Table of Contents
  • Deutsch
  • Sicherheitshinweise
  • Vor der Erstverwendung
  • Verwendung der Mikrowelle
  • Reinigung und Wartung
  • Česky
  • Bezpečnostní Informace
  • Před PrvníM Použití
  • Použití Mikrovlnné Trouby
  • ČIštění a Údržba
  • Slovensky
  • Bezpečnostné Informácie
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Použitie Mikrovlnnej Rúry
  • Čistenie a Údržba
  • Magyar
  • Biztonsági InformáCIók
  • Az Első Használatba Vétel Előtt
  • A MikrohulláMú Sütő Használata
  • Tisztítás És Karbantartás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Microwave oven
Microwave oven
Mikrowellenofen
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
Mikrohullámú sütő
EN
Translation of the operating instructions from the original language.
DE
Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ
Návod k použití v originálním jazyce.
SK
Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka.
HU
A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
SGR-MO-B150B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-MO-B150B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIGURO SGR-MO-B150B

  • Page 1 Microwave oven Microwave oven Mikrowellenofen Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra Mikrohullámú sütő Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. SGR-MO-B150B...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH Safety information Before first use Use of the microwave oven Cleaning and maintenance DEUTSCH Sicherheitshinweise Vor der erstverwendung Verwendung der mikrowelle Reinigung und wartung ČESKY Bezpečnostní informace Před prvním použití Použití mikrovlnné trouby Čištění a údržba SLOVENSKY Bezpečnostné informácie Pred prvým použitím Použitie mikrovlnnej rúry Čistenie a údržba...
  • Page 4: English

    If you need help with extensive maintenance or repair of the product, which requires intervention in its internal parts, our authorized service is available at the email address siguro@alza.cz or operators at the seller's info line. For your convenience in solving any problems with the product, we have unified these contact points and the above contacts can be used in the event of any complaints or post-warranty service.
  • Page 5 environments such as: ‐ kitchenettes in shops, offices and other workplaces; ‐ In agriculture; ‐ by the guests in hotels, motels and other residential facilities; ‐ in bed and breakfast establishments. 12. To ensure sufficient air circulation, a clear space must be left around the microwave oven.
  • Page 6 during use. Take extra care to avoid burns. 29. Do not use the microwave outdoors or expose it to the elements. 30. Before connecting the appliance to power supply, make sure that the voltage indicated on the it type plate corresponds to the voltage in the power outlet.
  • Page 7 Overview Door lock safety system Door window Rotating plate carrier Shaft Door open button Control panel Magnetron cover Rotating plate Control panel Microwave It is used to adjust the microwave power. Used to turn on/off power saving mode. Time +/- Used to set the cooking time.
  • Page 8: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Remove the appliance and its accessories from the packaging. Before disposing of the packaging, be sure to remove all components. Check the appliance and accessories for damage. Check the oven for any damage, e.g. poorly seated or dented oven door, damaged door seals or loose door hinges or locks.
  • Page 9 Installation: Check that the cabinet for built-in corresponds to the above dimensions. 2. Carefully place the microwave oven in the cabinet. 3. Make sure it is properly inserted and aligned. 4. Plug the plug into a power outlet. 5. Secure the microwave using the supplied screws. Grounding instructions This microwave oven must be grounded.
  • Page 10: Use Of The Microwave Oven

    the interference. Clean the door and door seals. 2. Relocate the radio or TV antenna. 3. Point the microwave away from the receiver. 4. Move the microwave further away from the receiver. 5. Plug the power plug of the microwave oven into a different outlet so that the oven and receiver are on separate electrical circuits.
  • Page 11 Note: Press the MICROWAVE button during cooking or pause in cooking if you need to check the set power. You can extend the cooking time during cooking by pressing repeatedly the button START/QUICK START for up to 95 minutes. If you need to set 100% power, skip step #1 above. Defrosting by weight The defrosting time and power are determined automatically according to the insert- ed weight.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Power save mode While the microwave oven is in the standby mode, press the ECO button to turn on the energy saving mode. The display will show “ECO” for 3 seconds and then turn off. The microwave oven will automatically switch to energy saving mode after 10 seconds of inactivity.
  • Page 13 socket. Keep the inside of the oven clean. Wipe off food and liquid residues with a soft, slightly dampened sponge. If the interior is heavily soiled, use a small amount of dishwashing liquid applied to a sponge. Do not use sprays or other harsh cleaning agents. They can leave stains or smudges.
  • Page 14: Deutsch

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der Marke SIGURO entsch- ieden haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit all seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu machen.
  • Page 15 Reparatur- oder Wartungsarbeiten durchführen, bei denen Abdeckungen, die vor Mikrowellenstrahlung schützen, entfernt werden. 10. WARNUNG: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in geschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie eine Explosionsgefahr darstellen. 11. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in ähnlichen Räumen und Umgebungen vorgesehen, wie z.
  • Page 16 sich auf der Innenseite der Tür keine Reinigungsmittelreste befinden. 22. Reinigen Sie die Mikrowelle regelmäßig gemäß den oben genannten Anweisungen und entfernen Sie alle Speisereste. 23. Wenn die Mikrowelle nicht sauber gehalten wird, kann es zu Oberflächenschäden kommen, die die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen und zu einer gefährlichen Situation führen können.
  • Page 17 Sie sie in der Mikrowelle erhitzen. 39. Das Sicherheitssystem des Türschlosses darf nicht beschädigt werden. 40. Versuchen Sie nicht, die Mikrowelle mit geöffneter Tür zu benutzen. Sie könnten sich einer schädlichen Mikrowellenstrahlung aussetzen. 41. Braten Sie keine Lebensmittel in der Mikrowelle. Heißes Öl kann Teile der Mikrowelle oder das Küchengeschirr beschädigen oder sogar Hautverbrennungen verursachen.
  • Page 18 Übersicht Sicherheitssystem des Türschlosses Türfenster Drehtisch-Träger Welle Taste zum Öffnen des Deckels Bedienfeld Magnetron-Abdeckung Drehteller Bedienfeld Microwave Dient zur Einstellung der Mikrowellenleistung. Ein- und Ausschalten des Energiesparmodus. Time +/- Einstellung der Zubereitungszeit. Weight +/- Einstellung von Gewicht/Menge. Drücken Sie die Taste, um die Zubereitung oder den Auftau- Start/Quick Start vorgang zu starten.
  • Page 19: Vor Der Erstverwendung

    VOR DER ERSTVERWENDUNG Nehmen Sie das Gerät und sein Zubehör aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten entfernt wurden, bevor Sie die Verpackung entsorgen. Verge- wissern Sie sich, dass weder Gerät noch Zubehör beschädigt sind. Prüfen Sie die Mikrowelle auf Schäden, z.B. schlecht sitzende oder verbeulte Mikro- wellentür, beschädigte Türdichtungen oder lockere Türscharniere oder Türschlösser.
  • Page 20 Installation: Prüfen Sie, ob der Einbauschrank den oben genannten Abmessungen entspricht. 2. Geben Sie die Mikrowelle vorsichtig in den Schrank. 3. Vergewissern Sie sich, dass er richtig eingesetzt und ausgerichtet ist. 4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 5. Sichern Sie die Mikrowelle mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben. Hinweise zur Erdung Diese Mikrowelle muss geerdet werden.
  • Page 21: Verwendung Der Mikrowelle

    Funkstörungen Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Radio-, Fernseh- oder ähnlichen Geräten verursachen. Wenn Sie eine Störung feststellen, ergreifen Sie die folgenden Maßnahmen, um die Störung zu verringern oder zu beseitigen. Reinigen Sie die Tür und die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Radio- oder Fernsehantenne um. 3.
  • Page 22 80 % (P-80) 30 % (P-30) 70 % (P-70) 20 % (P-20) 60 % (P-60) 10 % (P-10) Bemerkung: Drücken Sie die Taste MICROWAVE während der Zubereitung oder unterbrechen Sie die Zubereitung, wenn Sie die Leistungseinstellung überprüfen möchten. Sie können die Zeit während der Zubereitung durch wiederholtes Drücken der Taste START/QUICK START verlängern, und das bis auf 95 Minuten.
  • Page 23 Code Menü Gewicht/Anzahl Bemerkung der Portionen Getränk 200 ml/1 Tasse Das Ergebnis des automatischen 1–3 Tassen. Kochens hängt von Faktoren wie der Größe und Form der Reis 150–600 g Lebensmittel, dem persönlichen Pasta 100 g, 200 g, 300 g Geschmack und den Präferenzen für das Garen bestimmter Le- Automatische Er- 200–800 g...
  • Page 24: Reinigung Und Wartung

    Speisen oder Getränken keine Metallutensilien, es sei denn, der Hersteller gibt die genaue Art und Form der Metallutensilien an. 2. Verwenden Sie kein Küchengeschirr mit einem Metallrand oder einer metallhaltigen Glasur. 3. Verwenden Sie keine Utensilien aus recyceltem Papier, da diese kleine Mengen von Metallteilen enthalten können, die Funken und/oder Feuer verursachen können.
  • Page 25 Reinigen Sie regelmäßig den Drehteller. Waschen Sie es in warmem Wasser mit ein wenig Geschirrspülmittel. Sie können ihn auch in der Spülmaschine waschen. Reinigen Sie den Träger des Drehtellers und den Boden der Mikrowelle regelmä- ßig, um übermäßige Geräusche zu vermeiden. Wischen Sie den Boden mit einem weichen, leicht angefeuchteten Schwamm ab.
  • Page 26: Česky

    Pokud potřebujete pomoci s rozsáhlou údržbou nebo opravou výrobku, která vyžaduje zásah do jeho vnitřních částí, je vám k dispozici náš autorizovaný servis na emailové adrese siguro@alza.cz nebo operátoři na infolince prode- jce. Pro vaše pohodlí při řešení jakýchkoliv problémů s výrobkem jsme tato kontaktní...
  • Page 27 11. Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a podobných prostorech a prostředích, jako jsou: ‐ kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovních prostředích; ‐ v zemědělství; ‐ hosty v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích; ‐ v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní. 12.
  • Page 28 dvířky skříňky. 27. Neodstraňujte distanční podpěru v zadní části nebo po stranách, neboť podpěra zajišťuje minimální vzdálenost od zadní stěny pro správnou cirkulaci vzduchu. 28. VAROVÁNÍ: Mikrovlnná trouba a její přístupné povrchy se během používání zahřívají. Dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo ke vzniku popálenin.
  • Page 29 46. Udržujte vnitřní prostor trouby v čistotě. Jsou-li stěny trouby potřísněny šťávami z potravin, otřete je vlhkým hadříkem. Je-li trouba silněji znečištěna, můžete použít slabý roztok neutrálního kuchyňského saponátu. 47. VAROVÁNÍ: Neinstalujte troubu nad varnou desku. Hrozí poškození mikrovlnné trouby. CZ - 29...
  • Page 30 Přehled Bezpečnostní systém zámku dvířek Okénko dvířek Nosič otočného talíře Hřídel Tlačítko otevření dvířek Ovládací panel Kryt magnetronu Otočný talíř Ovládací panel Microwave Slouží k nastavení výkonu mikrovln. Slouží k zapnutí/vypnutí úsporného režimu. Time +/- Slouží k nastavení doby přípravy. Weight +/- Slouží...
  • Page 31: Před Prvním Použití

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍ Vyjměte spotřebič a jeho příslušenství z obalu. Před likvidací obalu se ujistěte, že jste vyjmuli všechny komponenty. Zkontrolujte, zdali nejsou spotřebič ani příslušenství poškozeny. Zkontrolujte, zdali není trouba nějakým způsobem poškozena, např. nejsou-li dvířka trouby špatně usazena nebo promáčknuta, zdali není poškozeno těsnění dvířek nebo uvolněné...
  • Page 32 Postup instalace: Zkontrolujte, zdali skříňka pro vestavbu odpovídá výše uvedeným rozměrům. 2. Opatrně vložte mikrovlnnou troubu do skříňky. 3. Ujistěte se, že je řádně vložená a vyrovnaná. 4. Zapojte vidlici do síťové zásuvky. 5. Zajistěte mikrovlnnou troubu pomocí dodávaných šroubů. Pokyny k uzemnění...
  • Page 33: Použití Mikrovlnné Trouby

    nebo zcela odstranili. Vyčistěte dvířka a těsnění dvířek. 2. Přemístěte anténu rádia nebo televizoru. 3. Nasměrujte mikrovlnnou troubu od přijímače. 4. Přemístěte mikrovlnnou troubu dále od přijímače. 5. Zapojte vidlici napájecího přívodu mikrovlnné trouby do jiné zásuvky, aby byly trouba i přijímač v samostatném elektrickém obvodu. POUŽITÍ...
  • Page 34 Poznámka: Stiskněte tlačítko MICROWAVE během přípravy nebo přerušení přípravy, pokud potřebujete zkontrolovat nastavený výkon. Během přípravy můžete dobu můžete prodloužit opakovaným stisknutím tlačítka START/QUICK START, a to až do 95 minut. Pokud potřebujete nastavit 100 % výkon, vy- nechte krok č. 1 výše. Rozmrazování...
  • Page 35: Čištění A Údržba

    Mikrovlnná trouba se automaticky přepne do úsporného režimu po 10 sekundách nečinnosti. Pro zrušení úsporného režimu stiskněte tlačítko ECO. Zásady vaření v mikrovlnné troubě Potraviny pečlivě uspořádejte. Silnější kousky potravin umístěte po obvodu nádoby. 2. Nastavte správně dobu přípravy. Doporučujeme nastavit kratší dobu, a v případě potřeby ji prodloužit.
  • Page 36 Vnější povrch otřete měkkou, mírně navlhčenou houbičkou. Abyste zabránili poško- zení provozních částí uvnitř trouby, zajistěte, aby voda nevnikla ventilačními otvory do vnitřního prostoru trouby. Pravidelně otírejte dvířka a okénko z obou stran, těsnění dvířek a přilehlé povrchy po- mocí měkké a mírně navlhčené houbičky, abyste odstranily skvrny a nečistoty. Nepou- žívejte hrubé...
  • Page 37: Slovensky

    Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky SIGURO. Sme vďační za vašu dôveru a je nám radosťou predstaviť vám prístroj na ďalších stránkach a oboznámiť vás so všetkými jeho funkciami a spôsobmi použitia. Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba s dodávateľmi, ktorí...
  • Page 38 nádobách, pretože sú náchylné na explóziu. 11. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobných priestoroch a prostrediach, ako sú: ‐ kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracovných prostrediach; ‐ v poľnohospodárstve; ‐ priestory pre hostí v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach; ‐...
  • Page 39 26. Spotrebič môže byť v činnosti iba s otvorenými, príp. dekoračnými, dvierkami skrinky. 27. Neodstraňujte dištančnú podperu v zadnej časti alebo po stranách, pretože podpera zaisťuje minimálnu vzdialenosť od zadnej steny na správnu cirkuláciu vzduchu. 28. VAROVANIE: Mikrovlnná rúra a jej prístupné povrchy sa počas používania zahrievajú.
  • Page 40 riad alebo potraviny. 46. Udržujte vnútorný priestor rúry v čistote. Ak sú steny rúry postriekané šťavami z potravín, utrite ich vlhkou handričkou. Ak je rúra silnejšie znečistená, môžete použiť slabý roztok neutrálneho kuchynského saponátu. 47. VAROVANIE: Neinštalujte rúru nad varnú dosku. Hrozí poškodenie mikrovlnnej rúry.
  • Page 41 Prehľad Bezpečnostný systém zámku dvierok Okienko dvierok Nosič otočného taniera Hriadeľ Tlačidlo otvorenia dvierok Ovládací panel Kryt magnetrónu Otočný tanier Ovládací panel Microwave Slúži na nastavenie výkonu mikrovĺn. Slúži na zapnutie/vypnutie úsporného režimu. Time +/- Slúži na nastavenie času prípravy. Weight +/- Slúži na nastavenie hmotnosti/množstva.
  • Page 42: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM Vyberte spotrebič a jeho príslušenstvo z obalu. Pred likvidáciou obalu sa uistite, že ste vybrali všetky komponenty. Skontrolujte, či nie sú spotrebič a príslušenstvo poškodené. Skontrolujte, či nie je rúra nejakým spôsobom poškodená, napr. či nie sú dvierka rúry zle usadené...
  • Page 43 Postup inštalácie: Skontrolujte, či skrinka na vstavanie zodpovedá vyššie uvedeným rozmerom. 2. Opatrne vložte mikrovlnnú rúru do skrinky. 3. Uistite sa, že je riadne vložená a vyrovnaná. 4. Zapojte vidlicu do sieťovej zásuvky. 5. Zaistite mikrovlnnú rúru pomocou dodávaných skrutiek. Pokyny na uzemnenie Táto mikrovlnná...
  • Page 44: Použitie Mikrovlnnej Rúry

    obmedzili alebo celkom odstránili. Vyčistite dvierka a tesnenia dvierok. 2. Premiestnite anténu rádia alebo televízora. 3. Nasmerujte mikrovlnnú rúru od prijímača. 4. Premiestnite mikrovlnnú rúru ďalej od prijímača. 5. Zapojte vidlicu napájacieho prívodu mikrovlnnej rúry do inej zásuvky, aby boli rúra aj prijímač...
  • Page 45 Poznámka: Stlačte tlačidlo MICROWAVE počas prípravy alebo prerušenia prípravy, ak potrebujete skontrolovať nastavený výkon. Počas prípravy môžete čas predĺžiť opakovaným stlačením tlačidla START/QUICK START, a to až do 95 minút. Ak potrebujete nastaviť 100 % výkon, vynechajte krok č. 1 vyššie. Rozmrazovanie podľa hmotnosti Čas rozmrazovania a výkon sú...
  • Page 46: Čistenie A Údržba

    nosti. Na zrušenie úsporného režimu stlačte tlačidlo ECO. Zásady varenia v mikrovlnnej rúre Potraviny starostlivo usporiadajte. Hrubšie kúsky potravín umiestnite po obvode nádoby. 2. Nastavte správny čas prípravy. Odporúčame nastaviť kratší čas, a v prípade potreby ho predĺžiť. Pri príprave potravín pri vysokej teplote môže dôjsť k vzniku dymu alebo vznieteniu.
  • Page 47 Vonkajší povrch utrite mäkkou, mierne navlhčenou hubkou. Aby ste zabránili poškode- niu prevádzkových častí vnútri rúry, zaistite, aby voda nevnikla ventilačnými otvormi do vnútorného priestoru rúry. Pravidelne utierajte dvierka a okienko z oboch strán, tesnenia dvierok a priľahlé po- vrchy pomocou mäkkej a mierne navlhčenej hubky, aby ste odstránili škvrny a nečisto- ty.
  • Page 48: Magyar

    Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végreha- jtani, amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márkasze- rvizhez siguro@alza.cz, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb ügyintézés érdekében egybevontuk a kapcsolati helyeinket, így a fenti kapc- solatokat nem csak a javítások és karbantartások megrendeléséhez, hanem a reklamációk benyújtásához vagy a garancia utáni szervizeléshez is fel lehet...
  • Page 49 10. FIGYELMEZTETÉS! Folyadékokat vagy más ételeket zárt edényben ne melegítsen fel, mert a keletkező nyomástól az edény szétrobbanhat. 11. A készüléket háztartásokban, illetve a következő helyeken lehet használni: ‐ konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák, ‐ mezőgazdasági üzemek; ‐ szállodai és motelszobák, munkásszállások konyhái; ‐...
  • Page 50 készülék élettartamának a csökkenéséhez vezet. 24. A készüléket gőzfejlesztő készülékkel tisztítani tilos. 25. Ezt a mikrohullámú sütőt be kell építeni a konyhaszekrénybe. A mikrohullámú sütő beépítéséhez szükséges minimális méreteket és a beépítési útmutatót a jelen útmutató tartalmazza. 26. A készüléket nem lehet teljesen eltakarni, a készülék előtt legfeljebb csak dekorációs szekrényajtó...
  • Page 51 42. Legyen óvatos amikor forró folyadékokkal dolgozik, mert az edényből felszálló gőz vagy a forró folyadék kifröccsenése égési sérüléseket okozhat. 43. A készülék áthelyezése előtt a belső tartozékokat vegye ki a készülékből. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat. 44. A készüléket ne használja a forgótányér nélkül, a forgótányért az előírásoknak megfelelően kell behelyezni.
  • Page 52 A készülék részei Ajtó biztonsági zár Ajtó betekintő ablak Tányérforgató Tengely Ajtónyitó gomb Működtető panel Magnetron fedél Forgótányér Működtető panel Microwave Mikrohullámú teljesítmény beállítása. A takarékos üzemmód be- és kikapcsolását szolgálja. Time +/- A sütési idő beállításához. Weight +/- A tömeg/mennyiség beállításához. Indítja a beállított funkciót (sütést, vagy kiolvasztást).
  • Page 53: Az Első Használatba Vétel Előtt

    AZ ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT Vegye ki a készüléket és tartozékait a dobozból. A csomagolóanyag megsemmisítése előtt ellenőrizze le, hogy abból kivett-e minden tartozékot. Ellenőrizze le a készüléket és tartozékait, illetve azok sérülésmentességét. Ellenőrizze le a mikrohullámú sütő sérülésmentességét: az ajtó felfüggesztését és záródását, a tömítések épségét, a felületek horpadásmentességét stb.
  • Page 54 A szerelés menete Ellenőrizze le, hogy a beépítéshez kiválasztott szekrény méretei megfelelnek-e a fenti beépítési méreteknek. 2. A mikrohullámú sütőt óvatosan tegye a szekrény nyílásába. 3. Ellenőrizze le a sütő szabályszerű behelyezését és vízszintes helyzetét. 4. A hálózati vezetéket csatlakoztassa a fali aljzathoz. 5.
  • Page 55: A Mikrohullámú Sütő Használata

    Rádiózavarás A mikrohullámú sütő működése zavarhatja a tévé és rádió adások vételét, vagy más hasonló készülékek használatát. Amennyiben a mikrohullámú sütő zavarást okoz valamilyen más készülék használatában, akkor az alábbi intézkedések segítségével szüntesse meg vagy csökkentse a zavarást. Tisztítsa meg az ajtót és az ajtótömítést. 2.
  • Page 56 80 % (P-80) 30 % (P-30) 70 % (P-70) 20 % (P-20) 60 % (P-60) 10 % (P-10) Megjegyzés: Sütés közben, a sütési teljesítmény ellenőrzéséhez nyomja meg a MICRO- WAVE vagy a szünet gombot Sütés közben, a START/QUICK START gomb nyomogatásával a sütési idő...
  • Page 57 nem nyom meg egy gombot sem, és nem állít be semmit sem a készüléken, akkor a gyerekzár automatikusan bekapcsol. A készülék gombjai nem reagálnak a megnyo- másra. A gyerekzár kikapcsolása Az ajtó kinyitásával vagy bezárásával a gyerekzár kikapcsol. Takarékos üzemmód Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, akkor nyomja meg az ECO gombot a takarékos üzemmód bekapcsolásához.
  • Page 58: Tisztítás És Karbantartás

    Fém tálca Fém rostély Alumínium fólia, alumínium edény TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A tisztítás megkezdése előtt a készüléket kapcsolja le, és hálózati csatlakozódugót is húzza ki a fali aljzatból. A sütő belsejét tartsa tiszta állapotban. Az étel és ital maradékokat benedvesített és puha ruhával távolítsa el.
  • Page 59 • Ellenőrizze le a kismegszakítót. Amennyiben a kismegszakító rendben van, akkor az aljzathoz csatlakoztasson például egy lámpát és ellenőrizze le a tápfeszültség meglétét. • Ellenőrizze le a program kiválasztását és a sütési idő helyes beállítását. • Ellenőrizze le az ajtó megfelelő bezáródását. Ha az ajtó nincs bezárva, akkor a készülék nem kapcsol be.
  • Page 61 ENGLISH nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní The use of the WEEE Symbol indicates požadavky směrnic EU. EU prohlášení that this product should not be treated o shodě je k dispozici na www.alzashop. as household waste. By ensuring this com/doc.
  • Page 64 R20220718 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved. www.siguro.net...

Table of Contents