Lofra Venere 90 Instructions For The Installation And Use

Glass ceramic induction hobs
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
AND USE OF THE GLASS CERAMIC
INDUCTION HOBS
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E
L'USO DEI PIANI VETROCERAMICA
COD. 208949 - 17.09.2018

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lofra Venere 90

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION AND USE OF THE GLASS CERAMIC INDUCTION HOBS ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO DEI PIANI VETROCERAMICA COD. 208949 - 17.09.2018...
  • Page 2: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS This hob complies with the current safety regulations. Improper use can cause damage to property and/or to persons. Read the operating instructions carefully before operating the hob as they contain important indications for installation, safety, use and maintenance of the appliance.
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS - Danger of asphyxiation! Children may play by wrapping themselves in the packaging material (e.g. in film) or wrap it around their heads and choke. Keep packaging material away from children. - Danger of burns! Keep items that could attract their attention out of the reach of children, placing them in compartments above or behind the hob.
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS - Multiple sockets or extensions do not guarantee the necessary safety (fire hazard). Do not use these devices to connect the hob to the mains. - For safety reasons, the hob must only be used after it has been recessed.
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS - If spraying aerosols, slightly flammable liquids or combustible materials, these can ignite. For this reason do not store slightly flammable objects in the drawers directly under the hob. The plate drawer, if present, must be made of heat-resistant material. - Do not heat empty pots or pans.
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS - If sugar or food containing sugar, plastic or tinfoil ends up on the hob and melts, they could damage when cooling the glass ceramic surface. Immediately turn off the hob and remove these substances with a suitable spatula. Wear oven gloves. Clean the cooking zones with a glass ceramic cleaner as soon as they have cooled.
  • Page 7: Installation

    SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS - Metal objects stored in a drawer under the appliance may become incandescent if the appliance is used for a prolonged period. Do not store metal objects in a drawer located directly below the hob. - The appliance is equipped with a cooling fan. If there is a drawer beneath the recessed appliance, a sufficient distance must be observed between the contents of the drawer and the bottom of the appliance, in order to ensure the necessary ventilation of the hob.
  • Page 8 INSTALLATION • The worktop veneers must be prepared with a heat-resistant adhesive (100°C) so that they cannot detach or become deformed. The end wall profiles must be heat-resistant. • On one side and on the back side of a recessed glass ceramic hob there can be walls or furniture of any height, while on the other side any piece of furniture or appliance present must not be higher than the hob.
  • Page 9 INSTALLATION DISTANCE BETWEEN APPLIANCE AND RECOMMENDED EXTRACTOR HOOD NOT RECOMMENDED NOT RECOMMENDED Safety distance to the sides/rear wall When recessing a hob, on the back and on the side (on the right or on the left) there should preferably be unit or room walls (see images above): - 50 mm minimum safety distance on the back from the work top notch up to the rear edge of the worktop.
  • Page 10 INSTALLATION Downward safety distance To guarantee correct ventilation, it is necessary to maintain a minimum distance between the appliance and an oven, an intermediate shelf or a drawer. The minimum distance between the lower edge of the hob and - the upper edge of an oven must be 15mm - the upper edge of an intermediate shelf must be 15mm - the bottom of a drawer must be 75mm Safety distance from the niche covering...
  • Page 11 INSTALLATION 600 cm 900 cm Heating element Hi-light 145 mm 1200 W Heating element Hi-light 180 mm 1800 W Heating element Hi-light concentric 2 circuit 120/210 mm 750/2200 W Heating element Hi-lite Oval 2 circuit 170/265 mm 1400/2200 W Heating element Hi-light 210 mm 2200 W...
  • Page 12: Control Description

    CONTROL DESCRIPTION 600 cm 900 cm TOUCH CONTROL Selector and Indicator of the cooking Ignition key/Controls exclusion zone Display - Power level indicator Controls block insertion light SLIDER - Cooking zone power level Oval zone insertion control selection Emergency On/Off switch Insertion light Double zone/Oval zone TIMER regulation selector Stop &...
  • Page 13: Start And Use

    START AND USE Practical tips for use of the appliances. • Use pots of sufficient diameter to completely cover the heating zone in order to guarantee Use only pots with a thick base and a flat • exploitation of all the heat available. bottom that are not much larger than the size of the cooking zone;...
  • Page 14 START AND USE The hob is switched on by selecting the sensor for the control zone key ref 4. When this sensor is selected, a sound is emitted. ATTENTION: The appliance does NOT switch on if the "Key" function is activated (ref.8) and is indicated by the indicator above the key ref.
  • Page 15 START AND USE Once the selected cooking zone has been selected, it is possible to change the power level by touching the SLIDER. (Ref.3) Each position above the cursor surface corresponds to a cooking level. Selection of the power level takes place by sliding your finger or by placing your finger on a specific position of the cursor surface.
  • Page 16 START AND USE "Key lock” function The keyboard "key lock” is always activated upon start of the work shelf. The lock function can be activated each time if the Stop & Go function is deactivated (fig.12). By pressing the "KEY" button (ref.8) for 1 second, the "Key lock" function is activated or deactivated, an identification sound is emitted and the LED associated with the lock key (ref.9) is switched on or off.
  • Page 17 START AND USE Automatic switch off If the power level has not changed during operation, the heating element is automatically switched off after a certain period of time. The maximum period of operation depends on the power level selected and is indicated in the table. Power level MAXIMUM OPERATING TIME (HOURS)
  • Page 18 START AND USE To activate the function, hold down the "Stop & Go" key (ref.12) for 1 second and the function is activated. A sound will warn that the function is activated and the LED associated with the pause button (ref.13) will light up. All the pre-set functions will pause: - the power of the cooking zones is stored and the displays indicate power level 0;...
  • Page 19 START AND USE Activation of the Timer To activate the Timer first proceed as follows: - select the cooking zone to be programmed; - select with the keys (+) or (-) (ref.5) a switch-off time; - a sound is emitted to confirm the ignition and "00"...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    START AND USE When there are multiple timed cooking zones, the timer displays the timer that is about to expire first. The LED of the active cooking zone will flash. ATTENTION: The Timer does not start if: - no cooking zone is selected; - the "Key lock"...
  • Page 21 CLEANING AND MAINTENANCE If there are food residues on the glass sur- face they can be removed using a special scraper (OPTIONAL) If the appliance is installed on an oven or an electric stove equipped with a PIROLITIC system, do not operate it while the oven's pyrolytic system is in pro- gress, as the hob overheating protection can be triggered.
  • Page 22: Protecting The Environment

    CLEANING AND MAINTENANCE ANTI-OVERHEATING DEVICES The hob is equipped with an anti-overheating device. This overheating protection device is set to not exceed a temperature higher than 105C° and to protect the touch from possible malfunctions caused by overheating or by an incorrectly placed pan. When an operating temperature that is harmful to the device is detected, all the heaters turn off until the temperature reaches normal operating values, continuing with their previous power level values.
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The errors of the appliance are those that generate deactivation of the entire cook- ing surface. When a device error is detected, all the heaters are switched off, an acoustic signal sounds (only if one or more heaters are active) and all the displays alternately show a letter "F"...
  • Page 24 TROUBLESHOOTING Heater control errors are those that cause the shutdown of one or more heaters. When an error is detected in the heater, the affected heaters are switched off, an acoustic signal is emitted (only if one or more heaters are active) and the displays corresponding to these heaters show a letter "F"...
  • Page 25 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO DEI PIANI VETROCERAMICA...
  • Page 26 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE Questo piano cottura è conforme alle vigenti norme in materia di sicurezza. L'uso improprio può provocare danni a cose e/o persone. Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di mettere in funzione il piano cottura, poichè contengono indicazioni importanti per l'incasso, la sicurezza, l'uso e la manutenzionedell'apparecchio.
  • Page 27 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE - Pericolo di asfissia! I bambini potrebbero per gioco avvolgersi nel materiale di imballaggio ( ad es. nella pellicola ) o avvolgervi la testa e soffocare. Tenere lontano dai bambini il materiale di imballaggio. - Pericolo di ustioni! Conservare fuori dalla portata dei bambini oggetti che potrebbero attirare la loro attenzione, riponendoli in vani sopra o dietro il piano...
  • Page 28 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE - Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicurezza ( pericolo di incendio ). Non utilizzare questi dispositivi per allacciare il piano cottura alla rete elettrica. - Per questioni di sicurezza, il piano cottura deve essere usato solo dopo essere stato incassato.
  • Page 29 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE - Se si riscaldano bombolette spray, liquidi leggermente infiammabili o materiali combustibili, questi possono incendiarsi. Per questo motivo non conservare oggetti leggermente infiammabili nei cassetti direttamente sotto il piano cottura. Il portaposate del cassetto, se presente, deve essere in materiale resistente al calore.
  • Page 30 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE - Se zucchero o pietanze contenenti zucchero, plastica o carta stagnola finiscono sul piano cottura caldo e si fondono, danneggiano quando si raffreddano, la superficie in vetroceramica. Spegnere immediatamente il piano cottura e rimuovere subito accuratamente tali sostanze con una apposita spatola.
  • Page 31: Installazione

    INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE - Oggetti metallici conservati in un cassetto posto sotto l'apparecchio possono diventare incandescenti se l'apparecchio viene usato in maniera prolungata. Non conservare oggetti metallici in un cassetto posto direttamente sotto al di sotto del piano cottura. - L'apparecchio è...
  • Page 32 INSTALLAZIONE • Le impiallacciature del piano di lavoro devono essere lavorate con collante termoresistente (100°C) affinchè non possano staccarsi o deformarsi. Anche i profili terminali a muro devono essere termoresistenti. • Su un lato e sul lato posteriore di un piano di cottura in vetroceramica incassato possono esserci pareti o mobili di qualsiasi altezza, mentre sull’altro lato l’eventuale mobile o apparecchio presente non deve essere più...
  • Page 33 INSTALLAZIONE DISTANZA TRA APPARECCHIO E CAPPA CONSIGLIATO ASPRIRANTE SCONSIGLIATO SCONSIGLIATO Distanza di sicurezza verso i lati/la parete posteriore Quando si incassa un piano cottura, sul retro e di lato (a destra o a sinistra) ci dovrebbero essere preferibilmente pareti di mobili o della stanza (vedi immagini sopra): - 50 mm distanza di sicurezza minima sul retro dall'intaglio del piano di lavoro fino al bordo posteriore dello stesso.
  • Page 34 INSTALLAZIONE Distanza di sicurezza verso il basso Per garantire una corretta aerazione è necessario mantenere una distanza minima tra l'elettrodomestico e un forno, un piano intermedio o un cassetto. La distanza minima tra il bordo inferiore del piano di cottura e - il bordo superiore di un forno deve essere di 15mm - il bordo superiore di un ripiano intermedio deve essere di 15mm - il fondo di un cassetto deve essere di 75mm...
  • Page 35 INSTALLAZIONE 600 cm 900 cm Elemento riscaldante Hi-light 145 mm 1200 W Elemento riscaldante Hi-light 180 mm 1800 W Elemento riscaldante Hi-light concentrico 2 circuito 120 / 210 mm 750 / 2200 W Elemento riscaldante Hi-lite Ovale 2 circuito 170 / 265 mm 1400 / 2200 W Elemento riscaldante Hi-light 210 mm...
  • Page 36: Descrizione Comandi

    DESCRIZIONE COMANDI 600 cm 900 cm TOUCH CONTROL Selettore e Indicatore della zona di Chiave d'Inserimento / Esclusione comandi cottura Display - Indicatore livello di potenza Spia inserimento blocco comandi SLIDER - Selezione livello di potenza Controllo inserimento zona ovale zona cottura Interrutore On/Off e di emergenza Spia inserimento Doppia zona / zona Ovale...
  • Page 37: Avvio E Utilizzo

    AVVIO E UTILIZZO Consigli pratici per l'uso degli apparecchi. • Adoperare pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona di cottura, in Utilizzare solo pentole con base spessa e • modo da garantire lo sfruttamento di tutto il con il fondo piano di dimensioni non molto calore disponibile.
  • Page 38 AVVIO E UTILIZZO Il piano cottura si accende selezionando il sensore della zona comandi tasto rif 4. Quando viene selezionato questo sensore viene emesso un suono. ATTENZIONE: L'apparecchio NON si accende se la funzione "Chiave" è inserita (rif.8) ed è indicata dalla spia sopra la chiave rif. 9. Per accenderlo occorre quindi disinserire la "Chiave"...
  • Page 39 AVVIO E UTILIZZO Una volta selezionata la zona di cottura selezionata è possibile variare il livello di potenza toccando il SLIDER. (rif.3) Ogni posizione sopra la superficie del cursore corrisponde a un livello di cottura. La selezione del livello di potenza avviene facendo scorrere il dito o posizionando il dito su una posizione specifica della superficie del cursore.
  • Page 40 AVVIO E UTILIZZO Funzione "Blocco a chiave" Il "blocco a chiave" tastiera è sempre attivato all'avvio del piano di lavoro. La funzione di blocco può essere attivata ogni volta se la funzione Stop & Go è disattivata (fig.12). Premendo il tasto "CHIAVE" (rif.8) per 1 secondo, viene attivata o disattivata la funzione "Blocco a chiave"...
  • Page 41 AVVIO E UTILIZZO Spegnimento automatico Se il livello di potenza non è cambiato durante il funzionamento, l'elemento riscaldante viene spento in modo automatico trascorso un certo periodo di tempo. Il periodo massimo di funzionamento dipende dal livello di potenza selezionato ed è indicato nella tabella.
  • Page 42 AVVIO E UTILIZZO Per attivare la funzione bisogna tenere premuto il tasto "Stop & Go" (rif.12) per 1 secondo e viene attivata la funzione. Un suono avvertirà che la funzione è attivata e si accenderà il LED associato al tasto pausa (rif.13). Tutte le funzioni pre-impostate andranno in pausa: - la potenza delle zone cottura viene memorizzata ed i display indicheranno livello di potenza 0;...
  • Page 43 AVVIO E UTILIZZO Attivazione del Timer Per attivare il Timer bisogna prima procedere come segue: - selezionare la zona di cottura che si vuole programmare; - selezionare con i tasti (+) o (-) (rif.5) un orario di spegnimento; - viene emesso suono a conferma dell'accensione e sul display del timer appare "00"...
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    AVVIO E UTILIZZO Quando ci sono più zone di cottura temporizzate, il timer visualizza il timer che stà per scadere per primo. Il Led della zona cottura attiva lampeggererà. ATTENZIONE: Il Timer non si attiva se: - nessuna zona cottura è selezionata; - c'è...
  • Page 45 PULIZIA E MANUTENZIONE Se vi sono residui di cibo o uno sulla superficie del vetro lo si può rimuovere utilizzando un raschietto speciale ( FACOLTATIVO ) Se l'apparecchio viene incassato sopra un forno oppure una cucina elettrica dotati di sistema PIROLITICO non metterlo in funzione mentre il sistema pirolitico del forno è...
  • Page 46: Tutela Dell'ambiente

    PULIZIA E MANUTENZIONE DISPOSITIVI ANTISURRISCALDAMENTO Il piano cottura è dotato di un dispositivo di anti-surriscaldamento. Questo dispositivo antisurriscaldamento è impostato per non superare una tempe- ratura superiore di 105C° e per proteggere il touch da possibili malfunzionamento causato da surriscaldamento o da una pentola messa male. Quando si rileva una temperatura operativa dannosa per il dispositivo, si spengono tutti i riscaldatori finché...
  • Page 47: Problemi E Soluzioni

    PROBLEMI E SOLUZIONI Gli errori dell'apparecchio sono gli errori che generano la disattivazione dell'intero piano di cottura. Quando viene rilevato un errore dell'apparecchio, tutti i riscaldatori vengono spenti, viene emesso un segnale acustico (solo se uno o più riscaldatori sono attivi) e tutti i display mostrano alternativamente una lettera "F"...
  • Page 48 PROBLEMI E SOLUZIONI Gli errori di controllo del riscaldatore sono gli errori che generano lo spegnimento di uno o più riscaldatori. Quando viene rilevato un errore nel riscaldatore, i riscaldatori coinvolti vengono spenti, viene emesso un segnale acustico (solo se uno o più riscaldatori sono attivi) e i display corrispondenti a questi riscaldatori mostrano una lettera "F"...

This manual is also suitable for:

Venere 602921023629230108

Table of Contents