Table of Contents
  • Installation
  • Wartung
  • Entretien
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Manutenzione
  • Dados Técnicos
  • Область Применения

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

34 686
Sentosa
.....1
.....1
.....5
.....5
D
D
I
I
.....2
.....2
NL
NL
.....6
.....6
GB
GB
.....3
.....3
.....7
.....7
F
F
S
S
.....4
.....4
DK .....8
DK .....8
E
E
97.953.131/ÄM 30 183/06.05
.....9
.....9
.....13
.....13
N
N
GR
GR
.....10
.....10
.....14
.....14
CZ
CZ
FIN
FIN
.....11
.....11
.....15
.....15
PL
PL
H
H
.....12
.....12
P
P
.....16
.....16
UAE
UAE
.....17
.....17
BG
BG
.....21
.....21
TR
TR
.....18
.....18
.....22
.....22
SK
RUS
EST
EST
.....19
.....19
.....23
.....23
LV
LV
SK
SLO
.....20
.....20
.....24
.....24
HR
HR
LT
LT
.....25
.....25
RO
RO
.....26
.....26
RUS
RUS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grohe Sentosa 34 686

  • Page 1 34 686 Sentosa ..1 ..1 ..5 ..5 ..9 ..9 ..13 ..13 ..17 ..17 ..21 ..21 ..25 ..25 ..2 ..2 ..6 ..6 ..10 ..10 ..14 ..14 ..18 ..18 ..22 ..22 ..26 ..26 ..3 ..3 ..7 ..7 ..11 ..11 ..15 ..15 ..19 ..19 ..23 ..23...
  • Page 2 34 - 42 38° C Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Page 4: Installation

    Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. - Thermostatgriff (C) abziehen und so aufstecken, daß die 38 °C- Markierung (◊) am Griff mit der Markierung (E) vom Batterie- Es dürfen nur Original Grohe-Ersatzteile verwendet werden! gehäuse übereinstimmt. Ersatzteile, siehe Klappseite II ( * = Sonderzubehör).
  • Page 5: Specifications

    Reassemble in the reverse order. - Hold thermostat knob (C) in this position and unscrew and Use only genuine Grohe replacement parts! remove screw (D), see fig. [3]. - Pull off thermostat knob (C) and reinstall in such a way that Replacement parts, see fold-out page II (* = special accessories).
  • Page 6: Entretien

    - Dévisser le capuchon (M), voir volet II. Il n'est permis d'utiliser que des pièces de rechange d'origine - Bien tenir la poignée graduée (C) dans cette position et dévisser Grohe! la vis (D), voir fig. [3]. Pièces de rechange, voir volet II (*= accessoires spéciaux).
  • Page 7: Instalación

    El montaje se efectúa procediendo en orden inverso. - Mantener la empuñadura graduada (C) sujetada en esta ¡Deberán utilizarse tan sólo repuestos originales Grohe! posición, y desenroscar el tornillo (D), véase la fig. [3]. - Quitar la empuñadura graduada (C) y colocarla de forma tal que Componentes de sustitución, Consulte la página desplegable II...
  • Page 8: Manutenzione

    (D), vedi fig. [3]. - Estrarre la manopola del termostato (C) e reinserirla con la Usare solo pezzi di ricambio originali Grohe! marcatura di 38 °C (◊) in linea con la marcatura (E) sul corpo del miscelatore.
  • Page 9 - Houd de thermostaatknop (C) in deze positie goed vast en draai de schroef (D) eruit, zie afb. [3]. Er mogen uitsluitend originele Grohe onderdelen worden gebruikt! - Trek de thermostaatknop (C) eraf en plaats deze zodanig terug Reserveonderdelen, zie uitvouwblad II ( * = speciale toebehoren).
  • Page 10 Monteringen sker sedan i omvänd ordningsföljd. tills vattnet som rinner ut har en temperatur på 38 °C. Använd endast original Grohe reservdelar! - Skruva av kåpankåpan (M), se utvikningssidan II. - Håll fast termostatgrepp (C) i denna position och skruva ut Reservdelar, se utvikningssidan II ( * = extra tillbehör).
  • Page 11 - Termostatgreb (C) trækkes af og sættes sådan på, at 38 °C- markeringen (◊) på termostatgreb stemmer overens med Der må kun anvendes originale Grohe reservedele! markeringen (E) på batterihuset. - Hold termostatgreb (C) fast, og skru skruen (D) ind igen, se Reservedele, se foldeside II (* = ekstratilbehør).
  • Page 12 Montering skjer i omvendt rekkefølge. ringen (E) på batterihuset. - Termostatgrep (C) holdes fast og skrue (D) dreies inn igjen, se Det må bare benyttes original Grohe reservedeler! bilde [3]. Reservedeler, se klaffside II ( * = ekstratilbehør). - Skru dekkhette på igjen.
  • Page 13 • Aina termostaatin huollon jälkeen. Tarkista kaikki osat, puhdista ne, vaihda tarvittaessa ja rasvaa Avaa hana ja mittaa virtaavan veden lämpötila mittarin avulla, Grohe-erikoisrasvalla (til.nro. 18 012). ks. kuva [2]. Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä kuin yllä on Käännä termostaattikahvaa (C) turvarajoittimen ollessa kuvattu.
  • Page 14 - Wykręcić pokrywkę (M), patrz rozkładana strona II. Dopuszcza się wykorzystanie wyłącznie oryginalnych części - Przytrzymać silnie gałkę termostatu (C) w tym położeniu i wykręcić zamiennych firmy Grohe! wkręt (D), patrz rys. [3]. Części zamienne, patrz rozkładana strona II - Zdjąć gałkę termostatu (C) i osadzić ją na powrót w taki sposób, aby oznaczenie 38 °C ( ◊...
  • Page 16 Συναρµολογήστε µε αντίστροφη σειρά. Γυρίστε την λαβή του θερµοστάτη (C) µε πατηµένο το διακόπτη Πρέπει να χρησιµοποιηθούν µόνο γνήσια ανταλλακτικά Grohe! ασφάλειας, έως ότου η θερµοκρασία του νερού φτάσει τους 38 °C. Ανταλλακτικά, βλ. ανάπτυγµα ΙΙ ( * = Ειδικός εξοπλισµός) - Ξεβιδώστε...
  • Page 17 Montáž v opačném pořadí. teploty na termostatu. • Po každé údržbě termočlánku. Lze použít jenom originální náhradní díly fy Grohe! Otevřete uzavírací ventil a změřte teploměrem teplotu vytékající Náhradní díly, viz skládací strana II ( * = zvláštní příslušenství). vody, viz zobr. [2].
  • Page 18 Az összeszerelés a fentiekkel ellentett sorrendben történik. hőmérséklete a 38 °C értéket el nem érte. Csak eredeti Grohe pótalkatrészeket szabad felhasználni! - Csavarja le az (M) fedősapkát, lásd a II. kihajtható oldalt. - Tartsa szilárdan a hőfokszabályozó fogantyúját (C) ebben az Pótalkatrészek, lásd II.
  • Page 19: Dados Técnicos

    A montagem é feita pela ordem inversa. - Segurar bem o punho do termostato (C) nesta posição e Só podem ser utilizadas peças de reserva Grohe originais! desaparafusar o parafuso (D), ver fig. [3]. Peças de reserva, ver página desdobrável II - Retirar o punho do termostato (C) e encaixá-lo, de forma a que...
  • Page 20 çevirin. Montaj yukarıda belirtilen işlemi tersine takip ederek yapılır. - Kapağı (M) çıkartın, bkz. Katlanır Kapak II. Sadece Grohe orijinal yedek parçaları kullanılmalıdır! - Termostat kolunu (C) bu pozisyonda sabit tutun ve vidayı (D) çıkartın, bkz. şekil [3].
  • Page 21: Область Применения

    пор, пока температура вытекающей воды не станет равной 38 °C. Допускается использовать только оригинальные запасные - Открутить защитный колпачок (М), см. складной лист II. детали фирмы Grohe! - Удерживать ручку (С) термостата в этом положении и вывернуть винт (D), см. рис. [3].
  • Page 22 - Odskrutkovat’ krytku (M), pozri stranu II. - V tejto pozícii rukovät’ termostatu (C) pevne držat’ a Môžu byt’ použité len originálne náhradné diely fy. Grohe! vyskrutkovat’ skrutku (D), pozri obr. [3]. - Rukovät’ termostatu (C) stiahnut’ a nastrčit’ tak, že sa Náhradné...
  • Page 28 Grohe Water Technology AG & Co. KG Postfach 13 61 58653 Hemer Tel: 0 23 72 / 93-0, Fax: 0 23 72 / 93 12 22...

Table of Contents