Download Print this page
Alpine KCX-C2600B Owner's Manual
Hide thumbs Also See for KCX-C2600B:

Advertisement

Quick Links

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
KCX-C2600B
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
ALPINE ITALIA S.p.A.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Viale Cristoforo Colombo 8,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone 089-32 42 640
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone: 03-5499-4531
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
Alpine House
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
19145 Gramercy Place, Torrance,
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
California 90501, U.S.A.
www.alpine.co.uk
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
184 allée des Erables
161-165 Princes Highway, Hallam
CS 52016 – Villepinte
Victoria 3803, Australia
95 945 Roissy CDG cedex
Phone 03-8787-1200
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
Operating Instructions
CONNECT LEADS PROPERLY
Be sure to connect the colour coded leads according to
the diagram. Incorrect connections may cause the unit
English
to malfunction or cause damage to the vehicle's electrical
system.
WARNING
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to
This symbol means important
the product. Return it to your authorized Alpine dealer or
instructions. Failure to heed them can
the nearest Alpine Service Center for repairing.
result in serious injury or death.
EXCEPT FOR THE CAMERA, DO NOT ATTACH ANY
PARTS TO AREAS WHICH WILL GET WET, OR WHERE
WHEN USING A CAMERA SYSTEM, THE DRIVER MUST
THERE IS A LOT OF HUMIDITY OR DUST.
VISUALLY CHECK ACTUAL CONDITIONS AROUND
Failure to do so may result in fire or damage.
THE VEHICLE. MAKE SURE THERE ARE NO PERSONS
OR ANIMALS IN THE AREA IN WHICH YOU ARE
DO NOT ATTACH THE CAMERA TO FLUOROCARBON
RESIN FINISHED CAR BODIES OR GLASS.
MANOEUVRING OTHERWISE YOU COULD INJURE
Doing so reduces the strength of the camera's mounting.
THEM.
This could cause it to fall off and cause injury or
A camera assists the driver by sending images to the screen
damage to the car's body.
showing conditions in view of the camera. The camera
uses a wide-angle lens. Therefore, there is a difference in
DO NOT ATTACH THE CAMERA TO ANY SURFACE
distance perspective between what is normally seen and
WHERE THE ENTIRE ADHESIVE SURFACE CANNOT BE
what appears on the screen. Also, the images shown by the
APPLIED.
rearview camera are reversed, so as to appear the same as
Doing so reduces the strength of the camera's mounting.
what is seen through the rearview mirror.
This could cause it to fall off and cause injury or
The camera may not perform to full capability due to
damage to the car's body.
variables such as:
weather conditions such as hard rain, snow, fog or mud
NOTICE
extremely high or low temperatures near camera
slope of vehicle and/or roadway
• About Care of Device
direct exposure to very bright light such as headlamp or bright
Do not assert any excess pressure to the camera or the
sunlight
mounting, as this could cause the camera direction to shift, or
moving from very dark to very bright light and vice versa such
the camera mounting bracket to come off.
as in parking garages or tunnels
• To prevent the camera lens, mounting and cords from changing
extremely low light areas
colour or shape, or from deteriorating, wipe with a chemical-
walls or objects that are located diagonally in relation to the
free, damp cloth.
camera
• Do not use an automatic car wash or high-pressure washer.
retracted mirrors that change camera viewing angle
Doing so could cause the camera to come off, damage to the
open doors or trunks
device cord, or may allow water to enter the camera or the inside
changes to height of vehicle due to loading capacity or hydraulic
of the car.
suspensions
• In some cases, to attach the device, a hole must be drilled in the
obstacles located at the corner of the vehicle
car body, requiring use of touch-up paint (retail product) for
rust-prevention, and should be prepared beforehand.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
• Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
installing your HCE-C2100RD/HCE-C2600FD. This will reduce
any chance of damage to the unit in case of a short-circuit.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS
• Be sure to connect the colour coded leads according to
OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
the diagram. Incorrect connections may cause the unit to
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
malfunction or damage to the vehicles electrical system.
consult a Doctor immediately.
• When making connections to the vehicles electrical system,
be aware of the factory installed components (e.g. on-board
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN
computer). Do not tap into these leads to provide power for this
REPLACING FUSES.
unit. When connecting the HCE-C2100RD/HCE-C2600FD to
Failure to do so may result in fire or electric shock.
the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the
HCE-C2100RD/HCE-C2600FD has the appropriate amperage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE
Failure to do so may result in damage to the unit and/or the
GROUND.
vehicle. When in doubt, consult your Alpine dealer.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do
• About Rear Camera
The rear camera is optimized for use in this system. as a
so may result in fire, etc.
dedicated product, it should not be used in other systems.
About Power Connection
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
Connect the reverse input wire (orange/white) to the power
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
wire of the reverse lamp. Consult your Alpine dealer for details.
Failure to do so may result in electric shock or injury due
Confirm that this connection is made to the negative side of the
to electrical shorts.
reverse lamp.
Do not use mobile phones and wireless devices near the
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE
camera.
OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND
Doing so may result in noise on the screen or malfunction. It is
CONNECTIONS.
recommended to use mobile phones or wireless devices away
from the camera.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any
About Camera Installation Location
other safety-related system), or tanks should NEVER be
Before installing, make sure there is a enough space to be able to
used for installations or ground connections. Using such
install the camera. If possible, install the camera in the center of
parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.
the bumper. If the camera is installed off-center, the image may
differ from the actual view. Calibration is necessary.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
Confirming the Display Function
HOLES.
To connect the unit, confirm that the monitor will require a
When drilling holes in the chassis for installation, take
compatible RCA pin jack.
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes,
fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such
Mode d'emploi
precautions may result in fire.
MINIMISE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking
ahead of the vehicle and cause an accident.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
AVERTISSEMENT
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying
Ce symbole désigne des instructions
capacity of the wire and result in fire or electric shock.
importantes. Le non-respect de ces
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT
instructions peut entraîner de graves
HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE
blessures, voire la mort.
STEERING WHEEL OR GEAR LEVER.
Doing so may obstruct forward vision or hamper
LORSQU'IL UTILISE UN SYSTÈME DE CAMÉRA, LE
movement etc. and results in serious accident.
CONDUCTEUR DOIT VÉRIFIER VISUELLEMENT LES
CONDITIONS ACTUELLES AUTOUR DU VÉHICULE.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
IL DOIT S'ASSURER QU'AUCUNE PERSONNE ET
QU'AUCUN ANIMAL NE SE TROUVE DANS SON
Arrange wiring and cables in compliance with the manual
CHAMP DE MANOEUVRE AFIN D'ÉVITER TOUT
to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that
obstruct or hang up on places such as the steering wheel,
ACCIDENT.
La caméra permet de guider le conducteur par l' e nvoi
gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
d'images à l' é cran qui indiquent les conditions à l'arrière du
DO NOT ROUTE ELECTRICAL CABLES NEAR HOT OR
véhicule. Par conséquent, il existe une différence entre la
MOVING PARTS
distance perçue à l' é cran et la distance réelle. Par ailleurs,
Route the cables and wiring away from hot or moving
les images affichées par la caméra de recul sont inversées
parts, and fix them securely to avoid heat/mechanical
afin qu' e lles apparaissent telles que si vous regardiez dans
damage to the cable insulation, which may result in
le rétroviseur.
shortcircuit, fire or electric shock.
Il est possible que la caméra ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants:
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
conditions météorologiques (pluies violentes, neige, brouillard)
When making connections to the vehicle's electrical
températures extrêmes à proximité de la caméra
system, be aware of the factory installed components (e.g.
inclinaison du véhicule et/ou de la route
on-board computer). Do not tap into these leads to provide
exposition directe à une source lumineuse intense, notamment
power for this unit. When connecting the device to the
aux phares d'un véhicule ou au soleil
passage de lieux très sombres (des parkings ou des tunnels) à des
fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of
lieux très lumineux, et vice versa
the device has the appropriate amperage. Failure to do so
endroits extrêmement sombres
may result in fire or damage to the unit and/or the vehicle.
murs ou objets situés en diagonale par rapport à la caméra
When in doubt, consult your Alpine dealer.
rétroviseurs repliés qui modifient l'angle de vision de la caméra
portières et/ou coffre ouverts
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12 VOLT
changement de hauteur du véhicule dû à la capacité de charge ou
APPLICATIONS.
aux suspensions hydrauliques
objets situés à l'angle du véhicule
Use for other than its designed application may result in
fire, electric shock or other injury.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
CHECK THAT THE CAMERA MOUNTINGS IS ATTACHED
SECURELY, AND THAT THE SCREWS ARE TIGHT
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE
BEFORE DRIVING.
PORTEE DES ENFANTS.
Failure to do so may result in an accident.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures.
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
WHEN INSTALLING OR CHECKING A CAMERA, DO SO
AFTER PARKING THE CAR IN A LEVEL, SAFE PLACE,
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
TURNING OFF THE ENGINE, AND APPLYING THE
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
HAND BRAKE.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
Failure to do so may result in an accident.
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
WHEN USING A DRILL TO MAKE A HOLE, TAKE
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n' e n êtes
PRECAUTIONS SUCH AS WEARING GOGGLES SO
pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
FRAGMENTS DO NOT GET INTO THE EYES.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE
Failure to do so may result in injury.
DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-
CAUTION
circuits.
This symbol means important
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
instructions. Failure to heed them can
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
result in injury or material property
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de
damage.
freinage et de direction (ou de tout autre système de
sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation
EXPERTS.
de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
The wiring and installation of this unit requires special
véhicule et causer un incendie, etc.
technical skill and experience. To ensure safety, always
contact the dealer where you purchased this product to
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
have the work done.
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
l'installation, veiller à ne pas entrer en contact,
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à
Route the cables and wiring away from moving parts (like
carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent
précaution peut entraîner un incendie.
crimping and damage to the wiring.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur
THEM SECURELY.
de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un
Be sure to use only the specified accessory parts. Use
accident.
of other than designated parts may damage this unit
internally or may not securely install the unit in place. This
may cause parts to become loose resulting in hazards or
product failure.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN, DESCONECTE
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica
courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA
D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
CONEXIONES A MASA.
R
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o
mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con
la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a
VOISINS.
masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
Positionner les câbles conformément au manuel de
vehículo y provocar un incendio, etc.
manière à éviter toute obstruction en cours de conduite.
Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale
TALADRE AGUJEROS.
de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome
las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir
VEILLEZ À NE PAS ACHEMINER LES CÂBLES
los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el
ÉLECTRIQUES À PROXIMITÉ DE PIÈCES MOBILES OU
cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un
CHAUDES.
incendio.
Acheminez les câbles à l' é cart des pièces mobiles ou
chaudes et fixez-les solidement afin de ne pas endommager
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
l'isolant. Dans le cas contraire, un court-circuit risque de
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
se produire, ce qui peut provoquer une choc électrique ou
El conductor puede distraer su atención de la carretera
un incendie.
mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
RACCORDEZ LES CÂBLES CORRECTEMENT.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Lorsque vous raccordez des câbles au système électrique du
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar
véhicule, tenez compte des composants installés en usine
energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad
(notamment de l' o rdinateur de bord). N'utilisez pas ces fils
portadora del cable se supere y puede ser la causa de
pour alimenter l'appareil. Lorsque vous raccordez l'appareil
incendios o descargas eléctricas.
au boîtier à fusibles, vérifiez que le fusible correspondant
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
au circuit de l'appareil dispose de l'ampérage approprié.
Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO,
incendie ou d' e ndommager l'appareil et/ou le véhicule. En
COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE
cas de doute, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a
AVANT LA CONDUITE, VÉRIFIEZ QUE LE SUPPORT DE
lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la
LA CAMÉRA EST CORRECTEMENT FIXÉ ET QUE LES VIS
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción
SONT BIEN SERRÉES.
o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de
Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident.
dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc.,
se consideran extremadamente peligrosos.
POUR INSTALLER LA CAMÉRA OU POUR VÉRIFIER
QU'ELLE EST CORRECTEMENT INSTALLÉE, GAREZ
NO COLOQUE CABLES ELÉCTRICOS CERCA DE PIEZAS
VOTRE VÉHICULE DANS UN LIEU SÛR ET SUR UNE
KCX-C2600B
CALIENTES O MÓVILES.
SURFACE PLANE, COUPEZ LE MOTEUR ET METTEZ LE
Aleje los cables de las piezas móviles o calientes y fíjelos
10R-059933
FREIN À MAIN.
con seguridad para que no se produzcan daños por
Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident.
temperatura/mecánica en el aislante del cable. Si no sigue
Designed by ALPINE Europe
estas instrucciones, podría provocar un cortocircuito, un
SI VOUS UTILISEZ UNE PERCEUSE POUR FAIRE UN
Printed in Korea
incendio o sufrir una descarga eléctrica.
68M17171K46-0
TROU, VEILLEZ À BIEN VOUS PROTÉGER AVEC DES
LUNETTES SPÉCIALES AFIN QU'AUCUN DÉBRIS NE
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
PÉNÈTRE DANS VOS YEUX.
Cuando realice las conexiones del sistema eléctrico del
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
vehículo, debe tener en cuenta los componentes instalados
de fábrica (por ejemplo, el ordenador de a bordo). No
ATTENTION
utilice estos cables para alimentar la unidad. Cuando
conecte el dispositivo a la caja de fusibles, asegúrese de que
Ce symbole désigne des instructions
el fusible correspondiente a cada circuito del dispositivo
importantes. Le non-respect de
tiene el amperaje adecuado. Si no lo hace, podría provocar
ces instructions peut entraîner des
un incendio o dañar la unidad y/o el vehículo. Si tiene
dudas, póngase en contacto con su distribuidor Alpine.
blessures ou des dommages matériels.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES
MÓVILES DE 12 V.
PROFESSIONNELS.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista,
Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u
compétences techniques et de l' e xpérience. Pour garantir la
otras lesiones.
sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l'a vendu.
ANTES DE INICIAR LA MARCHA, VERIFIQUE QUE
EL SOPORTE DE LA CÁMARA SE HA FIJADO
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS
CORRECTAMENTE Y QUE LOS TORNILLOS ESTÁN BIEN
LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
APRETADOS.
Faire cheminer les câbles à l' é cart des pièces mobiles
De lo contrario, podría tener un accidente.
(comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou
AL INSTALAR LA CÁMARA, O DURANTE LA
pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d' e ndommager
les câbles.
COMPROBACIÓN DE SU INSTALACIÓN, LLEVE A CABO
LA VERIFICACIÓN CON EL VEHÍCULO APARCADO EN
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
UN LUGAR SEGURO Y NIVELADO, CON EL MOTOR
INSTALLER CORRECTEMENT.
APAGADO Y CON EL FRENO DE MANO PUESTO.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation
De lo contrario, podría tener un accidente.
d'autres composants que les composants spécifiés peut
causer des dommages internes à cet appareil ou son
SI UTILIZA UN TALADRO PARA HACER LOS AGUJEROS,
installation risque de ne pas être effectuée correctement.
PROTÉJASE ADECUADAMENTE CON GAFAS
Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer
PROTECTORAS PARA EVITAR QUE LOS POSIBLES
des dommages ou une défaillance de l'appareil.
FRAGMENTOS LE ALCANCEN LOS OJOS.
De lo contrario, podría hacerse daño.
RACCORDER CORRECTEMENT LES CÂBLES
S'assurer de raccorder les conducteurs codés en couleur
conformément au schéma. De mauvaises connexions
peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou
Este símbolo indica que las
endommager le système électrique du véhicule.
instrucciones son importantes. De no
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
tenerse en cuenta, podría ocasionarse
PROBLEME.
heridas graves o daños materiales.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service
PROFESIONALES.
après-vente Alpine en vue de la réparation.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
OUTRE LA CAMÉRA ARRIÈRE, NE FIXEZ AUCUN OBJET
competencia y experiencia técnica confirmada. Para
DANS UN ENDROIT EXPOSÉ À L'HUMIDITÉ OU À LA
garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con
POUSSIÈRE.
el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle
Faute de quoi, vous pourriez endommager votre véhicule
estas tareas.
ou provoquer un incendie.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS
NE FIXEZ PAS LA CAMÉRA À UNE PARTIE DE
CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
LA CARROSSERIE EN VERRE OU EN RÉSINE
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
FLUOROCARBONÉE.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los
Ces matières risquent en effet de diminuer la puissance
raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados.
de fixation de la caméra. Celle-ci pourrait tomber, ce qui
De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado.
risquerait de provoquer des blessures ou d' e ndommager la
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
carrosserie du véhicule.
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
NE FIXEZ PAS LA CAMÉRA SUR UNE PARTIE
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados
NE COUVRANT PAS TOTALEMENT LA SURFACE
solamente. La utilización de otras piezas no designadas
ADHÉSIVE.
puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de
Cela risque en effet de diminuer la puissance de fixation
una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo
de la caméra. Celle-ci pourrait tomber, ce qui risquerait de
que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
provoquer des blessures ou d' e ndommager la carrosserie
CONECTE LOS CABLES CORRECTAMENTE
du véhicule.
Asegúrese de conectar los conductores con clave de
colores según el diagrama. Si realiza las conexiones
AVIS
incorrectamente, podría averiar la unidad o dañar el
sistema eléctrico del vehículo.
À propos de l'entretien de l'appareil
N'appuyez pas sur la caméra, le capteur d' o bjets ou le support,
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
car vous risquez de modifier la direction de l'appareil ou de faire
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
tomber le support de fixation.
Pour éviter que l' o bjectif change de couleur, que le support se
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones
déforme ou que les câbles se détériorent, nettoyez-les avec un
personales o daños al producto. Lleve la unidad a un
chiffon humide en fibres naturelles.
distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio
N'utilisez pas de laveur automatique ni de nettoyeur haute
Alpine más próximo para repararla.
pression. Dans le cas contraire, la caméra risque de se détacher,
de l' e au risque de pénétrer dans la caméra ou à l'intérieur du
SALVO LA PROPIA CÁMARA TRASERA, NO COLOQUE
véhicule, et vous risquez d' e ndommager le câble de l'appareil.
NINGUNA OTRA PIEZA EN ÁREAS EN LAS QUE
Dans certains cas, il est nécessaire de percer un trou dans la
PUDIERAN MOJARSE O DONDE SE ACUMULE MUCHA
carrosserie pour installer la caméra ; dans ce cas, prévoyez une
HUMEDAD Y POLVO.
retouche avec une peinture spéciale (vendue dans le commerce)
afin de protéger le véhicule contre la rouille.
De lo contrario, podría provocar un incendio o una avería.
• S'assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie
avant l'installation du HCE-C2100RD/HCE-C2600FD. Ceci
NO COLOQUE LA CÁMARA EN CARROCERÍAS CON
reduit les risques d' e ndommager l'unité en cas de court-circuit.
ACABADO DE RESINA DE FLUOROCARBONO NI
S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se
SOBRE VIDRIO.
conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent
Si lo hace, se verá reducida la resistencia de montaje de
occasionner le manuvais fonctionnement de l'unité ou le dégât
la cámara. Esto podría hacer que la cámara se cayese y
du système électrique du véhicule.
averiase o dañase el vehículo.
Lors de la connexion des câbles au système électrique du
véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine
NO COLOQUE LA CÁMARA EN UNA SUPERFICIE
(tel qu'un ordinateur de bord). S'assurer de ne pas brancher à ces
conducteurs pour fournir l'alimentation à cette unité. Lors de la
DONDE NO PUEDA APLICARSE TODA LA SUPERFICIE
connexion du HCE-C2100RD/HCE-C2600FD au boîtier à
ADHESIVA.
fusible, s'assurer que le fusible du circuit désigné pour le HCE-
Si lo hace, se verá reducida la resistencia de montaje de
C2100RD/HCE-C2600FD a l'ampérage approprié. Sinon,
la cámara. Esto podría hacer que la cámara se cayese y
I'unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de
averiase o dañase el vehículo.
doute, consulter le revendeur Alpine.
À propos de la caméra de recul
La caméra de recul a été spécialement conçue pour une
AVISO
utilisation dans ce système. Par conséquent, elle ne devrait pas
être utilisée dans d'autres systèmes.
• Observaciones sobre el cuidado del dispositivo
Français
À propos du raccord d'alimentation
No ejerza nunca presión excesiva sobre la cámara, sensor de
Raccordez le fil d' e ntrée du feu de recul (orange/blanc) au câble
objetos o el soporte. Si lo hace, podría cambiar la dirección del
d'alimentation du feu de recul. Consultez votre revendeur Alpine
dispositivo o el soporte podría soltarse.
pour plus de détails. Vérifiez que ce raccordement est effectué
• Para evitar que cambie la forma y el color de la lente, el soporte o
du côté négatif du feu de recul.
los cables de la cámara y para impedir que se deterioren, realice
N'utilisez pas de téléphone portable ou de périphérique sans
la limpieza con un paño húmedo y sin productos químicos.
fil près de la caméra.
• No lave el vehículo en un puesto de lavado automático ni con
Dans le cas contraire, du bruit peut se produire à l' é cran ou
mangueras de alta presión. Si lo hace, podría desprender la
le système risque de ne pas fonctionner correctement. Il est
cámara, dañar el cable del dispositivo o dejar entrar agua en la
recommandé de ne pas utiliser de téléphone portable ou de
cámara o en el interior del vehículo.
périphérique sans fil à proximité de la caméra.
• En algunos casos, es preciso taladrar un agujero en la carrocería
À propos de l'emplacement d'installation de la camera
del vehículo para colocar la cámara, por lo que deberá utilizar
Avant de procéder à l'installation, vérifiez qu'il existe
pintura para retocar la carrocería y evitar la oxidación. Esto debe
suffisamment d' e space pour installer la caméra. Dans la mesure
estar preparado antes de llevar a cabo la instalación.
du possible, installez la caméra au centre du pare-chocs. Si
• Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes
vous ne centrez pas correctement la caméra, l'image risque de
de instalar su HCE-C2100RD/HCE-C2600FD. Esto reducirá las
ne pas correspondre à la réalité. Il est nécessaire de procéder à
posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.
l' é talonnage.
Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores
Vérification de la fonction d'affichage
según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden
Pour raccorder l'appareil, vérifiez que le moniteur requiert une
ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar
fiche femelle compatible RCA.
el sistema eléctrico del vehículo.
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,
tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de
Manual de instrucciones
fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No
conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a
esta unidad. Al conectar el HCE-C2100RD/HCE-C2600FD a
la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el
Español
circuito del HCE-C2100RD/HCE-C2600FD sea del amperaje
adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo podrán
sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor
ADVERTENCIA
Alpine.
Observaciones sobre la cámara trasera
La cámara trasera está optimizada para su uso en este sistema.
Este símbolo indica que las
Es un producto exclusivamente pensado para este sistema y no
instrucciones son importantes. De no
debe utilizarse para otros fines.
tenerse en cuenta, podría ocasionarse
Observaciones sobre las conexiones eléctricas
Conecte el cable de entrada inverso (naranja/blanco) al cable de
heridas graves o muerte.
alimentación de la luz de marcha atrás. Consulte a su proveedor
Alpine para obtener más información. Confirme que se ha
SI SE UTILIZA UN SISTEMA DE CÁMARA, EL
conectado al polo negativo de la luz de marcha atrás.
CONDUCTOR DEBE COMPROBAR VISUALMENTE LAS
No utilice teléfonos móviles ni dispositivos inalámbricos
CONDICIONES REALES EN TORNO AL VEHÍCULO.
cerca de la cámara.
Si lo hace, podría provocar interferencias en la pantalla o un
DEBE ASEGURARSE DE QUE NO HAY PERSONAS NI
mal rendimiento. Se recomienda usar teléfonos móviles y
ANIMALES EN LA ZONA EN LA QUE SE PRETENDE
dispositivos inalámbricos lejos de la cámara.
MANIOBRAR. EN CASO CONTRARIO, PODRÍA
Observaciones sobre la ubicación de la instalación de la
PROVOCAR DAÑOS.
cámara
Una cámara ayuda al conductor mediante el envío de las
Antes de realizar la instalación, debe comprobar que hay espacio
suficiente para poder instalar la cámara. Si es posible, instale la
imágenes a la pantalla para comprobar las condiciones en
cámara en el centro del parachoques. Si la cámara no se instala
torno al vehículo a través de la cámara. La cámara utiliza
en el centro, la imagen visualizada y la real podrían diferir. Es
un objetivo gran angular. Por lo tanto, existe una diferencia
preciso llevar a cabo la calibración.
de perspectiva en la distancia que se ve en realidad y la que
Confirmación de la función de visualización
aparece en la pantalla. Asimismo, las imágenes mostradas
Para conectar la unidad, confirme que la pantalla aceptará una
en la cámara de visión trasera aparecen invertidas para que
toma compatible con conectores de patilla RCA.
equivalgan a las que se ven en el espejo retrovisor.
La cámara puede no funcionar a plena capacidad por
distintos motivos, como:
condiciones climatológicas, por ejemplo, aguaceros, nevadas,
niebla o barro
temperaturas demasiado altas o bajas en las proximidades de la
cámara
inclinación del vehículo y/o de la carretera
exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la
luz solar directa
cambio drástico y repentino de condiciones de poca
luminosidad a mucha luminosidad, y viceversa, por ejemplo en
aparcamientos o túneles
zonas con muy poca iluminación
muros y objetos situados en diagonal con relación a la cámara
espejos retráctiles que puedan modificar el ángulo de la cámara
puertas o maletero abierto
cambios en la altura del vehículo debido a aumento de carga o
suspensión hidráulica
objetos situados en la esquina del vehículo
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o
una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LOS
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones
graves. Si esto ocurre, consulte con un médico
inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así,
podría ocasionar un incendio, etc.
Specifications /Spécifications /
Especificaciones
Power Requirements ............................................ 12V DC
Ground Type .......................................................... Negative ground type
Max. Power Consumption .................................... 3.1W
Output Image ........................................................ Normal image, CVBS (NTSC
Video signal) 16:9 Image
output for wide-screen
Image Output impedance .................................... 75Ω (1Vp-p)
Operating Temperature Range ............................ -22 to +176F (-30 to +80°C)
Storage Temperature Range ................................ -40 to +185F (-40 to +85°C)
External Dimensions (W×H×D)
• Power Section ................................................. 100×50×25mm (except
projection)
• Switch Section ................................................ 29×38.5×13.6mm
Weight
• Power Section ................................................. 109g (including the cable)
• Switch Section ................................................ 50g (including the cable)
Alimentation Nécessaire ...................................... 12V continu
Type de Masse ....................................................... Masse dégative
Consommation maximale .................................... 3,1W
Sortie Vidéo ........................................................... Image normale, CVBS (Signal
vidéo NTSC) Format 16:9 pour
écrans larges
Sortie Image .......................................................... 75Ω (1Vp-p)
Température de fonctionnement ........................ -30 à +80°C
Température de stockage .................................... -40 à +85°C
Dimensions externes (L×H×P)
• Section d'alimentation ................................... 100×50×25mm (partie saillante
non comprise)
• Section Interrupteur....................................... 29×38,5×13,6mm
Poids
• Section d'alimentation ................................... 109g (y compris le câble)
• Section Interrupteur....................................... 50g (câble compris)
Requisitos de alimentación ................................. 12V CC
Tipo de toma de tierra .......................................... Tipo toma de tierra negativa
Salida de potencia maxima ..................................3,1W
Imagen de salida ................................................... Imagen normal, CVBS (señal de
vídeo NTSC) Salida de imagen
16:9
Impedancia de salida de imagen ......................... 75 Ω (1 Vp-p)
Intervalo de temperatura de funcionamiento ... Entre –30 y +80°C
Intervalo de temperatura de almacenamiento ...... Entre –40 y +85°C
Dimensiones externas (ancho × alto × largo)
• Sección de alimentación ................................ 100mm × 50mm × 25mm
(excepto proyección)
• Sección del interruptor .................................. 29×38,5×13,6mm
Peso
• Sección de alimentación ................................ 109g (incluido cable)
• Sección del interruptor .................................. 50 gr (incluyendo el cable)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. ("Alpine"), is dedicated to quality craftsmanship and is pleased to offer this Warranty. We suggest that you
read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
PRODUCTS COVERED:
This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories ("the
product"). Products purchased in the Canada are covered only in the
Canada. Products purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A.
PRUDENCIA
LENGTH OF WARRANTY:
This Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer
purchase.
WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the product, who must
reside in the United States, Puerto Rico or Canada.
WHAT IS COVERED:
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor)
in the product.
WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
A Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier).
B Damage caused by accident or abuse, including burned voice coils
caused by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and
driven into distortion or clipping). Speaker mechanical failure (e.g.
punctures, tears or rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped or
damaged hard drives.
C Damage caused by negligence, misuse, improper operation or failure
to follow instructions contained in the Owner's manual.
D Damage caused by act of God, including without limitation,
earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature.
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of the
product.
E Service performed by an unauthorized person, company or association.
F Any product which has the serial number defaced, altered or removed.
G Any product which has been adjusted, altered or modified without
Alpine's consent.
H Any product not distributed by Alpine within the United States, Puerto
Rico or Canada.
I Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
A You are responsible for delivery of the product to an Authorized
Alpine Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial
shipping charges. Alpine will, at its option, repair or replace the product
with a new or reconditioned product without charge. If the repairs
are covered by the warranty, and if the product was shipped to an
Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will pay the return
shipping charges.
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which
service is required.
C You must supply proof of your purchase of the product.
D You must package the product securely to avoid damage during
shipment. To prevent lost packages it is recommended to use a carrier
that provides a tracking service.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
Do not send products to these addresses.
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.
Fidèle à son engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. («Alpine») est heureuse de vous offrir cette
garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou
appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires
connexes ("le produit"). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils
ont été achetés.
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier
achat du client.
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l'acheteur original du produit, s'il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou
au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces
et main d'œuvre) du produit.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
A Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à
Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au
transporteur);
B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y
compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des
enceintes (augmentation du niveau de l'amplificateur jusqu'à atteindre
un effet de distorsion ou d'écrêtage), une défaillance mécanique des
enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés
ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute.
C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise
utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le
manuel de l'utilisateur.
D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements
de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres
cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l'enlèvement ou à la réinstallation du
produit;
E Les services rendus par une personne, physique ou morale non
autorisée;
F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré;
G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement
d'Alpine;
H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à
Porto Rico ou au Canada;
I Les produits qui n'ont pas été achetés par l'entremise d'un
concessionnaire Alpine autorisé;
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre
de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de
transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par
un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations
sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre
de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du
produit incombe Alpine.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
N'envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
English
Français
Español
R
LIMITED WARRANTY
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND
MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE
EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED
TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE
SALE OF THE PRODUCT.
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM
"INCIDENTAL DAMAGES" REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE
PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL
PURCHASER'S TIME, LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT, BUS FARES, CAR
RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE
PRODUCT. THE TERM "CONSEQUENTIAL DAMAGES" REFERS TO THE COST OF
REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN
THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES PROVIDED
UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.
HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state and province to province. In addition,
some states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, and some do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages. Accordingly, limitations as to these
matters contained herein may not apply to you.
IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been
installed in your vehicle by an Authorized Installation Center, and this
warranty stamped upon installation by the installation center.
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following number for
your nearest Authorized Alpine Service Center.
CAR AUDIO
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com
R
GARANTIE LIMITÉE
B Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui sont à
l'origine de votre demande de réparation.
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout
dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l'envoi, il est
conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des
envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE
D'ADAPTATION À L'UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE
CI-DESSUS. PERSONNE N'EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA
RESPONSABILITÉ D'ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU'ELLE N'EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE
PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU
PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE
L'ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS
D'AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À
LA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE
REMPLACEMENT D'AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT
TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir
d'autres droits, qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. En outre,
certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des
garanties tacites ou d'exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans
ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s'appliquer
à vous.
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu'un centre d'installation autorisé
ait installé le système audio pour l'auto dans votre véhicule et qu'il ait
ensuite apposé son cachet sur la garantie.
NUMÉROS D'APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros
ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche.
AUDIO DE VOITURE
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l'adresse http://www.alpine-usa.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KCX-C2600B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alpine KCX-C2600B

  • Page 1 NO COLOQUE LA CÁMARA EN UNA SUPERFICIE Fidèle à son engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. («Alpine») est heureuse de vous offrir cette the bumper. If the camera is installed off-center, the image may (tel qu’un ordinateur de bord).
  • Page 2 Utilícela principalmente principalement pour vérifier la vue vers la a la hora de consultar la visión direccional (1) Connecting an Alpine AV Head Unit /Raccordement à l’ unité principale AV Alpine / gauche et vers la droite. izquierda y derecha.
  • Page 3 Reinigen Sie das Fahrzeug nicht in einer automatischen danni al sistema elettrico dell’automobile. INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta ausbricht.
  • Page 4 Visar en bild av området bakom fordonet. Används när du ska backa in på en parkeringsplats. При использовании заднего вида (1) Anschluss an eine Alpine-AVHauptgerät /Collegamento di Unità principale AV Alpine / Panoramavisning Выводится изображение области позади автомобиля. Anslutning av en AV huvudenhet från Alpine /Подключение к головному аудио-видео...