Makita DHP485RF3J Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
Akumulatorski udarni vrtalni
SL
vijačnik
Trapan me bateri me goditje
SQ
dhe punto
Акумулаторна ударна
BG
бормашина
Baterijska udarna
HR
bušilica-odvijač
Безжична ударна дупчалка
МК
Бежични ударни
SR
бушилица-одвртач
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulatori
Бездротовий дриль з
UK
ударним приводом
Аккумуляторная ударная
RU
дрель-шуруповерт
DHP485
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
11
18
25
33
40
48
55
63
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHP485RF3J

  • Page 1 Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Akumulatorski udarni vrtalni NAVODILA ZA UPORABO vijačnik Trapan me bateri me goditje MANUALI I PËRDORIMIT dhe punto Акумулаторна ударна РЪКОВОДСТВО ЗА бормашина ЕКСПЛОАТАЦИЯ Baterijska udarna PRIRUČNIK S UPUTAMA bušilica-odvijač Безжична ударна дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHP485 Drilling capacities Masonry 13 mm Steel 13 mm Wood 38 mm Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,900 min Low (1) 0 - 500 min Blows per minute High (2) 0 - 28,500 min...
  • Page 5: Safety Warnings

    Do not leave the tool running. Operate the tool NOTE: The declared vibration total value(s) has been only when hand-held. measured in accordance with a standard test method Do not touch the drill bit, the workpiece or and may be used for comparing one tool with another. chips immediately after operation; they may be NOTE: The declared vibration total value(s) may also extremely hot and could burn your skin. be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 6: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is CAUTION: Only use genuine Makita batteries. not being inserted correctly. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 6 ENGLISH...
  • Page 7: Switch Action

    Indicating the remaining battery Switch action capacity ► Fig.3: 1. Switch trigger Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Before installing the battery car- ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button tridge into the tool, always check to see that the Press the check button on the battery cartridge to indi- switch trigger actuates properly and returns to cate the remaining battery capacity. The indicator lamps the "OFF"...
  • Page 8: Installing Hook

    Speed change Selecting the action mode ► Fig.6: 1. Speed change lever CAUTION: Always set the ring correctly to your desired mode mark. If you operate the tool CAUTION: Always set the speed change lever with the ring positioned halfway between the fully to the correct position.
  • Page 9: Screwdriving Operation

    ► Fig.10: 1. Groove 2. Hook 3. Screw First, turn the action mode changing ring so that the arrow on the tool body points to the marking. The hook is convenient for temporarily hanging the tool. Place the point of the driver bit in the screw head and This can be installed on either side of the tool. To install apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then the hook, insert it into a groove in the tool housing on increase the speed gradually.
  • Page 10: Maintenance

    Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 11: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DHP485 Vrtalne zmogljivosti Zidarstvo 13 mm Jeklo 13 mm 38 mm Zatezne zmogljivosti Lesni vijak 6 mm x 75 mm Strojni vijak Hitrost brez obremenitve Visoka (2) 0 - 1.900 min Nizka (1) 0 - 500 min Udarci na minuto Visoka (2) 0 - 28.500 min Nizka (1)
  • Page 12: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Trdno držite orodje. OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja Ne približujte rok vrtečim se delom. vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi Orodja ne pustite delovati brez nadzora. metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primer- Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno. javo orodij. Neposredno po končani obdelavi se ne doti- OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja kajte vrtalnega nastavka, obdelovanca ali vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni ostružkov; lahko so zelo vroči in se lahko z izpostavljenosti.
  • Page 13: Opis Delovanja

    Ne povzročite kratkega stika baterijskega vložka: POZOR: Uporabljajte le originalne baterije Ne dotikajte se priključkov s kakršnim Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita ali koli prevodnim materialom. baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do eksplo- Izogibajte se shranjevanju baterijskega zije baterije in posledično do požara, telesnih poškodb vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi raz- predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
  • Page 14 Prikazuje preostalo raven Delovanje stikala napolnjenosti akumulatorja ► Sl.3: 1. Sprožilno stikalo Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem POZOR: Preden vstavite akumulatorsko ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. (OFF), ko ga spustite.
  • Page 15 Izbira načina delovanja Prikazana Hitrost Navor Namenska številka uporaba Nizka Visoka Uporaba POZOR: Preklopni obroč vedno pravilno pri težji nastavite v izbrani položaj. Če bo preklopni obroč obremenitvi med delovanjem v vmesnem položaju med ozna- Visoka Nizka Uporaba kama, lahko pride do okvare orodja. pri lažji obremenitvi POZOR:...
  • Page 16 ► Sl.10: 1. Vdolbina 2. Kavelj 3. Vijak Vijačenje Kavelj je priročen pripomoček za začasno obešanje stroja. Namestite ga lahko na katero koli stran stroja. POZOR: Nastavitveni obroč nastavite na Kavelj vstavite v utor na levi ali desni strani ohišja stroja ustrezen zatezni moment. in ga privijte z vijakom. Odstranite ga tako, da odvijete POZOR: Pazite, da bo vijačni nastavek vsta- vijak in ga izvlečete. vljen naravnost v glavo vijaka. V nasprotnem Odprtina za uporabo primeru se vijak in/ali vijačni nastavek lahko poškodujeta.
  • Page 17: Dodatna Oprema

    Vrtanje v kovino DODATNA OPREMA Pri vrtanju v kovine uporabite točkalo, s katerim si označite točko vrtanja in tako preprečite zdrs vrtalnega POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so nastavka ob začetku vrtanja. Postavite konico vrtalnega predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je nastavka v vdolbino in začnite vrtati. opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi Kadar vrtate v kovino, uporabite mazivo za rezanje. Pri drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost vrtanju v železo in medenino mazivo ni potrebno. telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke POZOR: uporabljajte samo za navedeni namen. Čezmerno pritiskanje na orodje ne bo pospešilo napredovanja nastavka med vrtanjem.
  • Page 18 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DHP485 Kapacitetet e shpimit Muratura 13 mm Çelik 13 mm 38 mm Kapacitetet shtrënguese Vidë druri 6 mm x 75 mm Vidë makinerie Shpejtësia pa ngarkesë E lartë (2) 0 - 1 900 min E ulët (1) 0 - 500 min Goditje në minutë...
  • Page 19 Dridhja Paralajmërime sigurie për trapanin goditës me bateri Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN62841-2-1: Udhëzimet e sigurisë për të gjitha veprimet Regjimi i punës: shpimi me goditje në beton Mbani mbrojtëse për veshët gjatë shpimit Emetimi i dridhjeve (a ) : 8,0 m/s h,ID me goditje. Ekspozimi ndaj zhurmës mund të Pasiguria (K): 1,5 m/s shkaktojë humbjen e dëgjimit. Regjimi i punës: shpimi në metal Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet kapëse Emetimi i dridhjeve (a ) : 2,5 m/s ose më...
  • Page 20 50 °C (122 °F). personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe është shumë e dëmtuar ose është konsumuar ngarkuesin. plotësisht. Kutia e baterisë mund të shpërthejë...
  • Page 21 PËRSHKRIMI I PUNËS SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr do të pulsojë kur sistemi i mbrojtjes së baterisë është përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni në punë. funksionet e veglës.
  • Page 22 SHËNIM: Kur vegla është e mbinxehur, ajo ndalon Numri i Shpejtësia Forca e Përdorimi i afishuar shtrëngimit aplikueshëm automatikisht dhe llamba nis të pulsojë. Në këtë rast, lëshoni këmbëzën e çelësit. Llamba fiket për një E ulët E lartë Përdorimi me minutë. ngarkesë të rëndë SHËNIM: Përdorni një leckë të thatë për të fshirë E lartë E ulët Përdorimi me papastërtitë nga lentet e llambës. Bëni kujdes të mos ngarkesë të gërvishtni lentet e llambës, në të kundërt ajo do të ulë lehtë ndriçimin. Për të ndryshuar shpejtësinë, në fillim fikni veglën. Shtyni levën e ndryshimit të shpejtësisë që të afishojë Çelësi i ndryshimit të veprimit “2” për shpejtësi të lartë dhe “1” për shpejtësi të ulët, por forcë të lartë. Përpara përdorimit, sigurohuni që ► Fig.5: 1. Leva e ndryshimit të veprimit leva e ndryshimit të shpejtësisë të jetë vendosur në...
  • Page 23 Vendosja e mbajtëses së majës së MONTIMI kaçavidës KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Aksesorë opsionalë të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr ► Fig.12: 1. Mbajtësi i majës së kaçavidës 2. Maja e përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. kaçavidës Instalimi ose heqja e majës së Puthiteni mbajtësen e majës së kaçavidës te pjesa e dalë në bazamentin e veglës në anën e djathtë ose të...
  • Page 24 Vida AKSESORË OPSIONALË udhëzuese lehtëson shpimin sepse tërheq majën e puntos në objekt. KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca Shpimi në metal rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve Për të parandaluar daljen e majës së puntos kur bëni apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund një vrimë, bëni një shenjë me bulino dhe çekiç në të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat vendin ku do të shpohet. Pastaj në vendin e shënuar përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
  • Page 25 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DHP485 Работен капацитет при Бетон 13 мм пробиване Стомана 13 мм Дърво 38 мм Работен капацитет при Винт за дърво 6 мм x 75 мм затягане Машинен винт Скорост без товар Висока (2) 0 – 1 900 мин Ниска (1) 0 – 500 мин Удари в минута Висока (2) 0 – 28 500 мин Ниска (1) 0 – 7 500 мин Обща дължина 182 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нетно тегло 1,5 – 1,8 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. •...
  • Page 26: Предупреждения За Безопасност

    Вибрации Предупреждения за безопасна работа с акумулаторна ударна бормашина Общата стойност на вибрациите (сума от три осови вектора), определена съгласно EN62841-2-1: Инструкции за безопасност за всички операции Работен режим: ударно пробиване в бетон При ударно пробиване носете антифони. Ниво на вибрациите (a ) : 8,0 м/с h,ID Излагането на въздействието на шум може да Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с доведе до загуба на слух. Работен режим: пробиване в метал Дръжте електрическия инструмент за изо- Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с или по-малко лираните и нехлъзгави повърхности, когато Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с...
  • Page 27 Не забивайте пирони, не режете, не смач- ИНСТРУКЦИИ. квайте, не хвърляйте, не изпускайте и не удряйте в твърд предмет акумулаторната батерия. Това поведение може да предизвика ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- пожар, прегряване или взрив. нални акумулаторни батерии на Makita. При Не използвайте повредени акумулаторни използване на различни от акумулаторните бате- батерии. рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията...
  • Page 28: Описание На Функциите

    Съвети за поддържане на мак- ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- симално дълъг живот на аку- торната батерия докрай, така че червеният индикатор да се скрие. В противен случай тя мулаторните батерии може неволно да изпадне от инструмента, което Зареждайте акумулаторните батерии, преди може да нарани вас или някого около вас. те да са се разредили напълно. Когато забе- ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 29 Защита срещу претоварване Действие на превключвателя за промяна на посоката Тази защита действа, когато инструментът се използва по начин, който налага използването на ► Фиг.5: 1. Превключвател на посоката на въртене прекалено много ток. В такъв случай изключете инструмента и прекратете му по начина, който го ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте посо- претоварва. След това включете инструмента за повторно стартиране. ката на въртене преди работа. ВНИМАНИЕ: Използвайте превключвателя Защита срещу прегряване за промяна на посоката на въртене само когато инструментът...
  • Page 30 ► Фиг.7: 1. Пръстен за смяна на режима на работа Избиране на режим на действие 2. Знак 3. Стрелка Този инструмент има три режима на работа. ВНИМАНИЕ: Поставяйте винаги пръстена • Режим на пробиване (само с въртене) точно върху отметката за желания режим. Ако • Режим на ударно пробиване (въртене с експлоатирате инструмента, когато пръстенът ударно действие) е поставен по средата между отметките, това може да повреди инструмента. •...
  • Page 31 ► Фиг.10: 1. Жлеб 2. Кука 3. Винт Работа със завинтване Куката може да се използва за ваше удобство за временно закачане на инструмента. Куката може ВНИМАНИЕ: Поставете регулиращия пръс- да се монтира от всяка страна на инструмента. тен на правилното ниво за затягане, необхо- За да монтирате куката, поставете я в жлеба на димо за вашата работа. инструмента независимо от коя страна, след което ВНИМАНИЕ: Уверете се, че накрайникът я завийте с винт. За да я свалите, отвийте винта и я за отвертка е поставен директно в главата махнете. на винта – в противен случай винтът и/или Използване...
  • Page 32 нето. Всъщност този излишен натиск само може да доведе до повреда на върха на свредлото, ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването да намали ефективността на инструмента и да на тези аксесоари или накрайници с вашия съкрати срока за експлоатация на инструмента. инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари ВНИМАНИЕ: Дръжте инструмента здраво или накрайници може да доведе до опасност от и работете с внимание, когато свредлото запо- телесни повреди. Използвайте съответния аксе- чне да прониква през обработвания детайл.
  • Page 33 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DHP485 Kapaciteti bušenja Zidovi 13 mm Čelik 13 mm Drvo 38 mm Kapaciteti pričvršćivanja Vijak za drvo 6 mm x 75 mm Strojni vijak Brzina bez opterećenja Visoko (2) 0 - 1.900 min Nisko (1) 0 - 500 min Udarci po minuti Visoko (2) 0 - 28.500 min Nisko (1)
  • Page 34: Sigurnosna Upozorenja

    Uvijek stojte na čvrstom uporištu. Pazite da NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- nitko ne stoji ispod vas kad koristite uređaj na cija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja visini. i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. Čvrsto držite alat. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću. cija također se može rabiti za preliminarnu procjenu Ne ostavljajte alat da radi. Alatom radite isklju- izloženosti.
  • Page 35 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija. OPREZ: Uvijek isključite alat prije umetanja ili 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima uklanjanja baterije. koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- OPREZ: rija u neprikladne proizvode može dovesti do Čvrsto držite alat i bateriju pri ume- požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja tanju ili uklanjanju baterije. Ako alat i bateriju ne elektrolita.
  • Page 36: Uključivanje I Isključivanje

    Prikaz preostalog kapaciteta baterije Uključivanje i isključivanje ► Sl.3: 1. Uključno/isključna sklopka Samo za baterijske uloške s indikatorom ► Sl.2: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru OPREZ: Prije umetanja baterije u alat pro- Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- vjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora li se u položaj za isključivanje „OFF” nakon zasvijetlit će na nekoliko sekundi.
  • Page 37 Promjena brzine Izbor načina rada ► Sl.6: 1. Ručica za promjenu brzine OPREZ: Uvijek ispravno postavite prsten na oznaku vašeg željenog načina rada. Ako radite OPREZ: Uvijek postavite ručicu za promjenu alatom dok je prsten postavljen na pola puta brzine u točan položaj. Ako upotrebljavate alat dok između oznaka načina rada, alat se može oštetiti. je ručica za promjenu brzine postavljena na pola puta između strana „1” i „2”, alat se može oštetiti.
  • Page 38 ► Sl.10: 1. Utor 2. Kuka 3. Vijak Rad odvijača Kuka služi da privremeno objesite alat. Može se posta- viti s bilo koje strane alata. Da biste postavili kuku, OPREZ: Prilagodite prsten za prilagodbu na umetnite je u utor na kućištu alata s jedne ili druge odgovarajuću razinu okretnog momenta za rad. strane, a zatim je učvrstite vijkom. Za uklanjanje odvijte OPREZ: Nastavak za odvijač mora biti pra- vijak i izvadite ga. vilno umetnut u glavu vijka ili može doći do ošte- Upotreba utora ćenja vijka i/ili nastavka za zavrtač.
  • Page 39: Dodatni Pribor

    Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. •...
  • Page 40 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DHP485 Капацитет на дупчење Ѕидарски материјали 13 мм Челик 13 мм Дрво 38 мм Капацитет на затегнување Завртка за дрво 6 мм x 75 мм Машинска завртка Брзина без оптоварување Висока (2) 0 - 1.900 мин. Ниска (1) 0 - 500 мин. Удари во минута Висока (2) 0 - 28.500 мин. Ниска (1) 0 - 7.500 мин. Вкупна должина 182 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 1,5 - 1,8 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. •...
  • Page 41 Вибрации Безбедносни предупредувања за безжична ударна дупчалка Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на три оски) одредена во согласност со EN62841-2-1: Безбедносни упатства за сите работи Работен режим: ударно дупчење во бетон Носете заштита за ушите кога изведувате Ширење вибрации (a ) : 8,0 м/с h,ID работи со ударно дупчење. Изложувањето на Отстапување (K): 1,5 м/с бучава може да предизвика губење на слухот. Работен режим: дупчење во метал Држете го алатот за изолираните држачи Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с или помалку кога...
  • Page 42 се однесуваат на фрлање во отпад на Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте батеријата. со касетата за батеријата. Тоа може да 12. Користете ги батериите само со резултира со оган, прекумерна топлина или производите назначени од Makita. експлозија. Монтирањето батерии на неусогласените Ако оперативното времето станало производи може да резултира со пожар, прекумерно кратко, престанете веднаш со...
  • Page 43 Совети за одржување максимален Укажување на преостанатиот работен век на батеријата капацитет на батеријата Заменете ја касетата за батеријата пред Само за батерии со индикатор целосно да се испразни. Секогаш запирајте ► Сл.2: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за проверка ја работата со алатот и заменете ја касетата за...
  • Page 44 Вклучување Промена на брзина ► Сл.3: 1. Прекинувач ► Сл.6: 1. Рачка за промена на брзина ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата Секогаш поставувајте го во алатот, проверете го прекинувачот дали лизгачот за промена на брзината целосно во функционира правилно и дали се враќа во соодветната положба. Ако ракувате со алатот положбата...
  • Page 45 Нагодување на вртежниот момент ► Сл.8: 1. Прстен за промена на работниот режим Пред да работите, ставете пробен шраф во вашиот 2. Прстен за нагодување 3. Градација материјал или парче дупликат материјал за да 4. Стрелка определите кој вртежен момент одговара за која примена. На следниов приказ е покажан груб водич Вртежниот момент на затегнување може да се за соодносот помеѓу големината на завртката и постави на 21 нивоа со свртување на прстенот за градацијата. нагодување. Порамнете ги градациите со стрелката на телото од алатот. На 1 се добива минимален, а на 21 максимален вртежен момент на затегнување. Градација Машинска завртка Завртка за Меко дрво – ɸ3,5 x 22 – ɸ4,1 x 38 дрво (на пр. бор) Цврсто – ɸ3,5 x 22 – ɸ4,1 x 38 дрво (на пр. шперплоча) ► Сл.10: 1. Жлеб 2. Кука 3. Завртка...
  • Page 46 Ударно дупчење РАБОТЕЊЕ ВНИМАНИЕ: Доаѓа до јака и ненадејна ВНИМАНИЕ: Секогаш вметнувајте ја вртлива сила што делува врз алатот/бургијата касетата со батерии до крај додека не се од дупчалката кога ќе дојде до продирање на блокира во место. Ако можете да го видите дупката, кога дупката ќе се затне со делканици црвениот индикатор на горната страна од...
  • Page 47 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Бургии за дупчење • Бургии за одвртување •...
  • Page 48: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DHP485 Капацитет бушења Зидарски материјал 13 мм Челик 13 мм Дрво 38 мм Капацитет затезања Завртањ за дрво 6 мм x 75 мм Машински завртањ Брзина без оптерећења Велика (2) 0 – 1.900 мин Мала (1) 0 – 500 мин Број удара у минуту Велика (2) 0 – 28.500 мин Мала (1) 0 – 7.500 мин Укупна дужина 182 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина 1,5 – 1,8 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама.
  • Page 49 Вибрације Безбедносна упозорења за бежични ударни Укупна вредност вибрација (векторски збир по три бушилица-одвртач осе) одређена је према стандарду EN62841-2-1: Режим рада: ударно бушење бетона Безбедносна упутства за све операције Вредност емисије вибрација (a ): 8,0 м/с h,ID Несигурност (K): 1,5 м/с Носите заштитне слушалице током ударног Режим рада: бушење метала бушења. Излагање буци може да доведе до Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с или мања губитка слуха. Несигурност (K): 1,5 м/с Електрични алат држите за изоловане рукохвате када обављате радове при којима НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности...
  • Page 50 прописа у вези са одлагањем батерије. чињенице да сте производ добро упознали 12. Батерије користите само са производима и стекли рутину у руковању њиме (услед које је навела компанија Makita. Постављање честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА батерије на производе који нису усаглашени или непоштовање безбедносних правила може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 51 ОПИС НАЧИНА НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет ФУНКЦИОНИСАЊА може донекле да се разликује од стварног. НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска лампица трепери када систем за заштиту батерије ПАЖЊА: Пре подешавања или провере ради. функција алата увек проверите да ли је алат искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. Систем за заштиту алата/батерије Постављање и уклањање улошка батерије Алат је опремљен системом за заштиту алата/ батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање...
  • Page 52 НАПОМЕНА: Када је алат прегрејан, алат Приказан Брзина Обртни Применљиве број момент операције аутоматски престаје да ради и лампа почиње да трепће. У овом случају, отпустите окидач Мала Велики Рад при прекидача. Лампа се искључује за један минут. великом оптерећењу НАПОМЕНА: Сувом крпом обришите прљавштину Велика Мали Рад при са сочива лампе. Пазите да не огребете сочиво малом лампе, јер тако можете смањити осветљеност. оптерећењу Да бисте променили брзину, најпре искључите алат. Рад прекидача за окретање Гурните полугу за мењање брзине на приказан број „2“ за велику брзину или „1“ за малу брзину, али ► Слика5: 1. Полуга прекидача за окретање велики обртни момент. Обавезно проверите да ли је полуга за мењање брзине постављена у правилан ПАЖЊА: Увек проверите смер обртања пре положај пре рада.
  • Page 53 Постављање држача уметка за СКЛАПАЊЕ завртање ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла Опциони додатни прибор на алату увек проверите да ли је он искључен ► Слика12: 1. Држач уметка за завртање 2. Уметак и да ли је уложак батерије уклоњен. за завртање Постављање и уклањање уметка Поставите држач уметка за завртање у испупчење на левој или десној страни подножја алата и за...
  • Page 54 . Потом компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу наставите на следећи начин. оригиналних резервних делова компаније Makita. Бушење дрвета Приликом бушења дрвета, најбољи резултати ОПЦИОНИ ПРИБОР се постижу бушилицама за дрво опремљеним завртњем за вођење. Завртањ за вођење олакшава бушење увлачењем бургије у предмет обраде. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita Бушење метала описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе Да бисте спречили да бургија склизне на почетку до повреда. Користите делове прибора или бушења рупе, направите удубљење на месту опрему искључиво за предвиђену намену. бушења бушачем и чекићем. Поставите врх бургије у удубљење и започните бушење. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, Користите мазиво за сечење када бушите метал.
  • Page 55 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DHP485 Capacităţi de găurire Zidărie 13 mm Oţel 13 mm Lemn 38 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 6 mm x 75 mm Şurub mecanic Turaţie în gol Înaltă (2) 0 - 1.900 min Redusă (1) 0 - 500 min Lovituri pe minut Înaltă (2) 0 - 28.500 min Redusă (1) 0 - 7.500 min Lungime totală...
  • Page 56 Vibraţii Avertismente privind siguranţa pentru maşina de găurit şi înşurubat Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) cu acumulatori determinată conform EN62841-2-1: Mod de lucru: găurire cu percuţie în beton Instrucţiuni privind siguranţa pentru toate Emisie de vibraţii (a ): 8,0 m/s h, ID operaţiunile Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Mod de lucru: găurirea metalului La găurirea cu percuţie purtaţi echipamente de Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin protecţie a auzului. Expunerea la zgomot poate Marjă de eroare (K): 1,5 m/s cauza pierderea auzului.
  • Page 57 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Page 58 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi Încărcaţi ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna-...
  • Page 59 Acţionarea întrerupătorului Schimbarea vitezei ► Fig.3: 1. Buton declanşator ► Fig.6: 1. Pârghie de schimbare a vitezei ATENŢIE: ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- Deplasaţi întotdeauna complet mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă pârghia de schimbare a vitezei în poziţia corectă. butonul declanşator funcţionează corect şi revine Dacă folosiţi maşina cu pârghia de schimbare a vite- în poziţia „OFF”...
  • Page 60 Reglarea cuplului de strângere ► Fig.8: 1. Inel de schimbare a modului de acţionare Înainte de folosirea propriu-zisă, înşurubaţi un şurub de 2. Inel de reglare 3. Gradaţie 4. Săgeată probă în materialul dvs. sau într-o bucată de material identic pentru a determina valoarea cuplului de strân- Cuplul de strângere poate fi reglat în 21 trepte prin rotirea gere necesară pentru o anumită utilizare. În continuare inelului de reglare. Aliniaţi gradaţiile cu săgeata de pe este prezentat un ghid aproximativ al relaţiei dintre corpul maşinii. Puteţi obţine cuplul de strângere minim în dimensiunea şurubului şi gradaţie. poziţia 1 şi cuplul de strângere maxim în poziţia 21. Gradaţie Şurub mecanic Şurub pen- Lemn – ɸ3,5 x 22 – ɸ4,1 x 38 tru lemn moale (de ex., pin) Lemn dur – ɸ3,5 x 22 –...
  • Page 61 NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, normală. diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări Pară de suflare sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- Accesoriu opţional ► Fig.15: 1. Pară de suflare sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita După găurire, folosiţi para de suflare pentru a curăţa autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de praful din gaură. schimb Makita. 61 ROMÂNĂ...
  • Page 62: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Capete de burghiu • Capete de acţionare • Cap de burghiu cu plăcuţe din aliaj dur de tungsten •...
  • Page 63: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHP485 Величина свердління Роботи по каменю 13 мм Сталь 13 мм Деревина 38 мм Величина затягування Шуруп 6 мм x 75 мм Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0 - 1 900 хв Низька (1) 0 - 500 хв Ударів за хвилину Висока (2) 0 - 28 500 хв Низька (1) 0 - 7 500 хв Загальна довжина 182 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 1,5 - 1,8 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором.
  • Page 64 Збережіть усі інструкції з тех- Вібрація ніки безпеки та експлуатації на Загальна величина вібрації (векторна сума трьох майбутнє. напрямків) визначена згідно з EN62841-2-1: Режим роботи: ударне свердління бетону Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції Вібрація (a ): 8,0 м/с з техніки безпеки, стосується електроінструмента, h,ID Похибка (K): 1,5 м/с який функціонує від електромережі (електроін- Режим роботи: свердління металу струмент з кабелем живлення), або електроін- Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше струмента з живленням від батареї (безпровідний Похибка (K): 1,5 м/с електроінструмент). ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Попередження про необхідну було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- бездротовим...
  • Page 65 безпечним способом. Дотримуйтеся норм місцевого законодавства щодо утилізації Важливі інструкції з безпеки для акумуляторів. касети з акумулятором 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні Перед тим як користуватися касетою з аку- вироби може призвести до пожежі, надмірного мулятором, слід прочитати всі інструкції та нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 66 Поради з забезпечення макси- ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з мального строку експлуатації акумулятором повністю, щоб червоного інди- катора не було видно. Якщо цього не зробити, акумулятора касета може випадково випасти з інструмента та Касету з акумулятором слід заряджати до завдати травми вам або людям, що знаходяться того, як він розрядиться повністю. Завжди поряд. слід зупиняти роботу інструмента та заря- ОБЕРЕЖНО: Не...
  • Page 67 Захист від перевантаження Робота перемикача реверсу Цей захист спрацьовує в разі занадто високого спо- ► Рис.5: 1. Важіль перемикача реверсу живання струму інструментом у поточному режимі експлуатації. У такому випадку вимкніть інструмент ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи і припиніть роботу, під час виконання якої сталося обов’язково перевіряйте напрям обертання. перевантаження інструмента. Щоб перезапустити ОБЕРЕЖНО: інструмент, увімкніть його знову. Перемикач реверсу можна використовувати тільки після повної зупинки Захист від перегрівання інструмента. Зміна напрямку обертання до пов- ної зупинки інструмента може призвести до його Цей захист спрацьовує в разі перегрівання інстру- пошкодження. мента або акумулятора. У такому випадку дайте ОБЕРЕЖНО: Коли...
  • Page 68 ► Рис.7: 1. Ручка зміни режиму роботи 2. Позначка Вибір режиму роботи 3. Стрілка Цей інструмент має три режими роботи. ОБЕРЕЖНО: Обов’язково правильно • Режим свердління (тільки обертання) встановлюйте ручку на позначку потрібного • Режим ударного свердління (обертання з режиму. Використання інструмента, коли ручку ударом) встановлено між позначками режимів, може призвести до його пошкодження. • Режим загвинчування (обертання зі зчепленням) ОБЕРЕЖНО: Під час зміни положення Виберіть відповідний режим для роботи.
  • Page 69 ► Рис.10: 1. Паз 2. Гак 3. Гвинт Загвинчування Гак зручно використовувати для тимчасового підві- шування інструмента. Його можна встановлювати ОБЕРЕЖНО: Відрегулюйте кільце регу- на будь-якому боці інструмента. Щоб встановити лювання для встановлення крутного моменту, гак, вставте його в паз на корпусі інструмента з будь- необхідного для роботи. якого боку та закріпіть за допомогою гвинта. Щоб ОБЕРЕЖНО: Перевірте, чи наконечник зняти гак, відпустіть гвинт і витягніть його. для викручування рівно вставлено в голівку Використання отвору гвинта, інакше гвинт та/або наконечник можуть пошкодитись. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не...
  • Page 70: Технічне Обслуговування

    надмірного тиску не пришвидшує свердління. Насправді надмірний тиск може лише пошкодити ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне свердло, погіршити характеристики інструмента та обладнання рекомендовано використову- скоротити термін його експлуатації. вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- ОБЕРЕЖНО: Слід тримати інструмент якого іншого додаткового та допоміжного облад- міцно та бути обережним, коли свердло почи- нання може становити небезпеку травмування. нає входити в оброблювану деталь. Під час...
  • Page 71: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHP485 Максимальный диаметр Каменная кладка 13 мм сверления Сталь 13 мм Дерево 38 мм Усилие затяжки Шуруп 6 мм x 75 мм Мелкий крепежный винт Число оборотов без нагрузки Высокое (2) 0 - 1 900 мин Низкое (1) 0 - 500 мин Ударов в минуту Высокое (2) 0 - 28 500 мин Низкое (1) 0 - 7 500 мин Общая длина 182 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 1,5 - 1,8 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. •...
  • Page 72: Меры Безопасности

    Вибрация Меры безопасности при использовании аккумуляторной Суммарное значение вибрации (сумма векторов ударной дрели-шуруповерта по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-2-1: Инструкции по технике безопасности при выпол- Рабочий режим: ударное сверление бетона нении работ Распространение вибрации (a ): 8,0 м/с h,ID Погрешность (K): 1,5 м/с При использовании ударной дрели исполь- Рабочий режим: сверление металла зуйте средства защиты слуха. Воздействие Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее шума может привести к потере слуха. Погрешность (K): 1,5 м/с Если при выполнении работ существует риск...
  • Page 73 может достигать или превышать 50 °C (122 °F). Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- даже если он сильно поврежден или пол- менные аккумуляторные батареи Makita. ностью вышел из строя. Аккумуляторный Использование аккумуляторных батарей, не про- блок может взорваться под действием огня. изведенных Makita, или батарей, которые были...
  • Page 74: Описание Работы

    Советы по обеспечению мак- ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте симального срока службы блок аккумулятора до конца, чтобы красный индикатор не был виден. В противном случае аккумулятора блок аккумулятора может выпасть из инструмента Заряжайте блок аккумуляторов перед его и нанести травму вам или другим людям. полной разрядкой. Обязательно прекратите ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных работу с инструментом и зарядите блок усилий...
  • Page 75 Защита от перегрузки Действие реверсивного переключателя Эта защита срабатывает в случае слишком высокого потребления тока инструментом в текущем режиме ► Рис.5: 1. Рычаг реверсивного переключателя эксплуатации. В этом случае выключите инструмент и прекратите работу, из-за которой произошла пере- ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- грузка инструмента. Затем включите инструмент для перезапуска. ряйте направление вращения. ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный Защита от перегрева переключатель только после полной оста- новки инструмента. Изменение направления Эта защита срабатывает в случае перегрева инстру- вращения до полной остановки инструмента мента или аккумулятора. В этом случае дайте может привести к его повреждению. инструменту и аккумулятору остыть перед повтор- ным включением.
  • Page 76 ► Рис.7: 1. Кольцо изменения режима работы Выбор режима действия 2. Метка 3. Стрелка Данный инструмент предусматривает три режима ВНИМАНИЕ: Всегда полностью поворачивайте работы. кольцо до отметки нужного режима. Если вы будете • Режим сверла (только вращение) работать с инструментом, а кольцо при этом будет • Режим перфоратора (вращение с ударом) находиться посередине между отметками режимов, это может привести к повреждению инструмента. •...
  • Page 77 ► Рис.10: 1. Паз 2. Крючок 3. Винт Работа в режиме шуруповерта Крючок удобен для временного подвешивания инструмента. Он может быть установлен с любой ВНИМАНИЕ: Установите регулировочное стороны инструмента. Для установки крючка кольцо на соответствующий уровень крутя- вставьте его в паз в корпусе инструмента с одной из щего момента для вашей работы. сторон и закрепите при помощи винта. Чтобы снять ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы крючок, необходимо сначала отвернуть винт. насадка для отвертки вставлялась прямо в Использование отверстия головку винта, иначе можно повредить винт и/ или...
  • Page 78: Дополнительные Принадлежности

    инструмент не ускорит сверление. На самом деле, чрезмерное давление только повредит наконечник головки сверла, снизит производитель- ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или ность инструмента и сократит срок его службы. приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в ВНИМАНИЕ: Крепко удерживайте инстру- настоящем руководстве. Использование других мент и будьте осторожны, когда головка принадлежностей или приспособлений может сверла начинает проходить сквозь обраба- привести к получению травмы. Используйте при- тываемую...
  • Page 80 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885653B965 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20211119...

This manual is also suitable for:

Dhp485

Table of Contents