Download Print this page

Advertisement

Quick Links

IT EN ES
www.domologica.it
supporto@domologica.it
Master Srl Divisione Elettrica
Via M. Tognato, 16 - 35042 Este (Padova)
Tel. +39 0429 602777 - Fax +39 0429 601267
master@master.it - www.master.it
FR
FLUXA
Manuale d'installazione
Installation manual
Manual de instalación
Manuel de installation
ITALIANO
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
La scheda può essere alimentata tramite due morsetti, "Alimentazione primaria" e ali-
mentazione secondaria di emergenza (opzionale) tramite il morsetto del "Bus RS485".
Alimentazione primaria: da 200Vac a 250Vac con frequenza 50/60 Hz
Alimentazione secondaria opzionale: da 12Vcc a 18Vcc
Potenza assorbita:
• Potenza assorbita con 4 relè alimentati: 4W
• Potenza assorbita con 4 relè a riposo: 2W
Caratteristiche morsetto relè con contatti tipo SPDT:
• Cosj 1: 12A a 250Vac, 12A a 30Vcc
• Cosj 0,4 L/R = 7 ms: 8A a 250 VAC, 8 A a 30 Vcc
Massimo carico complessivo supportato dalla scheda: 3000VA (cosj 1)
Massima tensione di commutazione: 380 Vac, 125 Vcc
Massima corrente di commutazione: 16A
Massima potenza di commutazione: 4KW
Attenzione: In caso di estrazione dei morsetti è necessario interrompere l'alimenta-
zione a monte di esso (tramite magnetotermico). L'estrazione in tensione potrebbe
causare scintille libere con ossidazione dei puntali che nel tempo possono pregiu-
dicare il buon funzionamento.
Temperatura di funzionamento: da -20°C a +85°C
Umidità ambientale: da 0% a 85%
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
La tarjeta se puede alimentar mediante dos bornes, "Alimentación primaria" y ali-
mentación secundaria de emergencia (opcional) mediante el borne del
"Bus RS485".
Alimentación primaria: de 200Vac a 250Vac con frecuencia 50/60 Hz
Alimentación secundaria opcional: de 12Vcc a 18Vcc
Potencia absorbida:
• Potencia absorbida con 4 relés alimentados: 4W
• Potencia absorbida con 4 relés en reposo: 2W
Características del borne de los relés con contactos tipo SPDT:
• Cosj = 1: 12A a 250Vac, 12A a 30Vcc
• Cosj =0,4 L/R = 7 ms: 8 A a 250 Vac, 8 A a 30 Vac
Carga máxima total de apoyo de la tarjeta: 3000VA (cosj = 1)
Máxima tensión de conmutación: 380 Vac, 125 Vdc
Máxima corriente de conmutación: 16A
Máxima potencia de conmutación: 4KW
Atención: En caso de extracción de los bornes es necesario interrumpir la alimen-
tación antes del mismo (mediante interruptor magnetotérmico). La extracción bajo
tensión pudiera causar chispas libres y oxidación de las puntas, lo que pudiera
dañar el funcionamiento con el pasar del tiempo.
Temperatura de funcionamiento: de -20°C a +85°C
Humedad ambiental: de 0% a 85%
7 Fastening ring
8 DIN rail
9 Lateral fastening
insertion housing
attachment track
ring (optional)
9 Lateral fastening
10 DIN rail
ring (optional)
sliding hook
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
7
Fastening ring
Boîtier d'inser-
Sede per l'inseri-
Alojamiento para
mento dell'anello
insertion
la colocación del
tion de bague
di fissaggio
anillo de fijación
de fixation
housing
8
Binario per
DIN rail attach-
Rail para el
Rail de fixation
l'aggancio alla
ment track
enganche en la
sur rail DIN
guida DIN
guía DIN
9
Lateral fa-
Anneau de
Anello laterale di
Anillo lateral de
fissaggio (opzio-
stening ring
fijación (opcional)
fixation latéral
nale)
(optional)
(en option)
10
Gancio scorrevoli
DIN rail sliding
Gancho deslizan-
hook
coulissants sur
per guida DIN
te para guía DIN
ENGLISH
ELECTRICAL FEATURES
The board can be powered through two terminals, "Primary power" and
secondary emergency power (optional) via the " RS485" bus terminal.
Primary power: from 200Vac to 250Vac with 50/60 Hz frequency
Optional secondary power: from 12Vdc to 18Vdc
Absorbed power:
• Absorbed power with 4 powered relays: 4W
• Absorbed power with 4 idle relays: 2W
Relay terminal specifications with SPDT type contacts:
• Cosj 1: 12A at 250Vac. 12A at 30Vdc
• Cosj 0,4 L/R = 7 ms: 8A at 250Vac, 8A at 30 Vdc
Maximum total load supported by the board: 3000VA (cosj = 1)
Maximum switch voltage: 380 Vac, 125 Vdc
Maximum switch current: 16A
Maximum switch power: 4KW
Warning: If terminals are removed, cut-off power upstream (using the circuit
breaker). Removal when live could cause sparks, rusting pins which could jeo-
pardise good operations over time.
Working temperature: from -20 °C to +85 °C
Room humidity: from 0% to 85%
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
La carte peut être alimentée via deux bornes, «Alimentation primaire» et alimen-
tation de secours secondaire (en option) via la borne de bus «RS485».
Puissance primaire: de 200Vac à 250Vac avec une fréquence de 50/60 Hz
Alimentation secondaire en option: de 12Vdc à 18Vdc
Pouvoir absorbé:
• Puissance absorbée avec 4 relais alimentés: 4 W
• Puissance absorbée avec 4 relais inactifs: 2 W
Spécifications des bornes de relais avec contacts de type SPDT:
• Cosj 1: 12A à 250Vac. 12A à 30Vdc
• Cosj 0,4 L / R = 7 ms: 8 A à 250Vac, 8 A à 30 Vdc
Charge totale maximale supportée par la carte: 3000VA (cosj = 1)
Tension de commutation maximale: 380 Vac, 125 Vdc
Courant de commutation maximal: 16A
Puissance de commutation maximale: 4KW
Attention: si les bornes sont retirées, couper l'alimentation en amont (à l'aide
du disjoncteur). L'enlèvement sous tension peut provoquer des étincelles, des
broches rouillées qui pourraient compromettre le bon fonctionnement au fil
du temps.
Température de fonctionnement: de -20 ° C à + 85 ° C
Humidité ambiante: de 0% à 85%
DOWNLOAD MANUALS AND DIAGRAMS ON:
https://www.master.it/products/HL51000
Crochets
rail DIN

Advertisement

loading

Summary of Contents for UNA AUTOMATION FLUXA

  • Page 1 7 Fastening ring 8 DIN rail 9 Lateral fastening insertion housing attachment track ring (optional) 9 Lateral fastening 10 DIN rail ring (optional) sliding hook FLUXA DOWNLOAD MANUALS AND DIAGRAMS ON: www.domologica.it ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL https://www.master.it/products/HL51000 Fastening ring Boîtier d'inser- supporto@domologica.it...
  • Page 2 MONTAJE DE TARJETA ASSEMBLAGE DE LA CARTE Fluxa boards are set to be installed on a 7-module control unit with rail DIN EN 50022, using Las tarjetas Fluxa están preparadas para ser instalados en una unidad de control de 7módulos Les cartes Fluxa sont configurées pour être installées sur une unité...