Download Print this page
Milwaukee FUEL M12 FDD2 Original Instructions Manual

Milwaukee FUEL M12 FDD2 Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M12 FDD2
M12 FPD2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FUEL M12 FDD2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee FUEL M12 FDD2

  • Page 1 M12 FDD2 M12 FPD2 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 M12 FPD STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ...
  • Page 8 M12 FPD...
  • Page 10: Maintenance

    The following Safety instructions for all operations please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of hazards may arise in use and the operator should pay special guarantee/service addresses).
  • Page 11: Technische Daten

    SYMBOLS TECHNISCHE DATEN M12 FDD2 M12 FPD2 EurAsian Conformity Mark Bauart Akku-Bohrschrauber Akku-Schlagbohrschrauber Produktionsnummer 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ Please read the instructions carefully before starting the machine. Spannung Akkupack 12 V 12 V Leerlaufdrehzahl im 1. Gang 0-450 min 0-450 min Leerlaufdrehzahl im 2.
  • Page 12: Wartung

    Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei könnte ein Rückschlag Altbatterien (vor allem Lithium-Ionen-Batterien), • Durch Vibration verursachte Verletzungen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. mit hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und beheben Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten Halten Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen Griff en und Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Sie die Ursache für die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter...
  • Page 13 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les Perçage dans le métal 1,92 m/s / 1,5m/s 1,92 m/s / 1,5 m/s déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation Protection des accus Li-Ion Vissage 0,86 m/s / 1,5m/s 0,86 m/s / 1,5m/s écologique des accus usés.
  • Page 14: Entretien

    été décrit, par un des centres de service Percussione a pieno in 2. velocità 0-22500 min avant de les jeter. après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant Momento torcente (1,5 Ah / 2,0 Ah batteria) 37 Nm 37 Nm garantie et de service après-vente).
  • Page 15: Manutenzione

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. carica lampeggia e l’elettroutensile si spegne automaticamente. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Per riaccenderlo rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo. Marchio di conformità euroasiatico Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare...
  • Page 16 Par (1,5 Ah / 2,0 Ah batería) 37 Nm 37 Nm solución de extracción de polvo de Milwaukee de acuerdo con el Par (3,0 Ah / 4,0 Ah batería) 45 Nm 45 Nm manual de instrucciones correspondiente.
  • Page 17: Mantenimiento

    74,8 dB(A) / 3 dB(A) 89 dB(A) / 3 dB(A) Velocidad de giro en vacío Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Nível da poténcia de ruído / Incertez K 85,8 dB(A) / 3 dB(A) 100 dB(A) / 3 dB(A) Tensión...
  • Page 18 Milwaukee de acordo com o manual de instruções. Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o vendedor autorizado.
  • Page 19 Onbelast toerental in stand 2 0-1550 min 0-1550 min WAARSCHUWING Wij adviseren het gebruik van een Milwaukee Houd de machine vast aan de daarvoor bedoelde grepen en stofafzuiging volgens de handleiding om het risico voor persoonlijk beperk de tijd die u met de machine werkt en waarin u aan de...
  • Page 20 Slagantal i 1. gear 0-6750 min componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, deze afvoert. neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum Slagantal i 2. gear 0-22500 min Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 21 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, beskyttelsesudrustning, såsom støvmaske, sikkerhedshandsker, fast opmærksom på: skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Ukrainsk konformitetsmærke og skridsikkert skotøj, hjelm og høreværn. kundeserviceadresser).
  • Page 22 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. ADVARSEL! seg automatisk. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; For gjeninnkobling, slipp løs bryteren og slå så på igjen. vennligst spør din fagforhandler. De angitte vibrasjonseksponering- og støynivåverdiene har blitt målt i samsvar med standardiserte målemetoder jamfør EN 62841 og kan Ved ekstreme belastninger oppheter det oppladbare batteriet seg brukes til å...
  • Page 23 M12 FDD2 M12 FPD2 Britisk samsvarsmerke Batteridriven borrskruvdragare Batteridriven slagborrmaskin/skruvdragare Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Produktionsnummer 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Spänning batteripaket...
  • Page 24 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. fast, ett plötsligt stopp eller en kortslutning, så vibrerar elverktyget i 5 sekunder, laddningsindikeringen blinkar och elverktyget frånkopplas Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för automatiskt. återvinning. Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som För att sedan sätta på...
  • Page 25 TEKNISET ARVOT M12 FDD2 M12 FPD2 TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA JÄÄMÄRISKIT TYÖSKENTELYOHJEITA Tyyppi Akku-porakone/ruuvinkierrin Akku-iskuporakone/ruuvinkierrin Kaikkia jäämäriskejä ei voida sulkea pois myöskään määräysten Tuotantonumero 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja käyttäessäsi mukaisen käytön aikana. Käytössä saattaa syntyä seuraavia Akkusarjan jännite 12 V 12 V...
  • Page 26 M12 FPD2 Iso-Britannian standardinmukaisuusmerkki Κατασκευαστικό είδος Δραπανοκατσαβιδο μπαταριας Κρουστικο δραπανοκατσαβιδο μπαταριας Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Αριθμός παραγωγής 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa Τάση μονάδας μπαταρίας...
  • Page 27 από ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα. Η συνολική διαδικασία Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα τη χρήση ενός αναρροφητή σκόνης τής Milwaukee σύμφωνα με τις συνοδεύεται από εξειδικευμένο προσωπικό. τον αναφερόμενο σκοπό προορισμού.
  • Page 28 0-1550 min UYARI Aşırı toz oluşan işlerde yaralanma riskini azaltmak için, Cihazı bunun için öngörülen kulplardan tutun ve çalışma ve maruz kullanma kılavuzuna uygun olarak bir Milwaukee toz emme çözümü kalam sürelerini sınırlandırın. Maksimum darbe sayısı 1. viteste 0-6750 min kullanmanız tavsiye olunur.
  • Page 29 BAKIM TECHNICKÁ DATA M12 FDD2 M12 FPD2 Britanya Uygunluk İşareti Aku vrtací šroubováky Aku příklepové vrtačky/šroubováky Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl Výrobní číslo 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke Napětí...
  • Page 30 šestimístné Značka shody na Ukrajině • Zatížení hlukem může vést k poškození sluchu. prachu od spol. Milwaukee v souladu s návodem k obsluze. číslo na výkonovém štítku. Noste ochranu sluchu a omezte dobu expozice.
  • Page 31 • Zaťaženie hlukom môže viesť k poškodeniam sluchu. Počet úderov v 2. prevodovom stupni 0-22500 min prachu od spol. Milwaukee v súlade s návodom na obsluhu. Noste ochranu sluchu a obmedzte dobu expozície. Točivý moment (1,5 Ah / 2,0 Ah akumulátore)
  • Page 32 M12 FDD2 M12 FPD2 Jednosmerný prúd Wiertarka/wkrętarka akumulatorowa Akumulatorowa wiertarka/wkrętarka udarowa Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Značka zhody v Európe Numer produkcyjny 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom Napięcie zestawu akumulatorów...
  • Page 33 Przed utylizacją zużytego sprzętu należy usunąć • Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie • Obrażenia oczu spowodowane przez cząstki brudu. i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić wszelkie zamieszczone na nim dane osobowe. obrabianym Należy zawsze mieć na sobie okulary ochronne, solidne długie części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Page 34 0-1550 min 0-1550 min FIGYELMEZTETÉS A jelentős porképződéssel járó munkavégzés keletkezhetnek, amelyekre a kezelőnek különösen fi gyelnie kell: során előforduló sérülésveszély csökkentésére Milwaukee porszívó Ütésszám 1. sebességben 0-6750 min • Vibráció okozta sérülések. megoldás használatát javasoljuk a kezelési útmutató előírásai Ütésszám 2.
  • Page 35 Az ártalmatlanítás előtt távolítsa el a Število vrtljajev v prostem teku v 2. prestavi 0-1550 min 0-1550 min Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad hulladékelemeket, a hulladékakkumulátorokat és az Število udarcev v 1. prestavi 0-6750 min használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, izzókat a berendezésekből.
  • Page 36 Akumulator skladiščiti pri 30%-50% stanja polnjenja. Nosite zaščito za sluh! Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje Preobremenitvena zaščita litij-ionskih akumulatorjev starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca.
  • Page 37 Broj udaraca u 1. Brzini 0-6750 min Milwaukee rješenja usisavanja prašine po uputi za posluživanje. • Opterećenje bukom može dovesti do oštećenja sluha. Broj udaraca u 2. Brzini 0-22500 min Nosite zaštitu sluha i ograničite trajanje ekspozicije.
  • Page 38 Britanski znak suglasnosti Konstrukcija Akumulatoras urbis Akumulatora sitamais urbis Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Izlaides numurs 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Akumulatoru komplekta spriegums...
  • Page 39 • Vibrācijas radītas traumas. BRĪDINĀJUMS Lai samazinātu savainošanās risku, veicot darbus Turiet ierīci aiz tam paredzētajiem rokturiem un ierobežojiet darba Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Apvienotās Karalistes atbilstības zīme ar ievērojamu putekļu attīstīšanos, iesakām izmantot Milwaukee un ekspozīcijas laiku.
  • Page 40 • Dėl triukšmo gali būti pažeista klausa. Smūgių skaičius 2. pavara 0-22500 min naudoti „Milwaukee“ dulkių sugėrimo sistemą, kaip nurodyta Naudokite klausos organų apsaugos priemones ir apribokite Sukimo momentas (1,5 Ah / 2,0 Ah akumuliatoriui) 37 Nm 37 Nm naudojimo instrukcijoje..
  • Page 41 0-450 min 0-450 min Pöörlemiskiirus tühijooksul 2. käigul 0-1550 min 0-1550 min Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Löökide arv 1. käigul 0-6750 min Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Ukrainos atitikties ženklas klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo Löökide arv 2.
  • Page 42 Ühendkuningriigi vastavusmärgis Kasutada kaitsevarustust. Masinaga töötamisel kanda alati Jääkohud ei ole välistatud ka otstarbekohase kasutamise korral. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. kaitseprille. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada tolmumaski Kasutamisel võivad tekkida järgmised ohud, millele kasutaja peab Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada kaitsekindaid, kinniseid ja libisemisvastase tallaga jalanõusid, kiivrit...
  • Page 43 указанного для нормального применения. с образованием большого количества пыли рекомендуем Момент затяжки (3,0 Ач / 4,0 Ач аккумулятор) 45 Nm 45 Nm использовать устройство пылеудаления Milwaukee согласно Производительность сверления в стали 13 mm 13 mm инструкции по эксплуатации. ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ...
  • Page 44 Информация за шума: Измерените стойности са получени материалы. Однако при ненадлежащей съобразно EN 62841. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. утилизации данные компоненты могут нанести Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: В случае возникновения необходимости в замене, которая не...
  • Page 45 Носете защита за слуха и ограничете продължителността на йонните батерии) и отпадъците от електрическо • Заклинване в обработваната част експозицията. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части и електронно оборудване съдържат ценни • Пробиване на материала • Наранявания на очите, причинени от замърсяващи частици.
  • Page 46 în EN 62841 și se poate utiliza pentru a compara dispozitivele între ele. Acesta se poate utiliza și într-o evaluare preliminară a extrem de înalte, a prinderii burghiulu, a unei opriri subite sau a unui şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze expunerii.
  • Page 47 Informați-vă de la autoritățile locale Големина на удар, 1ва брзина 0-6750 min Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele sau de la comercianții acreditați în legătură cu din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Големина...
  • Page 48 За можно подолг век на траење, апаратите после нивното Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и полнење треба да бидат извадени од апаратот за полнење на не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батериите. батерии, со што ја штитат нашата околина.
  • Page 49 використовується в інших областях застосування чи з іншим приладдям або не проходить належне обслуговування, значення вібрації Для забезпечення максимально можливого терміну експлуатації у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee та шумового випромінювання можуть відрізнятися. Це може суттєво збільшити рівень впливу на організм протягом загального...
  • Page 50 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Видаліть особисті дані з відпрацьованого Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обладнання, якщо такі є. обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Кількість обертів холостого ходу „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Напруга...
  • Page 51 ‫ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﺳوﯾ ﺎ ً ﻣﻊ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﯾﺟب ﺟﻣﻊ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻷﺟﮭزة‬ .‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل‬ ‫أﻧزع اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻟﻣراﻛم اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻟﻣﺻﺎﺑﯾﺢ ﻣن اﻷﺟﮭزة ﻗﺑل‬ .‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ‬ ‫اﻟرﺟﺎء اﻻﺳﺗﻔﺳﺎر ﻟدى اﻟﺟﮭﺎت اﻟرﺳﻣﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻛﺎن أو ﻟدى اﻟﺗﺟﺎر‬ .‫اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﯾن...
  • Page 52 ‫ﻻ ﺗﻣﺳك ﺑﺎﻷداة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ إﻻ ﻣن ﺧﻼل اﻷﺳطﺢ اﻟﻘﺎﺑﺿﺔ اﻟﻌﺎزﻟﺔ ﻓﻘط، ﻋﻧد إﺟراء ﻋﻣﻠﯾﺔ ﯾﻣﻛن‬ .‫ ﻟﺷﻔط اﻟﻐﺑﺎر ﺗﺑﻌ ﺎ ً ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام‬Milwaukee ‫وﺳﯾﻠﺔ ﻣن وﺳﺎﺋل‬ ‫ﻟﻣﻠﺣﻖ اﻟﻘطﻊ أو اﻟﺳﺣﺎﺑﺎت ﺧﻼﻟﮭﺎ ﻟﻣس اﻷﺳﻼك اﻟﻣﺧﻔﯾﺔ . ﻗد ﯾﺟﻌل ﻣﻠﺣﻖ اﻟﻘطﻊ أو اﻟﺳﺣﺎﺑﺎت‬...
  • Page 54 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Page 55 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (03.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4706 28 www.milwaukeetool.eu...