Makita CL121D Instruction Manual

Makita CL121D Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for CL121D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Brezžični čistilnik
SL
Pastruesi me bateri
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
HR
Bežični usisavač
Безжична правосмукалка
МК
Бежични чистач
SR
RO
Aspirator cu acumulator
UK
Бездротовий пилосос
Аккумуляторный пылесос
RU
CL121D
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
15
23
31
40
47
56
64
72
81

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CL121D

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични чистач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ CL121D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.19 Fig.22 Fig.20...
  • Page 5 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.29 Fig.25...
  • Page 6 Fig.30 Fig.34 Fig.35 Fig.31 Fig.36 Fig.32 Fig.37 Fig.33...
  • Page 7 Fig.38 Fig.39 Fig.40...
  • Page 8: Specifications

    If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: CL121D Capacity with a dust bag 500 mL with a paper filter 330 mL Continuous use 1 (Normal speed mode) Approx.
  • Page 9: Safety Warnings

    20. Do not expose a battery pack or tool to fire or Intended use excessive temperature. Exposure to fire or tem- perature above 130 °C may cause explosion. The tool is intended for collecting dry dust. 21. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc- SAFETY WARNINGS...
  • Page 10: Functional Description

    Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 11: Overload Protection

    Tool / battery protection system Switch action ► Fig.4: 1. ON/speed change button 2. OFF button The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the To start the cleaner, simply push the ON/speed change motor to extend tool and battery life.
  • Page 12: Operation

    Place the dust stopper and the dust bag together Attach the hooks of the shoulder strap onto the mounts into the cleaner cavity in the same direction of arrow on of the cleaner as shown in the figure. ► Fig.18: 1. Shoulder strap 2. Hook 3. Mount the dust stopper.
  • Page 13: Maintenance

    Open the dust case cover. be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.27: 1. Dust case cover Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 14: Troubleshooting

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 15: Tehnični Podatki

    Če orodja ne boste uporabljali dalj časa, morate odstraniti baterijo. • Ne povzročite kratkega stika akumulatorske baterije. • Za primerne podrobnosti o previdnostnih ukrepih med vzdrževanjem glejte poglavje „VZDRŽEVANJE“. TEHNIČNI PODATKI Model: CL121D Zmogljivost z vrečko za prah 500 mL s papirnatim filtrom 330 mL Neprekinjena uporaba 1 (način z običajno hitrostjo)
  • Page 16: Varnostna Opozorila

    17. Ko akumulatorskega sklopa ne uporabljate, Predvidena uporaba ga ne hranite ob kovinskih predmetih, kot so sponke za papir, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali Orodje je namenjeno za zbiranje suhega prahu. drugi manjši kovinski predmeti, ki lahko pove- žejo oba terminala. 18.
  • Page 17 Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo električni tok, pregrevanje, morebitne opekline boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in in celo okvaro. polnilnik Makita. Ne shranjujte in uporabljajte orodja in akumu- Nasveti za ohranjanje največje...
  • Page 18: Opis Delovanja

    Zaščita pred pregrevanjem OPIS DELOVANJA Ko se orodje/akumulator pregreje, se orodje samodejno ustavi, indikator akumulatorja pa utripa približno 60 POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom sekund. Orodje se ne zažene, tudi če ga vklopite. V tem delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje primeru pustite, da se akumulator ohladi, preden znova izključeno in ali je akumulatorska baterija vklopite orodje.
  • Page 19 Do konca zaprite pokrov posode za prah. MONTAŽA ► Sl.10: 1. Pokrov posode za prah OPOMBA: Kadar v sesalniku ni vrečke za prah, se POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se pokrov posode za prah ne zapre do konca. prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- torska baterija odstranjena.
  • Page 20 Odstranjevanje prahu UPRAVLJANJE POZOR: Izpraznite vrečko za prah ali zame- POZOR: Sesalnik vedno prenašajte tako, njajte papirnati filter, preden se napolni. V naspro- da ga držite za ročaj. Če ga prenašate z držanjem tnem primeru se bo zmanjšala moč sesanja/ za nastavek, se lahko sname s sesalnika in vas pihanja.
  • Page 21 če boste popravila, vzdrževanje in OPOZORILO: Ne polnite akumulatorske nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja baterije z vgrajenim frekvenčnim menjalnikom. Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno Naprava se lahko pregreje in vname. originalne nadomestne dele. OPOZORILO: Akumulatorske baterije nikoli Čiščenje...
  • Page 22: Odpravljanje Težav

    Ne poskušajte sami popravljati čistilnika. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 23 • Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë. • Shihni kapitullin “MIRËMBAJTJA” për detajet e duhura të masave të kujdesit gjatë mirëmbajtjes nga përdoruesi. SPECIFIKIMET Modeli: CL121D Kapaciteti me qese pluhuri 500 mL me filtër letre 330 mL Përdorimi i vazhdueshëm...
  • Page 24 17. Kur paketa e baterisë nuk përdoret, mbajeni Përdorimi i synuar larg objekteve të tjera metalike, si kapëset e letrave, monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose Vegla është synuar për mbledhjen e pluhurit të thatë. objektet e tjera të vogla metalike që mund të bëjnë...
  • Page 25 Kjo do të anulojë gjithashtu mund të arrijë ose tejkalojë 50 °C (122 °F). edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse ngarkuesin.
  • Page 26 Mbrojtja ndaj mbinxehjes PËRSHKRIMI I PUNËS Kur vegla/bateria mbinxehet, vegla fiket automatikisht dhe treguesi i baterisë ndizet për rreth 60 sekonda. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Vegla nuk niset edhe nëse ndizni veglën. Në këtë të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr situatë, lëreni baterinë...
  • Page 27 Mbylleni plotësisht kapakun e kutisë së pluhurit. MONTIMI ► Fig.10: 1. Kapaku i kutisë së pluhurit SHËNIM: Kur qesja e pluhurit nuk është e instaluar KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla në fshesë, kapaku i kutisë së pluhurit nuk mbyllet të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr plotësisht.
  • Page 28 Flakja e pluhurit PËRDORIMI KUJDES: Zbrazeni qesen e pluhurit ose KUJDES: Gjithmonë mbajeni dorezën kur zëvendësojeni filtrin prej letre përpara se transportoni fshesën. Nëse e mbani nga ana e të mbushet. Nëse jo, forca e thithjes/fryrjes aksesorit për ta transportuar, ai mund të shkëputet dobësohet.
  • Page 29 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, ► Fig.39 riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë PARALAJMËRIM: Asnjëherë mos e karikoni pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 30: Zgjidhja E Problemeve

    Mos u përpiqni ta riparoni vetë pastruesin. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të...
  • Page 31 Не давайте на късо акумулаторната батерия. • Вижте глава „ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ“ за подробности за мерките за безопасност по време на техническо обслужване от потребителя. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CL121D Обем с торба за прах 500 мл с хартиен филтър 330 мл Непрекъсната употреба...
  • Page 32: Предупреждения За Безопасност

    Дръжте косата си, свободното облекло, Само за страни от ЕС Ni-MH пръстите и останалите части от тялото Поради наличието на опасни компо- Li-ion далече от отвори и движещи се части. ненти в оборудването отпадъците от електрическо и електронно оборудване, Изключете всички органи за управление, акумулатори...
  • Page 33 Преди да използвате акумулаторната бате- 12. Използвайте батериите само с продуктите, рия, прочетете всички инструкции и преду- определени от Makita. Поставянето на батери- предителни маркировки на (1) зарядното ите към неодобрени продукти може да предиз- устройство за батериите, (2) за батериите и...
  • Page 34: Описание На Функциите

    нални акумулаторни батерии на Makita. При използване на различни от акумулаторните бате- ВНИМАНИЕ: Когато инсталирате или рии на Makita или стари акумулаторни батерии изваждате акумулаторната батерия, дръжте може да се получи пръскане на акумулаторната здраво инструмента и акумулаторната батерия. батерия, което да доведе до пожар, нараняване...
  • Page 35 Защита срещу претоварване Включване Когато с инструмента се работи по начин, който го ► Фиг.4: 1. Бутон за промяна на скоростта/ВКЛ. принуждава да консумира необичайно много ток, 2. Бутон за ИЗКЛ. инструментът автоматично спира и светлинният индикатор започва да мига за около 60 секунди. В За...
  • Page 36 Поставете прахоуловителя заедно с хартиения Поставяне на торба за прах филтър във вътрешното пространство на пра- хосмукачката в същата посока по стрелката като на Използвайте прахоуловителя, когато поставяте прахоуловителя. Поставете ги напълно в прорезите торбата за прах. Внимавайте да не сбъркате и да във...
  • Page 37 Поставяне или отстраняване на БЕЛЕЖКА: Никога не изхвърляйте прахо- накрайника на прахосмукачката уловителя, защото той трябва да се използва винаги при използване на торбата за прах или За свързване на приставка, като например накрай- хартиения филтър. ник, завъртете и го поставете надеждно в края БЕЛЕЖКА: Ако...
  • Page 38 НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ляне на дим или до пожар. ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- ► Фиг.39 трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не зареж- Почистване...
  • Page 39: Отстраняване На Неизправности

    АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение.
  • Page 40 Ako se alat ne upotrebljava dulje vrijeme, bateriju morate ukloniti iz alata. • Nemojte kratko spajati baterijski uložak. • U poglavlju „ODRŽAVANJE” potražite odgovarajuće informacije o mjerama opreza tijekom korisničkog održavanja. SPECIFIKACIJE Model: CL121D Kapacitet s vrećom za prašinu 500 mL s papirnatim filtrom 330 mL Kontinuirana upotreba 1 (Način uobičajene brzine)
  • Page 41 19. Ne koristite oštećenu ili preinačenu bateriju Namjena ili alat. Oštećene ili preinačene baterije mogu se neočekivano ponašati te prouzročiti požar, eksplo- Alat je namijenjen za skupljanje suhe prašine. ziju ili ozljede. 20. Ne izlažite bateriju ili alat plamenu ili previso- koj temperaturi.
  • Page 42 čistom vodom i odmah se obratite liječniku. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Tako možete izgubiti vid. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Nemojte kratko spajati bateriju: do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Ne dovodite terminale u kontakt s provod- ozljedu ili štetu.
  • Page 43: Uključivanje I Isključivanje

    Sustav zaštite alata/baterije Uključivanje i isključivanje ► Sl.4: 1. Gumb za uključivanje („ON“)/promjenu Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav brzine 2. Gumb za isključivanje („OFF“) automatski prekida napajanje motora da bi produžio vijek trajanja alata i baterije. Da biste uključili usisavač, jednostavno pritisnite gumb Alat automatski prestaje raditi ako se alat ili baterija za uključivanje/promjenu brzine.
  • Page 44 Umetnite izbočenje vreće za prašinu u žlijeb na Postavljanje remena za rame zaustavljaču prašine kao što je prikazano na slici. Nema razlike između gornje i donje strane vreće za OPREZ: Pazite da vam remen za rame ne prašinu. Izbočenje vreće na bilo kojoj strani možete zapne za predmete u okolini.
  • Page 45 Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Otvorite poklopac kutije za prašinu. Čišćenje ► Sl.27: 1. Poklopac kutije za prašinu Istovremeno izvucite i narančasti zaustavljač...
  • Page 46: Otklanjanje Poteškoća

    Slobodna mlaznica OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- • Mlaznica za sjedala poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg • Mlaznica za procjep drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- •...
  • Page 47 Не предизвикувајте спој на касетата за батеријата. • Погледнете го поглавјето „ОДРЖУВАЊЕ“ за соодветни детали за мерките на претпазливост за време на одржувањето од корисникот. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CL121D Капацитет со вреќа за прав 500 mL со хартиен филтер 330 mL Континуирана...
  • Page 48 10. Не користете го за подигање запаливи Само за земјите на ЕУ Ni-MH или согорливи течности, како на пример, Поради присуство на опасни компоненти Li-ion бензин, и не користете го во области каде во опремата, отпадната електрична и електронска опрема, акумулаторите и што...
  • Page 49 Важни безбедносни упатства за фрлање во отпад на батеријата. 12. Користете ги батериите само со касетата за батеријата производите назначени од Makita. Монтирањето батерии на неусогласените Пред користење на касетата за батеријата, производи може да резултира со пожар, прочитајте ги сите упатства и ознаки...
  • Page 50 батерии на Makita. Користењето неоригинални куќиштето и лизнете го во место. Вметнете ја докрај батерии на Makita или батерии што се изменети додека не се блокира во место при што ќе се слушне може да резултира со распукување на батеријата, звук.
  • Page 51 Укажување на преостанатиот ЗАБЕЛЕШКА: За да спречите влегување прав во моторот: капацитет на батеријата • Пред употребата, проверете дали се монтирани вреќата за прав или Само за батерии со индикатор хартиениот филтер. ► Сл.3: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за проверка •...
  • Page 52 Монтирање на хартиениот филтер РАБОТЕЊЕ Користете го запирачот на прав и кога го монтирате хартиениот филтер. Внимавајте да не ги побркате ВНИМАНИЕ: Секогаш држете ја рачката горната и долната страна, бидејќи се разликуваат кога ја носите правосмукалката. Доколку го меѓу себе. држите...
  • Page 53 хартиениот филтер и запирачот на прав во на производот, поправките, одржувањата или правосмукалката и затворете го капакот на кутијата дотерувањата треба да се вршат во овластени за прав. сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. 53 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 54 Чистење Складирање Од време на време бришете ја надворешноста ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не (телото на правосмукалката) на правосмукалката со оставајте ги касетата за батерија и полначот помош на крпа натопена во вода со сапуница. во автомобил. Температурата во внатрешноста Исто така, исчистете го отворот на смукалката, на...
  • Page 55 друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Издолжувач (права цевка) •...
  • Page 56: Технички Подаци

    • Немојте да изазивате кратак спој улошка батерије. • Погледајте поглавље „ОДРЖАВАЊЕ“ за одговарајуће детаље о мерама предострожности током корисничког одржавања. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: CL121D Капацитет са врећом за прашину 500 мл са папирним филтером 330 мл Коришћење 1 (Режим нормалне брзине) Приближ.
  • Page 57 10. Немојте да користите уређај за сакупљање Само за земље ЕУ Ni-MH запаљивих течности као што је бензин, или у Због присуства штетних компонената Li-ion подручјима у којима би оне могле да буду присутне. у опреми, отпад од електричне и електронске...
  • Page 58 Немојте да блокирате улазни отвор или вентилационе отворе. 12. Батерије користите само са производима САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени Важна безбедносна упутства која може да доведе до пожара, прекомерне топлоте, експлозије или цурења електролита.
  • Page 59 Савети за максимално трајање Систем за заштиту алата/батерије батерије Алат је опремљен системом за заштиту алата/батерије. Напуните уложак батерије пре него што се Овај систем аутоматски прекида напајање мотора како потпуно испразни. Сваки пут прекините рад би продужио век трајања алата и батерије. са...
  • Page 60 Функционисање прекидача Постављање вреће за прашину ► Слика4: 1. Дугме за УКЉУЧИВАЊЕ / промену Приликом постављања вреће за прашину користите брзине 2. Дугме за ИСКЉУЧИВАЊЕ затварач против прашине. Водите рачуна да не помешате горњу и доњу страну јер се оне међусобно разликују. Да...
  • Page 61 Усисавање Убаците у алат комплетан сабирни део папирног филтера. Гумена млазница ► Слика16 Ова млазница је практична за чишћење ниских Потпуно затворите поклопац кућишта за ћошкова, попут преграда у вратима. Гумена прашину. млазница не оштећује површину која се чисти. ► Слика17: 1. Поклопац кућишта за прашину ►...
  • Page 62 само ако поправке, свако друго одржавање или Уклоните затварач против прашине и одложите подешавање, препустите овлашћеном сервису папирни филтер у отпад. компаније Makita или фабричком сервису, уз ► Слика30: 1. Затварач против прашине употребу оригиналних резервних делова компаније 2. Папирни филтер...
  • Page 63: Решавање Проблема

    Мека врећа • Makita оригинална батерија и пуњач ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу описаним у овом упутству за употребу. бити укључене у садржај паковања алата као Употреба друге опреме и прибора може да доведе...
  • Page 64 Nu scurtcircuitați cartușul acumulatorului. • Consultați capitolul „ÎNTREȚINERE” pentru detaliile necesare privind precauțiile în timpul lucrărilor de întreți- nere efectuate de utilizator. SPECIFICAŢII Model: CL121D Capacitate cu un sac de praf 500 ml cu un filtru de hârtie 330 ml Utilizare continuă...
  • Page 65 Acordaţi atenţie specială la curăţarea pe Doar pentru ţările din cadrul UE Ni-MH trepte. Din cauza prezenței componentelor pericu- Li-ion loase în echipament, deșeurile de echipa- 10. Nu utilizaţi la colectarea unor lichide infla- mente electrice și electronice, acumulatorii mabile sau combustibile, cum ar fi benzina şi și bateriile pot avea un efect negativ asupra nu utilizaţi în zone în care acestea ar putea fi mediului și sănătății umane.
  • Page 66 şi chiar defecta- ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita rea maşinii. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Nu depozitați și nu utilizați mașina și cartușul acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, acumulatorului în locuri în care temperatura provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 67 Sfaturi pentru obţinerea unei Sistem de protecţie maşină/ durate maxime de exploatare a acumulator acumulatorului Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se maşină/ acumulator. Sistemul întrerupe automat ali- descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţi- mentarea motorului pentru a extinde durata de viaţă...
  • Page 68 Instalarea sacului de praf NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de capacitatea reală. Utilizaţi opritorul de praf atunci când montaţi sacul de praf. Aveţi grijă ca, din greşeală, să nu utilizaţi faţa Acţionarea întrerupătorului superioară...
  • Page 69 Perie moale Închideți complet capacul cutiei pentru praf. ► Fig.17: 1. Capacul cutiei pentru praf Această duză este potrivită pentru curățarea aerisirilor pentru aer condiționat, a tabloului de bord etc. Capul NOTĂ: Când filtrul de hârtie nu este instalat în aspira- periei moi poate fi rotit în unghi drept.
  • Page 70 şi orice alte lucrări de întreţinere sau acumulatorului este expus la un interval de tempera- reglare trebuie executate de centre de service Makita tură care depășește 10 °C (50 °F) - 40 °C (104 °F), autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de acesta poate genera căldură...
  • Page 71: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Page 72: Технічні Характеристики

    • Не закоротіть касету з акумулятором. • Відомості про заходи безпеки під час обслуговування виробу користувачем див. у розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL121D Ємність з мішком для пилу 500 мл з паперовим фільтром 330 мл Тривалість використання 1 (режим нормальної швидкості) Близько...
  • Page 73 Не встромляйте жодних предметів у отвори. Тільки для країн ЄС Ni-MH Не використовуйте прилад із заблокова- Через наявність в обладнанні небезпеч- Li-ion ними отворами; не допускайте їх блоку- них компонентів відходи електричного та електронного обладнання, акумулятори вання пилом, пухом, волоссям або будь- та...
  • Page 74 акумуляторів. мулятором, слід прочитати всі інструкції та 12. Використовуйте акумулятори лише з застережні знаки щодо (1) зарядного при- виробами, указаними компанією Makita. строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) Установлення акумуляторів у невідповідні виробів, що працюють від акумулятора. вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 75 Під час встановлення або лятори Makita. Використання акумуляторів, інших зняття касети з акумулятором слід міцно три- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- мати інструмент та касету з акумулятором. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, Якщо...
  • Page 76 Захист від перевантаження Дія вимикача У разі роботи в режимі, за якого споживання струму ► Рис.4: 1. Кнопка ввімкнення / зміни швидкості стає надмірним, інструмент автоматично зупи- 2. Кнопка вимкнення ниться, а індикатор блиматиме приблизно протягом 60 секунд. У такому разі вимкніть інструмент і припи- Для...
  • Page 77 Повністю розташуйте частину паперового філь- Установлення мішка для пилу тра для вмісту пилу всередині інструмента. ► Рис.16 Під час установлення мішка для пилу слід вико- ристовувати заслінку для пилу. Слід бути обереж- Повністю закрийте кришку пилозахисного ним, щоб не переплутати верхню частину з нижньою, кожуха.
  • Page 78 Очищення пилососом Відкрийте кришку пилозахисного кожуха. ► Рис.27: 1. Кришка пилозахисного кожуха Гумова насадка Витягніть одночасно жовтогарячу пилову Цією насадкою зручно очищати кути внизу, напри- заслінку й мішок для пилу / паперовий фільтр. клад у дверній рамі. Гумова насадка призначена для ►...
  • Page 79: Технічне Обслуговування

    отвору може призвести до виділення диму або дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування займання. або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ► Рис.39 ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не заряджайте касету з Makita.
  • Page 80: Усунення Несправностей

    Не намагайтеся відремонтувати пилосос самотужки. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання...
  • Page 81: Технические Характеристики

    Не замыкайте контакты блока аккумулятора между собой. • Сведения о мерах предосторожности при техническом обслуживании изделия пользователем приве- дены в главе “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL121D Производительность с пылесборным мешком 500 мл с бумажным фильтром 330 мл Продолжительное использование...
  • Page 82: Меры Безопасности

    Держите волосы, свободную одежду, Только для стран ЕС Ni-MH пальцы и другие части тела подальше от В связи с наличием в оборудовании Li-ion отверстий и движущихся деталей. опасных компонентов отходы электри- ческого и электронного оборудования, Перед снятием аккумулятора выключите аккумуляторы и батареи могут оказы- все...
  • Page 83 зации аккумуляторного блока. устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) 12. Используйте аккумуляторы только с про- инструменте, работающем от аккумулятор- дукцией, указанной Makita. Установка акку- ного блока. муляторов на продукцию, не соответствующую Не разбирайте блок аккумулятора и не требованиям, может привести к пожару, пере- меняйте...
  • Page 84: Описание Работы

    взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- упора, чтобы он зафиксировался с небольшим дению имущества. Это также автоматически анну- щелчком. Если вы видите красный индикатор, лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное как показано на рисунке, он не зафиксирован устройство Makita. полностью.
  • Page 85 Защита от перегрузки Действие выключателя При работе в режиме, чрезмерно повышающем ► Рис.4: 1. Кнопка "Вкл."/изменения скорости потребление тока, инструмент автоматически оста- 2. Кнопка "Выкл." новится, а индикаторы начнут мигать (приблизи- тельно в течение 60 секунд). В этом случае выклю- Для...
  • Page 86 Поместите одновременно заглушку для Установка пылесборного мешка пыли и бумажный фильтр в углубление в пыле- сосе в направлении стрелки на заглушке для При установке пылесборного мешка используйте пыли. Вставьте их до упора в слоты углубления в заглушку для пыли. Будьте внимательны, чтобы не пылесосе.
  • Page 87 Установка или удаление насадки ПРИМЕЧАНИЕ: Не выбрасывайте заглушку пылесоса для пыли, поскольку она должна использо- ваться как с пылесборным мешком, так и с Для подсоединения дополнительной принадлежно- бумажным фильтром. сти, например насадки, проверните ее и вставьте ПРИМЕЧАНИЕ: Если пылесборный мешок/ в...
  • Page 88 Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ния. Закупорка вентиляционного отверстия может НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое привести к выделению дыма или возгоранию. техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ► Рис.39 или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ОСТОРОЖНО: Не...
  • Page 89: Устранение Неполадок

    Не пытайтесь чинить пылесос самостоятельно. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.
  • Page 92 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885692B965 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20201217...

This manual is also suitable for:

Cl121dwa

Table of Contents