Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OZONE 16W
M A N U A L

Advertisement

loading

Summary of Contents for filtreau OZONE 16W

  • Page 1 OZONE 16W M A N U A L...
  • Page 2 Page 4 Seite 7 Page 10 Pagina 13 Página 16...
  • Page 3 A: Filtreau Ozone 16W B: Airpump C: Airstone D: Bottomdrain...
  • Page 4 The air that is charged with Ozone particles is pumped into the pond via the system using an air pump, which should always be installed in a dry place and preceding the Filtreau Ozone. The discharge of the system can be routed to the pond using an air hose or it can also be connected directly to an aerated bottom drain.
  • Page 5 TIP: Place a non-return valve (material; VITON /PVDF) in the air line/hose between the pond/basin and the Filtreau Ozone or install the Filtreau Ozone above the water level. 9. Make sure that enough air flows through the device and then insert the plug of the device and air pump into the appropriate socket.
  • Page 6: Warranty Conditions

    Replacement bulb Filtreau Ozone 16W WARRANTY CONDITIONS • The supplier guarantees the Filtreau OZONE 16W for 24 months after date of purchase against defects in materials or manufacturing faults. The lamp and quartz housing are not covered by this warranty. •...
  • Page 7 Verwendung im Freien geeignet. Mit Hilfe einer Luftpumpe, die immer vor dem Filtreau Ozone an einem trockenen Ort installiert werden sollte, wird die mit Ozonpartikeln beladene Luft durch das System in den Teich gepumpt. Der Luftauslass des Systems kann mit einem Luftschlauch in den Teich geleitet oder direkt an einen belüfteten Bodenablauf angeschlossen...
  • Page 8 Luftschlauchtyp: 9 mm TIPP: Bringen Sie ein Rückschlagventil (Material VITON /PVDF) in der Luftleitung/dem Schlauch zwischen dem Teich/Becken und dem Filtreau Ozone an oder installieren Sie den Filtreau Ozone oberhalb des Wasserspiegels. 9. Vergewissern Sie sich, dass genügend Luft durch das Gerät strömt, und stecken Sie dann den Stecker von Gerät und Luftpumpe in die entsprechende Steckdose.
  • Page 9 Ersatzlampe Filtreau Ozone 16W GARANTIEBEDINGUNGEN • Der Lieferant gewährt für den Filtreau OZONE 16W ab dem Kaufdatum eine 24-monatige Garantie für Material- und Herstellungsfehler. Lampe und Quarzglas sind von dieser Garantie ausgenommen. • Defekte und/oder Störungen infolge unsachgemäßer Installation, unsachgemäßem Einsatz und/ oder unsachgemäßer Wartung sind von der Garantie ausgenommen.
  • Page 10 à l’extérieur uniquement. Au moyen d’une pompe à air (qui doit toujours être installée devant le Filtreau Ozone dans un endroit sec), l’air chargé de particules d’ozone est pompé dans le bassin par le système. La sortie d’air du système peut être acheminée vers le bassin à...
  • Page 11 CONSEIL : placez un clapet anti-retour (matériau : VITON /PVDF) sur la conduite d’air/le tuyau entre le bassin et le Filtreau Ozone ou installez le Filtreau Ozone au-dessus du niveau de l’eau. 9. Assurez-vous que suffisamment d’air circule dans l’appareil, puis insérez la fiche de l’appareil et de la pompe à...
  • Page 12: Conditions De Garantie

    À compter de la date d’achat, le fournisseur accorde une garantie de 24 mois contre les vices de matériaux et de fabrication pour le Filtreau OZONE 16W. La lampe et le verre de quartz sont exclus de la garantie. •...
  • Page 13 LET OP! Lees vooraf installatie, de volledige handleiding goed door! Dit apparaat is uitsluitend buiten te gebruiken. Middels een luchtpomp, (welke ten alle tijden vóór de Filtreau Ozone geïnstalleerd dient te worden, op een droge plek,) wordt de lucht welke geladen is met Ozon-deeltjes, via het systeem de vijver ingeleid/gepompt. De uitblaas van het systeem kan zowel met luchtlang naar de vijver worden geleid of kan tevens direct aangesloten worden op een beluchte bodemdrain.
  • Page 14 8. Verbind de uitlaat-tule (I) van het apparaat met een luchtsteen en/of beluchte bodemdrain. Luchtslang type; 9mm TIP: Plaats tussen de vijver/bassin en de Filtreau Ozon een terugslagklep (materiaal; VITON /PVDF) in de luchtleiding/slang of installeer de Filtreau Ozon bóven waterniveau.
  • Page 15 Vervangingslamp Filtreau Ozone 16W GARANTIEVOORWAARDEN • De leverancier verleent op de Filtreau OZONE 16W na de aankoopdatum gedurende 24 maanden garantie voor materiaal- en fabricagefouten. De lamp en het kwartsglas vallen hier buiten. • Defecten en/of storingen ten gevolge van onjuiste installatie, gebruik en/of onderhoud vallen buiten de garantie.
  • Page 16 únicamente para su uso en exteriores. Mediante una bomba de aire (que debe instalarse siempre en un lugar seco delante del Filtreau Ozone), el aire cargado de partículas de ozono se bombea al estanque a través del sistema. La salida de aire del sistema puede dirigirse al estanque mediante una manguera de aire, o bien conectarse directamente a un desagüe de suelo...
  • Page 17 Tipo de manguera de aire: 9mm CONSEJO: Coloque una válvula de retención (material: VITON /PVDF) en el conducto/manguera de aire entre el estanque/cuenca y el Filtreau Ozone o instale el Filtreau Ozone por encima del nivel del agua. 9. Asegúrese de que fluya suficiente aire a través del dispositivo y, a continuación, inserte el enchufe del dispositivo y de la bomba de aire en la toma de corriente correspondiente.
  • Page 18: Condiciones De La Garantía

    • El proveedor ofrece un garantía de 24 meses a partir de la fecha de la compra para defectos de materiales o de fabricación del Filtreau OZONE 16W. La garantía no cubre la lámpara ni el tubo de cuarzo. •...
  • Page 19: Recycle Information

    RECYCLE INFORMATION The symbol of the barred bin printed on the product means that it must be collected separately from other rubbish when it will not be anymore in use. The user, at the end of the life of the product, will have to bring it to a proper rubbish collection centre for electric and electrical devices.
  • Page 20 Made in The Netherlands www.filtreau.nl SRB20042022...