιείτε μόνο ξύδι αλκοόλης κλάσης τροφίμων ή το προϊόν συντήρησης της BÉABA® για το Babycook®. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό δίκτυο. Το...
  • Page 79 Ψάρια 140 ml 160 ml Αποκλείεται κάθε άλλη ευθύνη, συμπεριλαμβανομένων των έμμεσων ζημιών. Φρούτα 100 ml Για περισσότερες πληροφορίες, κατεβάστε την εφαρμογή Beaba&Moi από το App Store ή το Google Play. Μήλα 90 ml 110 ml Αχλάδια 130 ml Φράουλες...
  • Page 80: Elektri̇k Bağlantilari

    • DİKKAT, YANMA RİSKİ - Bu cihaz, besin maddelerini buharla (100°C/212°F) pişirmektedir. • Béaba, yeni bir ultra hızlı Babycook®, Babycook Express® tasarladı. Yeni karıştırma teknolojisi sayesinde Babycook • Cihazın içine sıcak sıvı dökerken, ani buhar oluşabileceğinden dikkatli olun. Express®, besinleri korurken gıdaların buharda hızlı bir şekilde pişirilmesini garanti eder.
  • Page 81 İLK KULLANIM ÖNCESİ Ambalaj unsurlarını çıkarın. Elektrik kablosu Cihazınızın eksiksiz ve sağlam durumda olduğundan emin olun. Babycook Express® şunlar ile birlikte teslim edilir: Motor bloğu • Prize bağlanan bir motor bloğu Karıştırma haznesi • Paslanmaz çelik bıçak içeren bir karıştırma kabı...
  • Page 82 KESKİN BIÇAKLARA MÜDAHALE EDERKEN KESİLME RİSKİNE KARŞI DİKKATLİ OLUN. 8. Sepetin dilini haznenin ağzına yerleştirmeye dikkat ederek sepeti hazneye yerleştirin 9. Besinleri yaklaşık 1cm x 1cm x 1cm boyutlarında küpler halinde kesin ve sepete doldurun. Besinlerin eşit oranda 7. Karıştırma bıçağını sepete takın ve somunla kilitleyin. KARIŞTIRMA BIÇAĞININ TAKILMASI İLE İLGİLİ BÖLÜME pişmelerini sağlamak için, sepeti aşırı...
  • Page 83 KARIŞTIRMA (Bkz. S.1 TEMİZLEME 1. Bıçağın, contasıyla birlikte haznenin tabanına doğru şekilde takıldığını kontrol edin • Temizleme işleminden önce cihazın fişini daima prizden çıkarın. KESKİN BIÇAKLARA MÜDAHALE EDERKEN KESİLME RİSKİNE KARŞI DİKKATLİ OLUN. • Çıkarılabilir parçaların elde yıkanması tavsiye edilir: kase, sepet, ıspatula, karıştırma bıçağı, karıştırma kapağı, kapak, 2.
  • Page 84: Ki̇reçten Arindirma

    SORULAR/CEVAPLAR KİREÇTEN ARINDIRMA BÉABA® web sitesinde güncel ve ayrıntılı bir tablo mevcuttur. • Yaklaşık her 50 çevrimde bir kireçten arındırma tavsiye edilir. • Babycook® için yalnızca gıda sınıfı alkol sirkesi veya BÉABA® temizlik ürünü kullanın. • Cihazın elektrik şebekesine bağlı olduğunu kontrol edin Cihaz çalışmıyor •...
  • Page 85 Kırmızı etler Diğer her türlü sorumluluk, özellikle dolaylı zararlar garanti kapsamı dışındadır. PİŞİRME Beyaz etler 90 ml 110 ml Daha ayrıntılı bilgi için, App Store veya Google Play üzerinden indirebileceğiniz Beaba&Moi uygulamasını kullanın. Balıklar 140 ml 160 ml Meyveler 100 ml...
  • Page 86: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    • Buďte opatrní, pokud se do spotřebiče nalije horká voda, protože může vyšplouchnout z důvodu náhlého rozmixování. uvolnění vodní páry. • Společnost Béaba vyvinula nový velmi rychlý Babycook® – Babycook Express®. Babycook Express® díky nové • Během vaření se ke spotřebiči nepřibližujte. technologii mixovací lopatky zajišťuje rychlé vaření potravin v páře a zároveň zachovává živiny.
  • Page 87: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Odstraňte všechny obalové materiály. Elektrický kabel Zkontrolujte, zda je spotřebič kompletní a v bezvadném stavu. Babycook Express® se dodává s: Blok motoru • Blokem motoru, který se připojuje k zásuvce Mixovací nádoba • Mixovací nádobou zahrnující čepel z nerezové oceli Čepel z nerezové...
  • Page 88 POZOR, NEBEZPEČÍ POŘEZÁNÍ PŘI MANIPULACI S OSTRÝMI ČEPELEMI. 9. Nakrájejte potraviny na kostky o velikosti 1 cm × 1 cm × 1 cm a umístěte je do koše. Pro zajištění rovnoměrné tepelné úpravy doporučujeme koš nepřeplňovat 7. Umístěte mixovací lopatku do koše a zajistěte maticí. VIZ MONTÁŽ MIXOVACÍ LOPATKY 10.
  • Page 89 MIXOVACÍ CYKLUS (viz str. 1 ČIŠTĚNÍ 1. Zkontrolujte, zda je čepel spolu s těsněním a maticí správně usazena na dně nádoby • Před čištěním spotřebič vždy odpojte ze sítě. POZOR, NEBEZPEČÍ POŘEZÁNÍ PŘI MANIPULACI S OSTRÝMI ČEPELEMI. • Snímatelné části doporučujeme umýt ručně: nádobu, koš, stěrku, mixovací lopatku, mixovací víčko, víko, těsnění, 2.
  • Page 90: Technické Informace

    OTÁZKY/ODPOVĚDI ODVÁPNĚNÍ Aktualizovaná a podrobná tabulka je k dispozici na webových stránkách společnosti BÉABA®. • Doporučuje se přibližně po každých 50 cyklech vaření. • Používejte pouze potravinářský lihový ocet nebo čisticí prostředek BÉABA® určený pro spotřebič Babycook®. • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen k elektrické síti. Výrobek nefunguje.
  • Page 91 Jakákoli jiná odpovědnost, zejména v oblasti nepřímých škod, je vyloučena. Ovoce 100 ml Jablka 90 ml 110 ml Pro další informace si stáhněte aplikaci Beaba&Moi v App Store nebo na Google Play. Hrušky 130 ml Jahody 160 ml Meruňky 170 ml...
  • Page 92 .‫• ال تقتربوا من الجهاز أثناء الطهي‬ .‫وإذابتها بالبخار، كما أنه يحافظ على الفيتامينات ويضمن الخلط المثالي‬ .)‫• ال تفتحوا الغطاء حتى تكتمل دورة الطهي (خطر تناثر الماء الساخن‬ ‫. بفضل تقنية شفرة‬ Babycook Express ‫جديد فائق السرعة، وهو‬ Babycook ‫ جهاز‬Béaba ‫تخيلت‬ ®...
  • Page 93 ‫قبل أول استعمال‬ .‫قم بإزالة جميع مواد التغليف‬ ‫أ- سلك كهربائي‬ :‫® مع‬Babycook Express ‫تأكد من أن جهازك كامل وفي حالة ممتازة تم توصيل‬ ‫ب - هيكل المحرك‬ ‫• هيكل محرك متصل بمقبس‬ ‫ج- إناء الخلط‬ ‫• وعاء خلط مع شفرة من الفوالذ غير قابل للصدأ‬...
  • Page 94 2 .‫3 صب الكمية الالزمة من الماء في الوعاء باستخدام اإلناء أو أي حاوية أخرى‬ .3 .‫4 اغلق غطاء الوعاء‬ 3 .‫4 اغلق غطاء الوعاء‬ .4 .‫5 افتح الغطاء للوصول إلى اإلناء‬ ‫5 احذر من مخاطر‬ 4 .‫. افتح الغطاء للوصول إلى اإلناء‬ .‫6 تأكد...
  • Page 95 ‫دورة الخلط‬ 1 ‫(انظر ص‬ ‫التنظيف‬ ‫احذر من مخاطر‬ ‫1 تأكد أن السكين مركب بشكل صحيح في قاع الوعاء بالحشية والصمولة‬ .‫افصل الجهاز دائ م ًا عن الكهرباء قبل تنظيفه‬ ‫الجرح عند التعامل مع الشفرات الحادة‬ ،‫يوصى بغسل العناصر القابلة لإلزالة يدو ي ًا: إناء، سلة، ملعقة، شفرة خلط، غطاء خلط، غطاء، وصالت‬ ‫2 بعد...
  • Page 96 ‫أسئلة و أجوبة‬ ‫إزالة الترسبات‬ .®BÉABA ‫يتوفر جدول مح د ّ ث ومفصل على موقع‬ .‫ينصح به كل 05 دورة طهي‬ .®Babycook ‫® لـ‬BÉABA ‫استخدم خل الكحول الغذائي فقط أو منتج تنظيف‬ .‫ال تستخدم مطل ق ً ا مزيل ترسبات كيميائي أو مزيل ترسبات آللة القهوة في الخزان‬ .‫تأكد...

Table of Contents