Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

G6354
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Advertisement

loading

Summary of Contents for BH G6354

  • Page 1 G6354 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3: Puesta En Marcha

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: En este display se muestran Conecte la unidad a un enchufe simultáneamente Inclinación; Tiempo; provisto de terminal TIERRA ponga el Programas; Velocidad; Distancia; interruptor (L) en posición (1). Fig.1. Pulso y Calorías. La llave de seguridad (g) deberá...
  • Page 4: Instrucciones De Funcionamiento.- Modo Manual

    Pulse a la vez las teclas PROGRAM y Gráficos de programas del P1 al P12. MODE durante segundos Ver páginas finales.- aproximadamente y le aparecerá en la Estando la máquina preparada, pulse ventana (A) “M” corresponde a Millas /h la tecla PROGRAM y le aparecerá en y coloque la llave de seguridad (g) en el display P01, pulsando la tecla su alojamiento.
  • Page 5 TIPO 8 (40%-44%) Obeso búsqueda de dispositivos Bluetooth. TIPO 9 (45%-50%) Ultra obeso Seleccione su módulo BH de la lista de dispositivos para vincularlo. A En la pantalla principal le dará el tipo continuación descargue de perfi l para su tipo de cuerpo.
  • Page 6 START/STOP, ésta irá cero Cuando la aplicación lo requiera mientras la máquina se pone en seleccione su módulo BH de la lista funcionamiento. de dispositivos para vincularlo. Pulsando los botones INCLINE▲ o INCLINE▼, usted podrá ajustar la PARADA DE EMERGENCIA.- inclinación de su unidad desde el nivel...
  • Page 7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máquina 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Page 8 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- position (1), Fig.1. The safety key (g) must be inserted A: This display gives a simultaneous into its spot (E) Fig.2, otherwise the readout of Time; Programs; Speed; machine will not operate. As soon as Distance;...
  • Page 9 OPERATING INSTRUCTIONS.- Press the START/STOP key and the machine will start to operate after 3 MANUAL MODE seconds, shown by the countdown on This monitor has program (MANUAL). the central display, based on the For programs MANUAL you can values it has been given. specify the duration of the exercise between (5 to 99) minutes, distance You can change the speed settings at...
  • Page 10: Emergency Stop

    If you choose app to run it. When prompted by the THR then you should use the SPEED app, select the appropriate BH Module ▼▲ keys to select the desired heart from the list displayed on the Android rate and then press ENTER.
  • Page 11 STOP key for 5 seconds. purposes. If inclination is not at zero when the START/STOP key is used to begin BH RESERVES THE RIGHT TO exercising, the machine will zero itself MODIFY THE SPECIFICATIONS OF while it is starting. ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR You can adjust the elevation level by NOTICE.
  • Page 12 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Page 13: Program Mode

    Français MONITEUR.- Fig.1. La clé de sécurité (g) doit être introduite dans son logement (E) A: Ce display affiche simultanément la Fig.2, faute de quoi, la machine ne se Durée; Les Programmes; La Vitesse; mettra pas en marche. Dès que la clé La Distance;...
  • Page 14 FONCTIONNEMENT.- Le temps prédéfini dans le moniteur MODE MANUEL pour la durée du programme est de 30 Ce moniteur dispose de programme minutes. (MANUEL). Appuyer sur la touche START/STOP et Dans del programme de MANUEL il est la machine démarrera dans les 3 possible de programmer la Durée de secondes, indiquées...
  • Page 15 SPEED ▲▼ sélectionner et exécutez-la. Lorsque l’application l’option voulue (60%, 75% ou THR) et vous le demande, sélectionnez votre appuyer sur ENTER. Les 2 premières module BH dans la liste des dispositifs indiquent le pourcentage concernant pour les relier.
  • Page 16: Arrêt D'urgence

    à au display. titre indicatif. Pour mettre l’inclinaison à zéro avec l’unité arrêtée, appuyer cinq secondes BH SE RÉSERVE LE DROIT DE sur la touche START/STOP. MODIFIER CARACTÉRISTI- Si l’inclinaison n’est pas sur zéro QUES DE SES PRODUITS SANS quand l’exercice commence avec la...
  • Page 17 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Page 18 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in seiner Aufnahme (E) Fig.2 stecken, diesem Display werden damit das Gerät gestartet werden gleichzeitig Dauer; Programme; kann. Beim Einstecken Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; Sicherheitsschlüssels (e) ertönt ein Puls; Angezeigt und Kalorien. akustisches Signal und alle Displays B: Drucktasten oder Schnelltasten für zeigen Wert...
  • Page 19 BEDIENUNGSHINWEISE.- zu programmieren drücken Sie die Tasten SPEED (+ -) zwischen 5 und - HANDBETRIEB. 99 Minuten). Der Monitor hat eine Dieser Monitor verfügt über vordefinierte Zeit von 30 Minuten für Programme (MANUELL). die Dauer des Programms. Innerhalb Programme Drücken Sie die Taste START/STOP MANUELL kann Dauer...
  • Page 20 / iPhone / iPad´s und suchen TYP 8 (40%-44%) Übergewichtig Sie nach Bluetooth-Geräten. TYP 9 (45%-50%) Stark übergewichtig Wählen Sie Ihren BH-Modul aus der Auf dem Hauptbildschirm wird der Liste der zur verbindenden Geräte. Profiltyp für Ihren Körpertyp angezeigt. Dann laden...
  • Page 21 Fig.1, erscheint auf dem Display der angaben herzrhythmus sind Steigungswert, den Sie eingestellt daher reine richtwerte. haben. Steigung Null BH BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, reduzieren, betätigen SPEZIFIZIERUNGEN SEINER angehaltenem Laufband fünf PRODUKTE OHNE VORHERIGE Sekunden lang die STOP-Taste.
  • Page 22 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Page 23: Colocação Em Funcionamento

    Português ELEMENTOS DO MONITOR.- introduzida no seu alojamento (E) Fig.2. Caso contrário, a máquina não entrará Neste display mostram-se em funcionamento. Ao colocar a chave simultaneamente Tempo; de segurança (g) no seu lugar (E), Programas; Velocidade; Distância; ouvir-se - á um sinal sonoro e todos os Inclinação;...
  • Page 24 INSTRUÇÕES DE O monitor tem um tempo pré-definido de 30 minutos para a duração do FUNCIONAMENTO.- programa. MODO MANUAL Premindo a tecla START/STOP, a Este monitor dispõe de programa máquina iniciará o funcionamento (MANUAL). após 3 segundos, indicados de forma Dentro do programa MANUAL pode descendente ecrã...
  • Page 25 TIPO 7 (35%-39%) Demasiado obeso procura de dispositivos Bluetooth. TIPO 8 (40%-44%) Obeso Escolha o seu módulo BH a partir da TIPO 9 (45%-50%) Ultra-obeso lista de dispositivos para se ligar. De No ecrã principal aparecerá o tipo de seguida descarregue uma aplicação perfi l para o seu tipo de corpo.
  • Page 26: Paragem De Emergência

    PARAGEM DE EMERGÊNCIA.- Se a inclinação não estiver a zero quando começar o exercício com a Para usuário maior tecla START/STOP, esta ficará a zero segurança possível, esta unidade enquanto máquina inicia possui uma chave de segurança (g) e funcionamento. um botão de STOP.
  • Page 27 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Page 28 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi sempre introdotta nel suo alloggio (E). A: In questo display si mostrano allo caso contrario, l’apparecchio stesso tempo il Tempo; Programmi; nonfunzionerà. Nel collocare la chiave di Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso sicurezza (g) nel suo alloggio (E), si e Calorie.
  • Page 29 ISTRUZIONI DI Per programmare la durata del tempo nel programma prescelto premi il tasto FUNZIONAMENTO.- SPEED(+ -) (5 -99 minuti). Il monitor MODO MANUALE ha un tempo predefinito di 30 minuti Questo monitor è dotato di programmi per la durata del programma. (MANUALE).
  • Page 30 Bluetooth il profilo relativo al suo tipo di corpo. automaticamente. Selezionare Appoggiare bene le mani sui sensori del corretto modulo BH dalla lista che polso (R) della Fig.3. appare display in modo collegare i due sistemi. Aprire l’App HRC (Heart Rate Control).-...
  • Page 31 è solo orientativa. Ogni volta che metta l’ interruttore generale (L) nella posizione I, como BH SI RISERVA IL DIRITTO DI viene indicato nel punto di avviamento MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI Fig.1, display dell’inclinazione...
  • Page 32 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Page 33 Nederlands ELEMENTEN VAN DE INSCHAKELEN.- MONITOR.- Sluit apparaat GEAARD stop-contact. Plaats beeldscherm worden schakelaar (L) op de stand (1) Fig.1. tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; De veiligheidssleutel dient op de Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en daarvoor bestemde plaats te zitten. Calorieën getoond. (E) Fig.2.
  • Page 34 En doe de beveiligingssleutel (g) in uitleesvenster verschijnt. Door het slot. PROGRAM te drukken kunt u toegang Houd de toetsen PROGRAM en verkrijgen tot de programma’s (P1 t/m MODE ongeveer seconden P12: BODY-FAT), waarna het woord ingedrukt. TIME begint te knipperen. De snelheidsweergave toont (A) “M”...
  • Page 35 Download een Pafers App uit de App TYPE 4 20%-24% Sportbeoefenaar Store (Een overzicht van beschikbare TYPE 5 25%-29% Ideale gezondheid apps vindt u op de BH website: TYPE 6 30%-34% Slank www.bhfitness.com). Plug vervolgens TYPE 7 35%-39% Te veel overgewicht...
  • Page 36 BH BEHOUDT ZICH HET RECHT heeft. VOOR PRODUCTSPECIFICA- Om de inclinatie naar nul te verlagen TIES TE VERANDEREN ZONDER...
  • Page 37 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Page 38 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Page 40 SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.