Download Print this page

Safety Precautions / Chú Ý Về An Toàn; ข้ อ ควรระวั ง เพื ่ อ ความปลอดภั ย - Panasonic MK-K51P Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MK-K51P:

Advertisement

Safety Precautions / Chú ý về an toàn /
ข้ อ ควรระวั ง เพื ่ อ ความปลอดภั ย
CAUTION / CHÚ Ý / ข้ อ ควรระวั ง
● Do not use the appliance in the following places:
• Any uneven surface, on non-heat resistant carpet, table cloth, etc.
• In a location where there is a risk of the appliance being splashed with water, or near a heat source.
Không sử dụng thiết bị ở những nơi sau:
• Bất kỳ bề mặt không bằng phẳng, trên thảm không chịu nhiệt, khăn trải bàn.
• Ở nơi thiết bị có thể rơi xuống nước, hoặc gần nguồn nhiệt.
อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งในสถานที ่ ด ั ง ต่ อ ไปนี ้ :
• บนพื ้ น ผิ ว ที ่ ไ ม่ เ รี ย บ บนพรมที ่ ไ ม่ ท นความร้ อ น ผ้ า ปู โ ต๊ ะ ฯลฯ
• ในบริ เ วณที ่ เ ครื ่ อ งเสี ่ ย งต่ อ การโดนน้ ํ า กระเด็ น ใส่ หรื อ อยู ่ ใ กล้ ก ั บ แหล่ ง ความร้ อ น
● Do not process hard ingredients (Frozen food, dried food and hard meat or meat with bones) or
viscous material.
Không chế biến các nguyên liệu cứng (Thực phẩm ướp lạnh, Thực phẩm khô hoặc thịt cứng hoặc thịt
có xương) hoặc nguyên liệu nhớt.
ห้ า มใช้ ส ํ า หรั บ การเตรี ย มส่ ว นผสมที ่ แ ข็ ง (เช่ น อาหารแช่ แ ข็ ง อาหารแห้ ง และเนื ้ อ ส่ ว นแข็ ง หรื อ เนื ้ อ ติ ด กระดู ก )
หรื อ วั ต ถุ ด ิ บ ที ่ ม ี ค วามหนื ด
● Remove the Bowl before lifting up the Main Unit from the table.
Tháo cối trước khi nâng Thân máy ra khỏi bàn.
ถอดโถออกก่ อ นยกตั ว เครื ่ อ งขึ ้ น จากโต๊ ะ
● Make sure to hold the Plug when unplugging. Never pull on the Cord.
Đảm bảo giữ phích cắm khi rút phích. Không kéo dây điện.
โปรดแน่ ใ จว่ า ได้ จ ั บ ปลั ๊ ก ในขณะถอดปลั ๊ ก ห้ า มดึ ง สายไฟเด็ ด ขาด
● Unplug the appliance when not in use.
Rút phích cắm thiết bị khi không dùng.
ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งเมื ่ อ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง าน
● When carrying the appliance, be sure to hold the Main Unit with both hands. Do not carry it by holding
only the Bowl.
Khi mang thiết bị, giữ chắc Thân máy bằng hai tay. Không di chuyển thiết bị bằng cách chỉ cầm Cối
lớn.
ขณะยกเครื ่ อ ง โปรดแน่ ใ จว่ า ได้ ย กตั ว เครื ่ อ งด้ ว ยมื อ ทั ้ ง สองข้ า ง อย่ า ถื อ ไปมาโดยจั บ เพี ย งโถปั ่ น
● Switch off the appliance and disconnect from the power supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Tắt thiết bị và ngắt điện trước khi thay đổi phụ kiện hoặc động vào các bộ phận di chuyển trong khi
đang dùng.
ปิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งและยกเลิ ก การเชื ่ อ มต่ อ กั บ แหล่ ง จ่ า ยไฟก่ อ นที ่ จ ะเปลี ่ ย นอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ เข้ า ใกล้ อ ะไหล่ ท ี ่ ก ํ า ลั ง
ทํ า งานอยู ่
● Care shall be taken when handling the sharp Knife Blades, emptying the Bowl and during cleaning.
Nên cẩn thận khi xử lý các lưỡi thái sắc, đổ Cối lớn ra và làm vệ sinh.
ควรใช้ ค วามระมั ด ระวั ง เมื ่ อ ใช้ ใ บมี ด ที ่ ค ม เทส่ ว นผสมในโถปั ่ น ออก และทํ า ความสะอาด
● Operate the appliance on a clean, fl at, hard and dry surface.
Vận hành thiết bị ở bề mặt sạch, phẳng, cứng và khô.
ใช้ ง านเครื ่ อ งบนพื ้ น ผิ ว ที ่ ส ะอาด เรี ย บ แข็ ง และแห้ ง
● Be aware of the maximum allowable Working Capacity for 1 cycle of processing.
Chú ý Công suất làm việc cho phép tối đa đối với 1 chu trình thực hiện.
โปรดคํ า นึ ง ถึ ง ความจุ ใ นการทํ า งานสู ง สุ ด ที ่ อ นุ ญ าตสํ า หรั บ 1 รอบการใช้ ง าน
● Recommended to rest the appliance for at least 4 minutes after 2 minutes processing. For meat
grinding, recommended to rest the appliance for at least 5 minutes before operating again.
Chúng tôi khuyến nghị quý khách nên cho máy nghỉ 4 phút sau mỗi lần máy vận hành 2 phút. Khi xay
thịt, nên để thiết bị nghỉ ít nhất 5 phút trước khi vận hành lại.
แนะนํ า ให้ ห ยุ ด เครื ่ อ ง4 นาที หลั ง จากทํ า งานติ ด ต่ อ กั น 2 นาที . สํ า หรั บ การบดเนื ้ อ ควรพั ก เครื ่ อ งอย่ า งน้ อ ย 5 นาที
ก่ อ นใช้ ง านอี ก ครั ้ ง
6
Make sure to follow these instructions
Đảm bảo tuân thủ theo các hướng dẫn này
โปรดแน่ ใ จว่ า ได้ ป ฏิ บ ัติ ต ามคํ า แนะนํ า เหล่ า นี ้

Advertisement

loading