GTV CR-CO1000-00 Instructions Manual

GTV CR-CO1000-00 Instructions Manual

Pir presence sensor
Table of Contents
  • Mögliche Probleme und Lösungen
  • Руководство По Эксплуатации
  • Схема Подключения
  • Návod K Obsluze
  • Návod Na Použitie
  • Schéma Zapojenia
  • Használati Utasítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Dyrektywy EMC (2004/108/EC) i LVD (2006/95/EC)
Oznakowanie CE
Nasze produkty spełniają wymagania zawarte w dyrektywach oraz przepisach krajowych wprowadzających dyrektywy: Kompatybilność elek-
tromagnetyczna EMC 2004/108/EC. Niskonapięciowa LVD 2006/95/EC. Dyrektywa ma zastosowanie do sprzętu elektrycznego przeznaczonego
do użytkowania przy napięciu nominalnym od 50VAC do 1000VAC oraz od 75VDC do 1500VDC.
Dyrektywa WEEE 2002/96/EC
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Niniejszy produkt został oznakowany zgodnie z Dyrektywą WEEE (2002/96/EC) oraz późniejszymi zmianami, dotyczącą zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Zapewniając prawidłowe złomowanie przyczyniają się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego
wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.
Symbol umieszczony na produkcie lub dołączonych do niego dokumentach oznacza, że nasz produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z go-
spodarstwa domowego. Urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu utylizacji odpadów w celu recyklingu. Aby uzyskać dodatkowe
informacje dotyczące recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji
odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Dyrektywa RoHS 2002/95/EC
Informacja dla użytkowników dotycząca ograniczenia użycia substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
W trosce o ochronę zdrowia ludzi oraz przyjazne środowisko zapewniamy, że nasze produkty podlegające przepisom dyrektywy RoHS, dotyczącej
użycia substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, zostały zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wymaganiami
tej dyrektywy. Jednocześnie zapewniamy, że nasze produkty zostały przetestowane i nie zawierają substancji niebezpiecznych w ilościach mogą-
cych niekorzystnie wpływać na zdrowie człowieka lub środowisko naturalne.
Directives EMC (2004/108/EC) and LVD (2006/95/EC)
CE Marking
Our products are manufactured to comply with the requirements of the following directives and national regulations implementing the directives:
• Electromagnetic compatibility EMC 2004/108/EC.
• Low voltage LVD 2006/95/EC with further amendment. The Directive applies to electrical equipment designed for use with a voltage rating
of between 50VAC and as well as 75VDC and 1500VDC.
WEEE Directive 2002/96/EC
Information on Disposal for Users of Waste Electrical and Electronic Equipment.
This appliance is marked according to the European 1000VAC Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (2002/96/EC) and further
amendments. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
It shall be handed over to the applicable collection point for used up electrical and electronic equipment for recycling purpose. For more informa-
tion about recycling of this product, please contact your local authorities, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
RoHS Directive 2002/95/EC
Out of concern for human health protection and friendly environment, we assure that our products falling under RoHS Directive regulations,
regarding the restriction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, have been designed and manufactured in
compliance with the above mentioned regulations. Simultaneously, we claim that our products have been tested and do not contain hazardous
substances whose exceeding limits could have negative impact on human health or natural environment.
GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CR-CO1000-00 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GTV CR-CO1000-00

  • Page 1 Simultaneously, we claim that our products have been tested and do not contain hazardous substances whose exceeding limits could have negative impact on human health or natural environment. GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 2 что наша продукция прошла испытания и не содержит опасных веществ в количествах, выше предельно допустимых значений, которые способны оказать негативное воздействие на здоровье человека или окружающую среду. GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 3 • Przykryj lub zasłoń sąsiadujące aktywne przedmioty. • Upewnij się, że urządzenie nie może być wyłączone. • Upewnij się, że zasilanie jest odłączone. GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 4 Sprawdź, czy w polu detekcji jest sygnał ciągły. b. Sprawdź, czy czas opóźnienia jest ustawiony w pozycji maksimum. c. Sprawdź, czy zasilanie jest zgodne z instrukcją. IP 20 220-240 V GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 5: Specification

    • Disconnect power source. • Cover or shied any adjacent live components. • Ensure device cannot be switched on. • Check power supply is disconnected. GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 6 Please check if the time delay is the longest. c. Please check if the power corresponds to the instruction. IP 20 220-240 V GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 7 • Vergewissern Sie sich, dass der Strom abschaltet ist. GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 8: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Prüfen Sie, ob die Reaktionszeit auf der Position Max. eingestellt ist. c. Prüfen Sie, ob die Stromversorgung den Einweisungen der Anleitung entspricht. IP 20 220-240 V GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 9: Руководство По Эксплуатации

    • Убедитесь, что устройство не может быть выключено. • Убедитесь, что питание отключено GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 10: Схема Подключения

    Убедитесь, что в поле детекции есть постоянный сигнал. б. Убедитесь, что время запаздывания установлено в положении максимум. в. Убедитесь, что питание соответствует инструкции. IP 20 220-240 V GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 11: Návod K Obsluze

    • Ujistěte se, že napájení je odpojeno. GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 12 Zkontrolujte, jestli je v detekčním poli nepřerušovaný signál. b. Zkontrolujte, jestli je doba prodlevy nastavena v poloze maximum. c. Zkontrolujte, jestli napájení odpovídá návodu. IP 20 220-240 V GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 13: Návod Na Použitie

    • Uistite sa, že je vypnuté napájanie. GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 14: Schéma Zapojenia

    Skontrolujte, či je v detekčnom poli spojitý signál. b. Skontrolujte, či je časové oneskorenie nastavené na maximum. c. Skontrolujte, či výkon zodpovedá technickým údajom. IP 20 220-240 V GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 15: Használati Utasítás

    • Ellenőrizze, hogy a táp le van kapcsolva. GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 16 Ellenőrizze, hogy az érzékelési területen nincs folyamatos jel. b. Ellenőrizze, hogy a késleltetési idő maximumra van állítva. c. Ellenőrizze, hogy a táp az útmutatónak megfelelő. IP 20 220-240 V GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 17 • Užtikrinkite, kad įrenginio nebūtų galima įjungti. • Įsitikinkite, kad maitinimas atjungtas. GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...
  • Page 18 Patikrinkite, ar aptikimo zonoje nėra nuolatinio signalo. b. Patikrinkite, ar nenustatyta maksimali užlaikymo trukmė. c. Patikrinkite, ar maitinimas toks, koks nurodytas instrukcijoje. IP 20 220-240 V GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków; tel. 22 444 75 00; fax 22 444 75 01; www.gtv.com.pl...

Table of Contents