S&P TD EVO 100 ECOWATT Manual

S&P TD EVO 100 ECOWATT Manual

Hide thumbs Also See for TD EVO 100 ECOWATT:
Table of Contents
  • Transporte y Manipulación
  • Puesta en Servicio
  • Mantenimiento
  • Transport Et Manipulation
  • Mise en Service
  • Entretien
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Installation
  • Wartung
  • Manutenção E Reparações
  • Messa in Servizio
  • Manutenzione
  • Transport Og Håndtering
  • Утилизация И Переработка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

TD EVO 100 ECOWATT
TD EVO 125 ECOWATT
ES
EN
FR
DE
PT
IT
NL
PL
CS
DA
GR
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for S&P TD EVO 100 ECOWATT

  • Page 1 TD EVO 100 ECOWATT TD EVO 125 ECOWATT...
  • Page 4 TD EVO-100 TD EVO-125...
  • Page 5 TD EVO ECOWATT...
  • Page 6 TD EVO ECOWATT + REB ECOWATT...
  • Page 7 TD EVO ECOWATT + AIRSENS...
  • Page 8 Fig. B...
  • Page 9 Fig. B...
  • Page 10: Transporte Y Manipulación

    ESPAÑOL Este manual de instrucciones contiene información IMPORTANTE PARA importante y debe ser leído detenidamente por per- SU SEGURIDAD sonal competente antes de cualquier manipulación, transporte, inspección o instalación del producto. Y LA DE LOS USUARIOS Se aportó toda la atención a la preparación de estas instrucciones y de la información dada, sin embargo, es responsabilidad del instalador asegurarse que el •...
  • Page 11 • Este aparato pueden utilizar- se a través de un interrup- lo niños con edad de 8 años y tor diferencial (RCD) con superior y personas con capa- una corriente de funciona- cidades físicas, sensoriales o miento residual asignada mentales reducidas o falta de que no exceda de 30 mA.
  • Page 12: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO cada país. En las operaciones de limpieza tener mu- cha precaución de no desequilibrar la hélice o rodete. • Comprobar que los valores de tensión y de frecuen- cia de la red eléctrica son iguales a los valores indi- PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE cados en la placa de característica (máxima varia- ción de tensión ±...
  • Page 13 n Factor del mando Tipo de mando o Indice máximo de fuga interna para UVB (%) Indice máximo de fuga externa para UVU y UVB (%) p Indice de mezcla de UVB sin conductos (%) q Ubicación de la señal de aviso del fi ltro Descripción de la señal de aviso del fi...
  • Page 14 ENGLISH This instruction manual contains important informa- IMPORTANT INFORMATION tion and must be read carefully by competent persons FOR THE SAFETY OF prior to any handling, transport, inspection or instal- lation of this product. Every care has been taken in the INSTALLERS AND USERS preparation of the instructions and information;...
  • Page 15 reduced physical, sensory or SAFETY DURING INSTALLATION mental capabilities or lack of Fan unit equipment should be electrically isolated and locked out before any work started. experience and knowledge if they have been given supervi- The Installer, User is responsible for ensuring that the fan unit is installed, operated and serviced by qual- sion or instruction concerning ifi...
  • Page 16: Maintenance

    • Check there are no foreign bodies inside the fan unit To clarify any questions regarding S&P products con- or that can be drawn into, or fall into fan unit. tact your local distributor. For its location and to obtain •...
  • Page 17: Transport Et Manipulation

    FRANÇAIS Ce manuel d’instructions contient d’importantes IMPORTANT POUR VOTRE informations et doit être lu attentivement par des SÉCURITÉ ET CELLE personnes compétentes avant toute manipulation, le transport, l’inspection et l’installation de ce produit. DES UTILISATEURS Toute l’attention a été apportée à la préparation de ces instructions et des informations données, ce- •...
  • Page 18: Mise En Service

    d’une personne responsable de et comme les règlements et les normes applicables dans le pays le requièrent. leur sécurité, d’une surveillance ou Des vêtements de protection, un équipement de sécu- rité, des protections de l’ouïe, et des outils spéciaux d’instructions préalables concer- peuvent être nécessaires à...
  • Page 19: Entretien

    • Vérifi er que les supports sont bien en place et non • Câbles endommagés. • Déchets électroniques • Vérifi er que le sens de rotation de l’hélice ou de la Pour toute question concernant les produits S&P, turbine ainsi que du fl ux d’air sont corrects. contacter votre distributeur.
  • Page 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informa- WICHTIGE tionen und muss aufmerksam von qualifi ziertem Per- SICHERHEITSHINWEISE sonal gelesen werden, bevor das Produkt manipuliert, transportiert, geprüft und installiert wird. Die Abfas- sung dieser Betriebsanleitung und der enthaltenen • Die Installation muss grund- Informationen erfolgte mit grösster Sorgfalt, dessen ungeachtet liegt es in der Verantwortung des Installa- sätzlich durch einen qualifi...
  • Page 21: Installation

    Gebrauchs des Geräts unter- Bevor der Ventilator installiert wird sollte gewährleis- tet werden, dass er für die gewünschte Anwendung wiesen wurden und die daraus geeignet ist. Es sollte überprüft werden, dass die Struktur, Aufhän- resultierenden Gefahren ver- gungen, Besfestigungen usw. für einen dauerhaften standen haben.
  • Page 22: Wartung

    • Dieser Gerät ist für den Einsatz in Ländern sich in Spanien befi nden, und ihren Händler, wenn Sie mit regelmäßig heißem und feuchtem kli- sich außerhalb von Spanien befi nden. Für die Loka- matischen Bedingungen gemäß IEC 60721- lisierung und den Erhalt der Konformitätserklärung 2-1 geeignet.
  • Page 23 PORTUGUÊS Este manual de instruções contém informação impor- IMPORTANTE PARA tante relativa à manipulação, inspeção, instalação e ao A SUA SEGURANÇA transporte do produto, pelo que deve ser lido cuidado- samente por pessoal qualifi cado antes da realização E PARA A DOS UTILIZADORES de qualquer uma das atividades antes mencionadas.
  • Page 24 lhes tiver sido dado a supervi- não esteja ligado, e de que ninguém o possa pôr em funcionamento durante a intervenção. são ou formação apropiadas no O comprador, o instalador e o utilizador são responsá- que diz respeito ao uso do apa- veis por garantir que esta unidade de ventilação seja relho de uma maneira segura e instalada, utilizado e mantido por pessoas qualifi...
  • Page 25: Manutenção E Reparações

    • Assegure-se de que não haja restos de materiais • Materiais isolantes de montagem nem corpos estranhos que possam • Cabos ser aspirados, tanto na zona do ventilador como nos • Sucata eletrônica condutos. • Assegure-se de que todos os suportes estejam bem Para esclarecer qualquer dúvida em relação aos fi...
  • Page 26 ITALIANO Il presente manuale di istruzioni contiene informazioni Verifi chi che l’installazione ri- importanti, si raccomanda un’attenta lettura da par- spetta i regolamenti meccanici te del personale competenti prima di ogni intervento di manipolazione, trasporto, ispezione e montaggio ed elettrici di ogni paese. Una vol- dell’articolo.
  • Page 27: Messa In Servizio

    implica. I bambini non devono ne a cura di personale qualifi cato, adempiendo tutte le vigenti norme di prevenzione e sicurezza, come da leg- giocare con questo apparato. gi e regolamenti localmente applicabili. Gli Indumenti protettivi, dotazioni di sicurezza, dispositivi di protezio- La pulizia e la manutenzione da ne uditivi e utensili speciali possono essere necessari parte dell’utente non dovrebbe-...
  • Page 28: Manutenzione

    • Mettere in sicurezza la zona di funzionamento e av- Per qualsiasi dubbio o domanda sui prodotti S&P, si viare il motore. prega di contattare la nostra Rete di Servizi Post-ven- • Verifi care il corretto senso di rotazione dell’elica e dita in territorio spagnolo oppure il proprio rivenditore del fl...
  • Page 29 NEDERLANDS Deze handleiding bevat belangrijke informatie en BELANGRIJK VOOR UW moet zorgvuldig worden gelezen door bevoegde per- VEILIGHEID EN DIE VAN DE sonen vóór enig gebruik, het transport, de inspectie en de installatie van het product. Hoewel alle aan- GEBRUIKERS dacht aan het opstellen van deze instructies en de gegeven informatie is besteed, is het echter de ver- antwoordelijkheid van de monteur ervoor te zorgen...
  • Page 30 jaar en hoger en personen met VEILIGHEID TIJDENS DE INSTALLATIE verminderde lichamelijke, zin- De ventilatoren en rand apparatuur dient elektrisch geïsoleerd te zijn en uit te staan, wanneer eraan ge- tuiglijke of geestelijke mogelijk- werkt wordt. heden of gebrek aan ervaring en De installateur en de eindgebruiker zijn er verant- kennis als ze toezicht of instruc- woordelijk voor, dat de unit door gekwalifi...
  • Page 31 • Controleer of de draairichting van de propeller en Voor twijfels met betrekking tot de S&P-producten, de luchtstroom correct zijn. raadpleeg voor Spanje de Dienst na Verkoop of uw le- • Controleer dat er geen abnormale trillingen wor- verancier buiten Spanje. Voor de localisatie en voor de den waargenomen, dat het verbruik de aangeduide overeenkomstigheidsverklaring of enig ander CE-do- waarden op het typeplaatje van de ventilator niet...
  • Page 32 POLSKI Instrukcja zawiera ważne informacje, powinna być WAŻNE INFORMACJE przeczytana uważnie i ze zrozumieniem przez odpo- BEZPIECZEŃSTWA DLA wiednie osoby przed użytkowaniem, przewożeniem, sprawdzaniem lub instalację produktu. Każda czynność MONTERÓW I UŻYTKOWNIKÓW powinna być przeprowadzona w oparciu o instrukcję; jednak odpowiedzialność ponosi instalator za upew- •...
  • Page 33 sensorycznych, umysłowych lub Instalator/Użytkownik, jest odpowiedzialny za dopil- nowanie, by instalacja, obsługa i konserwacja urzą- z brakiem wiedzy lub doświad- dzenia była wykonywana przez wykwalifi kowany per- sonel, z uwzględnieniem zasad bezpieczeństwa oraz czenia jeżeli są pod nadzorem lub zgodnie z przepisami prawa, regulacjami i normami zapoznały się...
  • Page 34 • Sprawdź, czy wszystkie ruchome się części obraca- nenty powinny być poddawane recyklingowi w nastę- ją się swobodnie. pujących kategoriach: • Sprawdź czy w wentylatorze lub w jego pobliżu nie ma • Stal i żelazo ciał obcych, które mogą zostać wciągnięte do niego. •...
  • Page 35 ČESKY Tento manuál obsahuje důležité instrukce a musí být DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO pečlivě prostudován před jakoukoli manipulací (dopra- MONTÁŽNÍKY A UŽIVATELE vou, montáží zařízení, údržbou či servisní prohlídkou). Přípravě tohoto návodu a daným informacím byla vě- TÝKAJÍCÍ SE JEJICH nována veškerá pozornost, avšak je na zodpovědnosti montážní...
  • Page 36 a znalostí, pokud nejsou pod do- Před zahájením montáže se ujistěte, že stavební při- pravenost odpovídá danému zařízení a že dané zařízení zorem zodpovědné osoby nebo po- je vhodné pro použití v dané aplikaci. Ověřte pevnost konstrukce, na které bude zařízení instalováno, aby kud nebyly dostatečně...
  • Page 37 • Pokud dojde k výpadku některého z elektrických • Ocel a železo. bezpečnostních zařízení, musí být zařízení rychle • Hliník. odpojeno od síťového napájení. Celou instalaci je • Nekovové materiály. nutné pečlivě zkontrolovat, než se pokusíte znovu • Plasty. spustit zařízení. Po dvou hodinách provozu zkontro- •...
  • Page 38: Transport Og Håndtering

    DANSK Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger VIGTIGE OPLYSNINGER og skal læses omhyggeligt af kompetente personer OM SIKKERHED FOR forud for enhver håndtering, transport, inspektion eller installation af dette produkt. Der er taget omhu INSTALLATØRER OG BRUGERE i udarbejdelsen af instruktionerne og oplysningerne. Det er imidlertid installatørens ansvar at sikre, at sy- stemet overholder relevante nationale og internatio- •...
  • Page 39 eller psykisk funktionsevne el- melse med alle gældende sikker-hedsforanstaltnin- ger og som krævet i henhold til lov, forskrifter og stan- ler med manglende erfaring og darder i det pågældende land. Sikkerhedsbeklædning og -udstyr, høreværn og værk- viden, hvis de er blevet vejledt tøj kan være påkrævet.
  • Page 40 • Kontroller, at strukturen er komplet og ikke er be- For at afklare eventuelle spørgsmål vedrørende skadiget. Kontroller, at installationen og området er S&P-produkter bedes du kontakte din lokale distribu- sikkert og aktiver ventilatorenheden og startmoto- tør. For placering og for at opnå EU-overensstemmel- ren.
  • Page 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει σημαντικές πλη- ανεμιστήρα, ο οποίος δεν τίθεται σε λειτουργία για με- ροφορίες και πρέπει να διαβάζεται προσεκτικά από γάλο χρονικό διάστημα. αρμόδια άτομα πριν από κάθε χειρισμό, μεταφορά, επιθεώρηση ή εγκατάσταση του προϊόντος. Έχει λη- ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
  • Page 42 της συσκευής με ασφαλή τρόπο και Ο εγκαταστάτης, χρήστης πρέπει να βεβαιώσει ότι ο εξαεριστήρας έχει εγκατασταθεί, λειτουργήσει και συ- κατανοούν τους σχετικούς κινδύ- ντηρηθεί από εξειδικευμένο προσωπικό, ενεργώντας σύμφωνα με όλους τους ισχύοντες κανονισμούς, τα νους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παί- πρότυπα...
  • Page 43 ασφαλείς και ενεργοποιήστε τη μονάδα του ανεμιστή- • Μονωτικά υλικά ρα και εκκινήστε τον κινητήρα. • Καλώδια • Βεβαιωθείτε ότι η κατεύθυνση της φτερωτής και της • Ηλεκτρονικά κομμάτια ροής αέρα είναι σωστές και ότι δεν υπάρχουν ασυνή- θιστες δονήσεις. Για...
  • Page 44 РУССКИЙ Данный документ содержит важную информацию Вышеизложенные требования могут также при- и должен быть изучен персоналом, осуществля- меняться к оборудованию, установленному на по- ющим транспортировку, перемещение, установку, стоянное место, но не работающему в течение дли- обслуживание и другие работы с данным оборудо- тельного...
  • Page 45 ния, работающего на газу или ином отключения (УЗО) с током утечки виде топлива. не более 30мА. • Данный продукт может быть ис- БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ УСТАНОВКЕ пользован детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными физиче- Перед проведением каких-либо работ с оборудо- скими...
  • Page 46: Утилизация И Переработка

    ПУСК сточено, а выключатель заблокирован все время проведения работ по обслуживанию. • Проверьте, соответствуют ли данные на таблич- Необходимо проводить регулярную чистку вентиля- ке оборудования условиям местной электросети: ционного оборудования. Частота проведения чист- напряжение, частота тока, фазность, сила тока ки зависит от сферы применения оборудования и и...
  • Page 47 TD EVO-100 ECOWATT TD EVO-125 ECOWATT S&P S&P -26,6 -26,9 -53,7 -11,1 -11,4 RVU UVU RVU UVU None None 13,9 0,027 0,043 0,053 0,044 0,65 0,65 Local demand Local demand www.solerpalau.com www.solerpalau.com 2830 2830 1280 1280 5536 5536...
  • Page 48 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 www.solerpalau.com Ref. 9023084801-02...

This manual is also suitable for:

Td evo 125 ecowatt

Table of Contents