Download Print this page

NiteRider PRO Series Quick Start Manual page 2

Advertisement

MOUNTING THE BATTERY |
Secure the head light and battery cable directly to the frame using the velcro straps. Make sure the cables do not interfere with any moving parts. |
Asegure la luz principal y la batería con el cable directamente al marco usando las correas de velero. Asegúrese de que los cables no interfieran
con ninguna parte en movimiento. | Fixez la lumière principale et le fil de la batterie directement sur le châssis au moyen de sangles velcro. Assurez-vous que les
câbles ne gênent pas avec les pièces mobiles. | Sichern Sie das Hauptlicht und ein Batteriekabel direkt mit dem Rahmen mit Klettverschlüssen. Achten Sie
darauf, die Kabel nicht mit beweglichen Teilen stören. | ベルクロストラップを使用して、 フレームに直接メイン光とバッテリー線を固定します。 ケーブルは可動部品と干
渉しないことを確認してください。
BOLSILLO O PAQUETE | POCHE OU SAC | TASCHE ODER PACKUNG | ポケッ トやパック |
POCKET OR PACK |
1. Route the 36" extension cable through a helmet vent or along the outside of the helmet using the thin velcro strap to secure the cable. |
de cable por la ventilación del casco o por fuera del casco usando las delgadas correas de velcro para asegurar el cable. | Faites passer le câble 36 "d'extension
par un évent du casque ou le long de l'extérieur du casque utilisant la mince bande velcro pour fixer le câble. | Verlegen Sie das 36 "Verlängerungskabel durch
einen Helm Entlüftungs oder entlang der Außenseite des Helms im Dünnklettband, um das Kabel zu sichern. | ルートヘルメッ ト通気口を通して、 またはケーブルを固
定するために、 薄いベルクロストラップを使用してヘルメッ トの外側に沿って36"延長ケーブル。
2. Connect the 36" extension cable to the battery, making sure the cable does not interfere with any moving parts. |
asegurándose de que el cable no interfiera con ninguna parte en movimiento. | Branchez l'alimentation 36 "à la batterie assurant que le câble ne gêne pas avec les
pièces mobiles. | Schließen Sie das Netz 36"an der Batterie sicherzustellen, dass das Kabel nicht mit beweglichen Teilen stören. | ケーブルは可動部品と干渉しない
ことを確認すること、 バッテリに36"延長ケーブルを接続します。
3. Place the battery in a pocket or pack. |
Legen Sie den Akku in Ihre Tasche oder Rucksack. | あなたのポケッ トやバックパックにバッテリーを配置します。
OPERACIÓN | OPÉRATION | BETRIEB | 操作
OPERATION |
B
Always disconnect the battery from the head light when transporting the light system to prevent accidentally turning on the head light which may cause over
heating and potential damage from high heat or even a risk of fire. |
Siempre desconecte la batería de la luz durante el transporte el sistema de luz para evitar que accidentalmente encendido de la luz que puede causar
sobrecalentamiento y daños potenciales de alta temperatura o incluso un riesgo de incendio |
Toujours débrancher la batterie de la lumière pendant le transport du système de lumière pour éviter tout allumage accidentel de la lumière peut provoquer une
surchauffe et une température élevée dommages potentiels ou même un risque d'incendie |
Die Batterie von der Licht Trennen Sie während des Transports das Licht-System, um eine versehentliche Zündung des Licht verhindern kann Überhitzung und
Hochtemperatur möglichen Schäden oder sogar zum Brand führen |
常に過熱高温損傷、 あるいは火災の危険を引き起こす可能性があり、 光の不慮の発火を防止するために、 輸送中に光システムを光からバッテリーを外してください
BATTERY CHARGING AND CARE |
SOINS CHARGER LA BATTERIE | PFLEGE LADEN SIE DEN AKKU |
ケアは、 バッテリを充電します |
CARGA | CHARGE | LADE | 充電
CHARGING |
FULLY CHARGED | COMPLETAMENTE CARGADO |
COMPLETEMENT CHARGÉ | VOLL AUFGELADEN |
充電完了
NiteRider
urges you to: Never ride alone • Always let someone know where you are going • Wear a helmet and reflective clothing • Carry an auxiliary light
®
and emergency supplies • Make sure the headlamp, mounting bracket and battery are securely fastened • Always disconnect the battery from the headlamp
NiteRider
le insta a: Nunca camine solo • Siempre deje que alguien sepa a dónde va • Use un casco y ropa reflectante • Lleve una luz auxiliar y
®
suministros de emergencia • Asegúrese de que el faro, el soporte de montaje y la batería estén firmemente sujetos • Siempre desconecte la batería del faro
NiteRider
vous invite à: Ne jamais monter seul • Laissez toujours quelqu'un savoir où vous allez • Portez un casque et des vêtements réfléchissants •
®
Portez une lumière auxiliaire et des fournitures d'urgence • Assurez-vous que le projecteur, le support de montage et la batterie sont solidement fixés •
NiteRider
fordert Sie auf: Fahren Sie niemals allein • Immer jemanden wissen, wohin du gehst • Tragen Sie einen Helm und reflektierende Kleidung •
®
Tragen Sie eine Zusatzbeleuchtung und Notversorgung • Achten Sie darauf, dass Scheinwerfer, Montagehalter und Batterie sicher befestigt sind • Trennen Sie
はあなたに : 絶対に一人乗ることを勧めます • あなたはどこに行くのか常に誰かに知らせるようにしてください  • ヘルメッ トと反射服を着用してください  
NiteRider
®
• 補助ライトと非常用品を持ち歩く • ヘッ ドライト、 マウンティングブラケッ ト、 バッテリーがしっかりと固定されていることを確認してください  • ライトシステムを輸送
FULL GUIDE AND SPECIFICATIONS AT |
LUNETTES AU | KOMPLETTER FÜHRER UND SPEZIFIKATIONEN | 完全なガイドと仕様
WARRANTY INFORMATION
| INFORMACION DE GARANTIA | INFORMA-
TIONS SUR LA GARANTIE | INFORMATIONEN ZUR GARANTIE | 保証内容
• Lifetime warranty on all mechanical components
• Garantia de por vida en componentes mecanicos los componentes mecánicos
• Garantie à vie sur tous les composants mécaniques.
• Lebenslange Garantie auf alle mechanischen Komponenten.
• すべての機械部品上の永久保証
www.niterider.com/warranty
MONTAJE DE LA BATERÍA | MONTAGE DE LA BATTERIE | BEFESTIGUNG DER BATTERIE | バッテリーの取り付け
Colocar la bateria en el bolsillo o mochila. | Placer la batterie dans votre poche ou votre sac à dos. |
A
EL CUIDADO DE CARGAR LA BATERIA |
WARNING | AVISO | ATTENTION | WARNUNG | 警告
cuando transporte el sistema de luces
Débranchez toujours la batterie du projecteur lors du transport du système d'éclairage
immer die Batterie vom Scheinwerfer, wenn Sie das Lichtsystem transportieren
するときは、 常にバッテリをヘッ ドランプから外してください
GUÍA COMPLETA Y LAS ESPECIFICACIONES DE | GUIDE COMPLET ET LA
OR |
O |
OU |
ODER |
または
C
A
B
when transporting the light system
8295 Aero Place, Suite 200
San Diego, CA 92123, USA
Guié la extensión de 36"
Conecte el cable de 36" al la batería
APAGADO | DE | WEG | オフ
OFF
Press and hold |
Presione y mantenga presionado |
Appuyez et maintenez | Drücken und halten |
押したまま
8:00 AM to 4:30 PM (PST) Weekdays
(800) 466-8366
INTL. +1 (858) 268-9316
support@niterider.com
030-24076-001 REV B

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Pro 3600Pro 2800Pro 1800Pro 1400Minewt pro 770