Download Print this page

Advertisement

Quick Links

PL Czujnik ruchu / EN Motion sensor / DE Bewegungssensor / RU Датчик движения /
CS  Čidlo pohybu / SK Senzor pohybu / HU Mozgásérzékelő / HR Senzor pokreta /
FR Détecteur de mouvement / ES Detector de movimiento / IT Sensore di movimento /
RO Senzor de mișcare / LT Judesio jutiklis / LV Kustības sensors / ET Liikumisandur /
PT Sensor de movimento / BE Датчык руху / UK Датчик руху / BG Датчик за движение /
SL Senzor gibanja / BS Senzor pokreta / SRP Senzor pokreta / SR Сензор покрета /
MK Сензор за движење / MO Senzor de mișcare
AE-SRC812-MIN2
300 W
AC
IP20
220-240 V
50-60 Hz
inside
PL Skład zestawu / EN This set consists of / DE Bestandteile des Sets / RU Состав
набора  / CS Složení soupravy / SK Zloženie súpravy / HU A készlet tartalma /
HR Sastav kompleta / FR Composition du kit / ES Composición del kit / IT Contenuto
del kit / RO Setul include / LT Rinkinio turinys / LV Komplekta sastāvs / ET Komplekti
komponendid / PT O conjunto inclui  / BE Склад камплекта / UK Склад набору /
BG  Състав на комплекта / SL Sestava kompleta / BS Sastav kompleta / SRP Sastav
kompleta / SR Sastav kompleta / MK Sostavot na setot / MO Setul include:
PL Schemat połączeń (przewodów elektrycznych) / EN Circuit diagram (electrical cables) /
DE Schaltplan / RU Схема подключения (электрических проводов) / CS Schéma zapojení
(elektrických vodičů) / SK Schéma pripojenia (elektrických vodičov) / HU Kapcsolási rajz
(villamos bekötéshez) / HR Shema priključka (električne žice) / FR Schéma de câblage
(câbles électriques) / ES Diagrama de conexiones (cables eléctricos) / IT Schema di
collegamenti (cavi elettrici) / RO Schema conexiunilor (cablurilor electrice) / LT Sujungimų
schema (elektros laidų) / LV Savienojumu (elektrības kabeļu) shēma / ET Ühenduste skeem
(elektrijuhtmete) / PT Esquema de ligações (de cabos elétricos) / BE Схема злучэння
(электрычных правадоў) / UK Схема з'єднань (електричних проводів) / BG  Схема
на свързване (на електрическите кабели) / SL  Priključna shema (električnih vodov) /
BS  Shema povezivanja (električnih vodova) / SRP  Šema povezivanja (električnih vodova)
/ SR Šema povezivanja (električnih vodova) / MK Поврзувачка шема (на електричните
врски) / MO Schema conexiunilor (cablurilor electrice)
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
1200 W
40 g
5902801282133
5
C
+
°
30
C
+
°
2
5
PC
,
2
mm
E1
N
L
220-240 V
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
PL Ograniczenia montażowe / EN Notes for installation / DE Einschränkungen bei der
Montage / RU Монтажные ограничения / CS Montážní omezení / SK Montážne obmedzenia
/ HU Beszereléssel kapcsolatos korlátozások / HR Ograničenja montaže / FR Contraintes
de montage / ES Restricciones del montaje / IT Limitazioni di montaggio / RO Restricții de
montaj / LT Surinkimo apribojimai / LV Uzstādīšanas ierobežojumi / ET Paigalduspiirangud /
PT Restrições de montagem / BE Абмежаванні па зборцы / UK Обмеження під час монтажу
/ BG Инсталационни ограничения / SL Montažne omejitve / BS Ograničenja montaže
/ SRP Ograničenja montaže / SR Ograničenja montaže / MK Ограничувања за монтажа /
MO Restricții de montaj
PL Ze względu na zasadę działania czujnika należy zwrócić uwagę na właściwy dobór
miejsca montażu: / EN Ensure a suitable installation point is selected after considering
the sensor's principle of operation. / DE Aufgrund des Funktionsprinzips des Sensors
ist auf die richtige Wahl des Einbauortes zu achten: / RU Исходя из принципа работы
датчика, следует обращать внимание на правильный подбор места монтажа: / CS
Vzhledem k principu fungování senzoru je nutné věnovat pozornost správnému výběru
místa montáže: / SK Vzhľadom na spôsob fungovania snímača, je potrebné vybrať správne
miesto montáže: / HU Tekintettel az érzékelő működési elvére ügyeljen a rögzítés helyének
megfelelő kiválasztására: / HR Zbog principa rada senzora, potrebno je obratiti pozornost
na pravilan odabir mjesta montaže: / FR En raison du principe de fonctionnement du
détecteur, il est nécessaire de faire attention au choix correct du lieu de montage : / ES
Debido al principio de funcionamiento del detector, preste atención al lugar de su montaje:
/ IT Data la modalità di funzionamento del sensore, fare attenzione a scegliere un luogo di
montaggio adatto: / RO Având în vedere principiul de funcționare a senzorului, este necesar
să se acorde atenție selecției corespunzătoare a locului de montaj: / LT Dėl jutiklio veikimo
principo būtina atkreipti dėmesį į tinkamą surinkimo vietos parinkimą: / LV Ņemot vērā
sensora darbības principu, pievērsiet uzmanību pareizai uzstādīšanas vietas izvēlei: / ET
Seoses anduri tööpõhimõttega tuleb tähelepanu pöörata paigaldamise õige koha valikule:
/ PT Devido ao modo de funcionamento do sensor, é necessário prestar atenção à seleção
dum local apropriado de montagem: / BE З-за прынцыпу працы датчыка варта звярнуць
увагу на тое, каб выбраць адпаведнае месца зборкі: / UK З огляду на принцип роботи
датчика, необхідно звернути увагу на вибір відповідного місця для монтажу: / BG
С оглед принципа на действие на датчика е необходимо да се обърне внимание на
правилния избор на мястото на инсталиране: / SL Glede na princip delovanja senzorja
je treba paziti na pravilni izbor mesta montaže: / BS Zbog principa rada senzora, potrebno
je obratiti pažnju na pravilan odabir mjesta montaže: / SRP Zbog principa rada senzora,
potrebno je obratiti pažnju na pravilan odabir mjesta montaže: / SR Zbog principa rada
senzora, potrebno je obratiti pažnju na pravilan odabir mesta montaže: / MK Како резултат
на принципот на работа на сензорот, потребно е да се обрне внимание на правилен
избор на местото на неговата монтажа: / MO Având în vedere principiul de funcționare
a senzorului, este necesar să se acorde atenție selecției corespunzătoare a locului de
montaj:
• PL - prędkość wykrywanego ruchu: / EN - Speed of movement to be detected
/ DE - Geschwindigkeit der erfassten Bewegung: / RU - скорость обнаруживаемого
движения: / CS - rychlost detekovaného pohybu: / SK - rýchlosť detegovania pohybu:
/ HU - érzékelt mozgás sebessége: / HR - brzina otkrivenog pokreta: / FR - vitesse du
mouvement détecté: / ES - velocidad del movimiento detectado: / IT - velocità del movimento
rilevato: / RO - viteza mișcării detectate: / LT - aptinkamo judesio greitis: / LV - konstatētās
kustības ātrums: / ET - tuvastatava liikumise kiirus: / PT - velocidade de movimento
detetado: / BE - хуткасць выяўленага руху: / UK - швидкість детектованого руху:
/ BG - скорост на откриваното движение: / SL - hitrost zaznanega gibanja: / BS - brzina
otkrivenog pokreta: / SRP - brzina otkrivenog pokreta: / SR - brzina otkrivenog pokreta:
/ MK - брзина на откриено движење: / MO - viteza mișcării detectate:
0,6 – 1,5 m/s
• PL- Czujnik mikrofalowy lepiej wykrywa ruch w kierunku promienia, a gorzej w kierunku
stycznej / EN - The microwave motion sensor detects movement in the direction of radius
better than in the direction of a tangent / DE - Der Mikrowellenbewegungssensor erkennt
Bewegungen besser in Richtung des Radius und schlechter in Richtungder Tangente. / RU
Микроволновой датчик лучше обнаруживает движение в радиальном направлении,
а хуже - в направлениика сательной / CS - Mikrovlnný senzor lépe detekuje pohyb ve
směru paprsku a hůř ve směrutečny / SK - Mikrovlnný snímač lepšie deteguje pohybu v
smere lúča, a horšie v smeredotyčnice / HU - a mikrohullámú érzékelő a sugár irányú
mozgásokat nagyobb, míg az érintő irányú mozgásokat kisebb hatékonysággal érzékeli /
HR - Mikrovalni senzor bolje prepoznaje kretanje u smjeru zrake i lošije u smjerutangenta
/ FR - Le détecteur de mouvement à micro-ondes détecte mieux le mouvement dans
la direction du rayon et moins bien dans la direction de la tangente / ES - EL detector
de movimiento por microondas detecta mejor en sentido de radio y peor en sentidode
tangente / IT - Il sensore a microonde rileva meglio il movimento in direzione del raggio
e peggio in quella della tangente / RO Senzorul cu microunde detectează mai bine
mișcarea pe direcția razei și mai greu pe direcția tangentei / LT - Mikrobangų jutiklis
geriau aptinka judesį spindulio kryptimi, o blogiau liestinės kryptimi / LV - mikroviļņu
sensors labāk reaģē uz kustību rādiusa virzienā un sliktāk pieskaresvirzienā; / ET -
Mikrovalni senzor bolje prepoznaje kretanje u smjeru zrake i lošije u smjerutangenta
/ PT - O sensor de micro-ondas deteta melhor o movimento na direção do raio e pior
na direção datangente / BE - Мікрахвалевы датчык руху лепш выяўляе рух па кірунку
праменя, а горш па кірункудатычнай / UK - Мікрохвильовий датчик краще виявляє
рух в напрямку радіуса і гірше в напрямку дотичноїдотичної / BG - Микровълновият
датчик открива по-добре движение в посока на радиуса и по-лошо в посоката на
допирателната / SL - Mikrovalovni senzor bolje zaznava gibanje v smeri sevanja, slabše
pa v smeritangente / BS - Mikrotalasni senzor bolje detektuje kretanje u smjeru zrake
i lošije u smjerutangenta / SRP - Mikrovalni senzor bolje prepoznaje kretanje u smjeru
zrake i lošije u smjerutangenta / SR - Mikrovalni senzor bolje detektuje kretanje u pravcu
zrake i lošije u pravcutangenta / MK - Микробрановиот сензор подобро го детектира
MINI 2
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MINI 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GTV MINI 2

  • Page 1 / SR - Mikrovalni senzor bolje detektuje kretanje u pravcu 220-240 V zrake i lošije u pravcutangenta / MK - Микробрановиот сензор подобро го детектира GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 2 / BS Mikrotalasno zračenje može prodrijeti kroz tanke građevinske pregrade kao što su vrata i zidovi i otkriti kretanje u GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 3 Az áramellátás csatlakoztatása előtt ellenőrizze a rögzítés helyességét / HR Provjerite ispravnu / FR NOTE : le détecteur de lumière naturelle ne décide d’allumer le spot LED que lorsqu’il GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 4 затримки освітлення після зникнення руху. / BG – време (T1) на светене след спиране на движението. / SL - čas (T1) trajanja svetenja po prenehanju gibanja. / BS – vijreme (T1) GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 5 Wärmedämmmaterial abgedeckt werden / RU Не закрывайте устройство stronie dystrybutora www.gtv.com.pl теплоизоляционным материалом / CS Zařízení nezakrývejte tepelně izolačním GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 6 • Überschreiten Sie nicht die zulässigen Betriebstemperaturen. Wenn nicht anders angegeben, ist das Gerät für den Betrieb unter normalen Bedingungen <0,2mW 5,8 GHz GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 7 5,8 GHz • Montáž môžu vykonať iba osoby s náležitými kvalifikáciami a oprávneniami. A GTV Poland sp. z o.o. sp. k. ezennel kijelenti, hogy az alábbi típusú rádiós készülék: AE- • Montáž vykonajte podľa platných miestnych predpisov a noriem. SRC812-MINI2 megfelel a 2014/53/EU sz. irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes •...
  • Page 8 • La instalación podrá ser llevada a cabo solo por un personal con los respectivos permisos. • La instalación deberá hacerse de acuerdo con las disposiciones legales en vigor. GTV Poland società a responsabilità limitata e in accomandita con la presente dichiara che • No tocar los elementos activos (LEDs incluidos).
  • Page 9 <0,2mW 5,8 GHz informācijas var atrast tīmekļa vietnē www.gtv.com.pl un atbilstības deklarācijās. Compania GTV Poland sp. z o.o. sp. K. declară prin prezentă că tipul de echipament radio: Emisijas frekvence: 5,8 GHz. Maksimālā emisijas jauda: <0,2 mW. AE-SRC812-MINI2 respectă Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 10 напруги в мережі живлення. Виробник не несе відповідальності за пошкодження і збиток, що є результатом неправильного (у невідповідності з інструкцією) використання пристроїв. A GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. vem por este meio declarar que Будь-яка зміна конструкції або технічних характеристик виключає відповідальність...
  • Page 11 напрежение. Първо трябва да свържете осветителното тяло със захранващото устройство и едва след това да включите захранващото устройство към GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. (GTV Poland d.o.o. k.d.) s tem електрическата мрежа. izjavlja, da je radijska naprava tip: AE-SRC812-MINI2 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno •...
  • Page 12 și a regulamentelor de punere în aplicare a acestuia или поправки на уредот. în legislația națională. Mai multe informaţii pot fi găsite pe site-ul www.gtv.com.pl și în • Инсталацијата може да ја прават само соодветно квалификувани лица.