13. GARANTIE..................... 25 14. UMWELTTIPPS....................25 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Page 4
1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
DEUTSCH Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
Page 6
Nennwerten der Netzspannung • Geben Sie keine Softdrinks in das übereinstimmen. Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck • Schließen Sie das Gerät nur an eine auf den Getränkebehälter. ordnungsgemäß installierte • Lagern Sie keine brennbaren Gase Schutzkontaktsteckdose an. und Flüssigkeiten im Gerät.
DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät immer aus Türscharniere, Backbleche und und ziehen Sie den Netzstecker aus Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige der Steckdose, bevor dieser Ersatzteile nur an Reinigungsarbeiten durchgeführt Reparaturbetriebe geliefert werden werden. können und nicht alle Ersatzteile für •...
Page 8
3.1 Abmessungen 50 mm 50 mm Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
Page 9
DEUTSCH Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer das Gerät korrekt, aber der Umgebungstemperatur von 10°C bis Energieverbrauch kann leicht ansteigen. 43°C vorgesehen. Um die beste Funktionalität des Gerätes Der ordnungsgemäße zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Betrieb des Geräts wird nur nicht in der Nähe von Wärmequellen innerhalb des angegebenen...
Page 10
3.6 Wechselbare Anschlagseite 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht steht. Siehe Abschnitt der Tür „Ausrichten“. 2. Heben Sie die untere Tür leicht an Es ist nicht möglich den Türanschlag zu und legen Sie eine C wechseln. Unterlegscheibe zwischen die untere 3.7 Gummiblöcke...
5. BETRIEB 5.1 Bedienfeld MULTISWITCH+ Temperaturanzeige Temperaturregelungstaste des Gefrierfachs Temperatureinstellungstaste des Kühlraums Mode-Taste MultiSwitch+-Taste zur Child Lock-Taste Temperaturregelung 5.2 Ein- und Ausschalten Um die Temperatur für eines der oben genannten Fächer einzustellen, drücken Schalten Sie das Gerät durch Einstecken...
Page 13
DEUTSCH Eine mittlere Einstellung ist im Um diesen Modus zu aktivieren, drücken Allgemeinen am besten geeignet. Sie die Mode-Taste wiederholt, bis Sie die Holiday-Einstellung erreicht haben. 5.4 Super Freezing-Funktion Die Holiday Modusanzeige blinkt 5 Sekunden lang und bleibt nach der Die Super Freezing-Funktion dient dazu Auswahl beleuchtet.
Während des Alarms: Die Child Lock-Funktion wird • Das Display zeigt "ht" (high nach 20 Sekunden ohne temperature) an, Betrieb automatisch aktiviert. • Gefrierfachanzeige blinkt, • akustischer Alarm piepst. WARNUNG! Zum Ausschalten des Alarms: Die Child Lock-Funktion schaltet sich aus, wenn der 1.
Page 15
DEUTSCH 6.2 Bewegliche Ablagen Legen Sie keine Lebensmittel auf die Die Wände des Kühlraums sind mit einer Feuchtigkeitskontrolle. Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Die Position des Feuchtigkeitsreglers Möglichkeiten für das Einsetzen der hängt von der Art und der Menge des Ablagen bieten.
Page 16
2. Ziehen Sie die Schublade bis zum Führen Sie zum Einsetzen Anschlag heraus. der Schublade in die 3. Heben Sie die Schublade vorne ursprüngliche Position die leicht an und nehmen Sie sie vom obigen Schritte in Gerät ab. umgekehrter Reihenfolge durch.
DEUTSCH 6.12 Abtauen frischen Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf Tiefgefrorene oder gefrorene dem Typenschild (einem Schild im Gerät) Lebensmittel können vor der angegeben. Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei 6.11 Lagern von gefrorenen Raumtemperatur aufgetaut werden.
Page 18
7.3 Hinweise zur Lagerung von entsprechende Öffnungen im hinteren Teil des Geräts ermöglichen. Tiefkühlgerichten 7.2 Hinweise zum Einfrieren • Das Gefrierfach ist mit gekennzeichnet. • Schalten Sie die Super Freezing- • Eine gute Temperatureinstellung, die Funktion mindestens 24 Stunden,...
Page 19
DEUTSCH 7.5 Lagerdauer im Gefrierfach Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z.
• Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie • Butter und Käse: Diese sollten stets in Fleisch in geeignetes Material und luftdichten Behältern verpackt sein legen Sie dieses auf die Glasablage oder in Aluminiumfolie bzw. in über der Gemüseschublade. Lagern Polyäthylenbeutel eingepackt werden, Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
DEUTSCH 9. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 9.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Gerät nicht. tet. ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzste‐ richtig in die Netzsteckdo‐...
Page 22
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist falsch ausge‐ Das Gerät ist nicht ausge‐ Siehe Montageanleitung. richtet oder beeinträchtigt richtet. das Lüftungsgitter. Die Tür lässt sich nicht Sie haben versucht, die Warten Sie einige Sekun‐ leicht öffnen. Tür unmittelbar nach dem den zwischen dem Schlie‐...
Page 23
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Bringen Sie den Tauwas‐ den. nicht an die Verdamp‐ serablauf an der Verdamp‐ fungsschale über dem fungsschale an. Kompressor angeschlos‐ sen. Die Temperatur kann nicht Die Funktion Super Free‐ Schalten Sie die Funktion eingestellt werden.
10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Frequenz 50 Hz auf der Energieplakette. Spannung 230 - 240 V 12. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign-...
DEUTSCH GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
Page 26
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......49 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 28
1.2 Sécurité générale Cet appareil est uniquement destiné à la conservation • des aliments et des boissons. Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les •...
FRANÇAIS N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. Si l’appareil est vide pendant une longue durée, • éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil. Ne conservez aucune substance explosive dans cet •...
Page 30
à proximité ou au-dessus de ou le compresseur. Contactez le l’appareil. service après-vente agréé ou un • Ne touchez ni le compresseur, ni le électricien pour changer les condenseur. Ils sont chauds. composants électriques.
FRANÇAIS effectués par un professionnel • Les joints de portes seront qualifié. disponibles pendant 10 ans après • Examinez régulièrement l'écoulement l’arrêt du modèle. de l'appareil et si nécessaire, 2.7 Mise au rebut nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage AVERTISSEMENT! s'écoulera en bas de l'appareil.
Page 32
3.1 Dimensions 50 mm 50 mm Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de...
Page 33
FRANÇAIS énergétique pourra légèrement En cas de doute concernant augmenter. l’emplacement d’installation Pour garantir la meilleure fonctionnalité de l’appareil, veuillez de l’appareil, vous ne devez pas installer contacter le vendeur, notre l’appareil à proximité d’une source de service après-vente ou le chaleur (fours, poêles, radiateurs, service après-vente agréé...
Page 34
3.7 Blocs en caoutchouc ATTENTION! Évitez les blessures aux Chaque porte contient un bloc en doigts, utilisez une pince caoutchouc pour réduire l’impact de la pour insérer la rondelle. fermeture. Si le bloc en caoutchouc n’est pas à Les rondelles C de l’endroit, insérez-le comme indiqué...
FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Présentation du produit Eclairage LED Fresh Zone Tiroir Compartiment réfrigérateur Extra Zone Tiroir Chill Zone 0 degree Tiroir Étagère du réfrigérateur Compartiment MultiSwitch+ Balconnet de porte Pieds Compartiment congélateur...
5. FONCTIONNEMENT 5.1 Bandeau de commande MULTISWITCH+ Indicateur de température Touche de réglage du thermostat du congélateur Touche de réglage du thermostat du réfrigérateur Touche Mode Touche de réglage du thermostat du Touche Child Lock MultiSwitch+ 5.2 Mise en marche et mise à...
Page 37
FRANÇAIS • la fréquence d’ouverture de la porte ; Pour activer ce mode, appuyez à • la quantité de denrées entreposées ; plusieurs reprises sur la touche Mode • l’emplacement de l’appareil. jusqu’à ce que vous atteigniez le réglage Un réglage intermédiaire est Holiday.
Pendant l’alarme : L’appareil émet un signal sonore pour • l’affichage indique "ht" (high confirmer le réglage. temperature), • le voyant du compartiment La fonction Child Lock congélateur clignote, s’active automatiquement • des bips sonores sont émis.
Page 39
FRANÇAIS 2. Poussez en même temps les deux Ne placez aucun produit côtés du balconnet vers le bas afin alimentaire sur le dispositif que le balconnet tienne sur les deux de contrôle de l’humidité. fixations. La position du contrôle de l’humidité 6.2 Clayettes amovibles dépend du type et de la quantité...
Page 40
3. Soulevez légèrement l’avant du tiroir Pour remettre le bac en et détachez-le de l’appareil. place, suivez les étapes ci- dessus dans l’ordre inverse. 6.7 MultiSwitch+ L’appareil est fourni avec le MultiSwitch+ muni du symbole , un compartiment spécialisé qui peut être utilisé...
FRANÇAIS 6.11 Conservation des aliments 6.12 Décongélation surgelés Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans Lors de la mise en service ou après un le compartiment réfrigérateur ou à arrêt prolongé, laissez fonctionner température ambiante en fonction du l'appareil au moins 3 heures avec la temps disponible pour cette opération.
Page 42
à l’intérieur du compartiment • Un bon réglage de température qui du congélateur. garantit la conservation des produits • Avant de congeler, emballez et alimentaires congelés est une fermez les aliments frais dans : papier température inférieure ou égale à...
Page 43
FRANÇAIS 7.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conser‐ vation (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à...
1 ou 2 jours • Beurre et fromage : placez-les dans au plus. un récipient étanche à l'air, ou • Fruits et légumes : nettoyez enveloppez-les dans une feuille soigneusement (retirez la terre) et d'aluminium ou un sachet en placez-les dans un bac spécial (bac à...
FRANÇAIS 9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonc‐ pas. tionnement. La fiche d’alimentation Branchez la fiche secteur n’est pas correctement sur la prise de courant.
Page 46
Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ou‐ Vous avez essayé de rou‐ Attendez quelques secon‐ vrir. vrir la porte immédiatement des après avoir fermé la après l’avoir fermée. porte pour la rouvrir. L’éclairage ne fonctionne L’éclairage est en mode Fermez et ouvrez la porte.
Page 47
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ne peut La fonction Super Freezing Éteignez la Super Freezing pas être réglée. est activée. fonction manuellement ou attendez que la fonction se réinitialise automatique‐ ment avant de régler la température. Consultez le paragraphe «...
10. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à Fréquence 50 Hz l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Tension 230 - 240 V 12. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS...
FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
Page 50
Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
Page 51
14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............74 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Page 53
ITALIANO Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare •...
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze • esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Page 55
ITALIANO spina di alimentazione rimanga • Avvolgere gli alimenti con materiali accessibile dopo l'installazione. per uso alimentare prima di metterli • Non tirare il cavo di alimentazione per nello scomparto del congelatore. scollegare l’apparecchiatura. Tirare 2.4 Illuminazione interna sempre dalla spina. 2.3 Utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche.
• Staccare la spina dall'alimentazione sicurezza e potrebbero invalidare la elettrica. garanzia. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • I seguenti pezzi di ricambio saranno • Rimuovere la porta per evitare che disponibili per 7 anni dopo la...
Page 57
ITALIANO 3.1 Dimensioni 50 mm 50 mm Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario du‐ rante l’uso ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più...
Page 58
In caso di installazione diversa da quella Quest’elettrodomestico è destinato a libera rispettando lo spazio richiesto dalle essere utilizzato a temperature ambiente dimensioni d’uso, l’apparecchiatura che vanno da 10°C a 43°C. funzionerà correttamente ma il consumo Il corretto funzionamento energetico potrebbe aumentare dell’apparecchiatura può...
Page 59
ITALIANO 3.5 Regolazione della porta 3.6 Come invertire la porta Se le superfici superiori delle porte L'inversione del senso di apertura della superiori dell'apparecchiatura non sono porta non è possibile. allineate: 3.7 Tasselli di gomma 1. Verificare che l’apparecchiatura sia in piano.
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del prodotto Luce LED Fresh Zone cassetto Vano frigorifero Extra Zone cassetto Chill Zone 0 degree cassetto Ripiano frigorifero scomparto MultiSwitch+ Balcone con porta Piedini Scomparto congelatore...
ITALIANO 5. FUNZIONAMENTO 5.1 Pannello dei comandi MULTISWITCH+ Indicatore della temperatura Tasto di regolazione della temperatura del congelatore Tasto di regolazione della temperatura del frigorifero Tasto Mode Tasto di regolazione della Tasto Child Lock temperatura MultiSwitch+ 5.2 Accensione e spegnimento Per impostare la temperatura per i vani di cui sopra, premere ripetutamente il tasto Per accendere il dispositivo, inserire la...
Page 62
In condizioni normali, si consiglia di • La temperatura predefinita del vano utilizzare una regolazione media. frigorifero è 17 °C. • La temperatura del vano congelatore 5.4 Super Freezing funzione e dello scomparto MultiSwitch+ può essere regolata con il tasto La funzione Super Freezing viene corrispondente.
ITALIANO 5.8 Allarme di porta aperta Per disattivare l'allarme: 1. Controllare se le porte del Se la porta del frigorifero viene lasciata congelatore siano aperte. In caso aperta per circa 1 minuto, si avvia affermativo, chiuderle correttamente. l'allarme acustico. Fare riferimento alla sezione L'allarme si arresta dopo la chiusura “Chiusura della porta”.
Page 64
6.6 Chill Zone 0 degree Per garantire una corretta cassetto circolazione dell’aria, non spostare il ripiano di vetro Il cassetto Chill Zone 0 degree sopra il cassetto delle contrassegnato con è adatto verdure. per la conservazione di una varietà di alimenti freschi (come pesce, carne, frutti 6.3 Extra Zone...
Page 65
ITALIANO • Impostare 4 °C per utilizzare il mantiene più uniforme la temperatura MultiSwitch+ come vano del frigorifero all’interno del vano. per gli alimenti freschi. Questo dispositivo si attiva • Impostare -18°C per utilizzare automaticamente quando necessario. MultiSwitch+ come vano congelatore a 4 stelle. Non bloccare le aperture per Altre impostazioni della temperatura l’entrata e l’uscita dell'aria...
6.12 Scongelamento Gli alimenti divisi in piccole porzioni possono essere cucinati direttamente, Prima dell’utilizzo, i cibi surgelati o senza essere prima scongelati: in questo congelati possono essere scongelati nel caso la cottura durerà più a lungo. frigorifero o, per un processo più veloce, a temperatura ambiente.
Page 67
ITALIANO • Non congelare nuovamente il cibo • È importante avvolgere il cibo in modo scongelato. Se il cibo si è scongelato, tale da evitare che l’acqua, l’umidità o cuocerlo, raffreddarlo e poi la condensa penetrino all’interno. congelarlo. 7.4 Consigli per l’acquisto 7.3 Consigli per la Dopo aver acquistato alimenti: conservazione di cibi congelati...
Page 68
Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Carne: Pollame 9 - 12 Manzo 6 - 12 Maiale 4 - 6 Agnello 6 - 9 Salsiccia 1 - 2 Prosciutto 1 - 2 Avanzi con carne 2 - 3 7.6 Consigli per la...
ITALIANO 8. CURA E PULIZIA con un panno umido tracce di sporco AVVERTENZA! e residui. Fare riferimento ai capitoli 3. Sciacquare e asciugare sulla sicurezza. accuratamente. 8.1 Pulizia dell’interno 8.3 Sbrinamento dell’elettrodomestico Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la prima volta, lavare l’interno e gli Durante il normale utilizzo, la brina viene accessori con acqua tiepida e sapone eliminata automaticamente...
Page 70
Problema Causa possibile Soluzione La presa elettrica non ha Collegare un’apparecchia‐ tensione. tura elettrica diversa alla presa di alimentazione. Contattare un elettricista qualificato. L’apparecchiatura è rumo‐ L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ rosa. supportata correttamente. chiatura abbia una posizio‐...
Page 71
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La guarnizione è deforma‐ Fare riferimento alla sezio‐ ta o sporca. ne “Chiusura della porta”. Gli alimenti non sono stati Avvolgere meglio gli ali‐ avvolti in maniera idonea. menti. La temperatura non è im‐ Vedere il capitolo “Funzio‐ postata correttamente.
Page 72
Problema Causa possibile Soluzione La porta non è chiusa cor‐ Fare riferimento alla sezio‐ rettamente. ne “Chiusura della porta”. La temperatura degli ali‐ Prima di introdurre gli ali‐ menti è troppo alta. menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. Sono stati introdotti molti Introdurre meno alimenti alimenti contemporanea‐...
ITALIANO 10. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Frequenza 50 Hz dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. Tensione 230 – 240 V 12. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L'installazione e la preparazione devono essere conformi a quanto dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica...
GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19...
Page 75
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............96 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Page 77
ENGLISH houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. To avoid contamination of food respect the following • instructions: do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact –...
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • The appliance must be earthed. • Make sure that the parameters on the WARNING! rating plate are compatible with the Only a qualified person must electrical ratings of the mains power install this appliance.
Page 79
ENGLISH • Do not store flammable gas and liquid • Regularly examine the drain of the in the appliance. appliance and if necessary, clean it. If • Do not put flammable products or the drain is blocked, defrosted water items that are wet with flammable collects in the bottom of the products in, near or on the appliance.
3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Dimensions 50 mm 50 mm ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the Overall dimensions ¹ space necessary for free circulation of 1900 the cooling air Overall space required in use ³...
Page 81
ENGLISH 3.2 Location The correct operation of the appliance can only be This appliance is not intended to be used guaranteed within the as a built-in appliance. specified temperature range. In case of different installation from freestanding respecting space required If you have any doubts in use dimensions, the appliance will regarding where to install the...
Page 82
3.7 Rubber blocks CAUTION! Avoid fingers injury, use Every door contains one rubber block to a clip to insert the reduce closing impact. washer. If the rubber block is not in the place, insert it as presented on the picture Find spare C washers in below.
ENGLISH 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview LED light Fresh Zone drawer Refrigerator compartment Extra Zone drawer Chill Zone 0 degree drawer Refrigerator shelf MultiSwitch+ compartment Door balcony Feet Freezer compartment...
5. OPERATION 5.1 Control Panel MULTISWITCH+ Temperature indicator Freezer temperature regulation key Fridge temperature regulation key Mode key MultiSwitch+ temperature regulation Child Lock key 5.2 Switching on and off corresponding compartment key repeatedly until you reach the desired To switch on the appliance, insert the temperature.
Page 85
ENGLISH 5.4 Super Freezing function To deactivate the Holiday mode, press the Mode key and select a different The Super Freezing function is used to mode. perform pre-freezing and fast freezing in sequence of freezer compartment. It 5.6 ECO mode accelerates the freezing of fresh food The ECO mode ensures good food and, at the same time, protects...
5.9 High temperature alarm 2. Make sure food products inside the freezer are not spoiled or thawed. If The high temperature alarm is triggered yes, refer to the "Thawing" section. after the freezer compartment reaches 3. Lower the temperature manually temperature higher than -6°C.
Page 87
ENGLISH 6.5 Humidity control To put the drawer back into its initial position, follow the The glass shelf incorporates a device above steps in reverse with slits, adjustable by means of a order. sliding lever, which makes it possible to regulate the humidity in the vegetable 6.7 MultiSwitch+ drawer.
The maximum amount of food that can be frozen without adding other fresh food during 24 hours is specified on the rating plate (a label located inside the appliance). 6.11 Storage of frozen food When activating an appliance for the first...
Page 89
ENGLISH 7.3 Hints for storage of frozen case, set the temperature control toward higher temperature to allow food automatic defrosting and to save energy this way. • Freezer compartment is the one • Ensure a good ventilation. Do not marked with cover the ventilation grilles or holes.
Page 90
7.5 Shelf life for freezer compartment Type of food Shelf life (months) Bread Fruits (except citrus) 6 - 12 Vegetables 8 - 10 Leftovers without meat 1 - 2 Dairy food: Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 Hard cheese (e.g.
ENGLISH • Butter and cheese: place in an airtight • Always refer to the expiry date of the container or wrap in an aluminium foil products to know how long to keep or a polythene bag to exclude as them. much air as possible.
Page 92
Problem Possible cause Solution The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly. There is no voltage in the Connect a different electri‐ mains socket. cal appliance to the mains socket.
Page 93
ENGLISH Problem Possible cause Solution Food products are not Wrap the food products wrapped properly. better. Temperature is set incor‐ Refer to the "Operation" rectly. chapter. Appliance is fully loaded Set a higher temperature. and is set to the lowest Refer to the "Operation"...
Page 94
Problem Possible cause Solution The door has been opened Open the door only if nec‐ often. essary. The Super Freezing func‐ Refer to the "Super Freez‐ tion is switched on. ing function" section. There is no cold air circula‐...
ENGLISH 10. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Frequency 50 Hz appliance and on the energy label. Voltage 230-240 V 12. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification...
Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
Need help?
Do you have a question about the MD530NOCN and is the answer not in the manual?
Questions and answers