Dolmar MS-335.4 U Original Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MS-335.4 U:
Table of Contents
  • Svenska

    • Innehåll Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Teknisk Data
    • Delar
    • Montering Av Handtag
    • Montering Av Skydd
    • Montering Av Metallblad Eller Trimmerhuvud
    • Innan du Börjar Använda Maskinen
    • Korrekt Hantering Av Maskinen
    • Viktigt VID Användning Och Hur man Stannar
    • Omslipning Av Skärverktyget
    • Serviceanvisningar
    • Förvaring
  • Norsk

    • Innholdsfortegnelse Symboler
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Delebetegnelser
    • Montere Håndtak
    • Montere Beskyttelse
    • Montere Metallblad Eller Nylontrimmerhode
    • Før Maskinen Tas I Bruk
    • Korrekt Håndtering Av Maskinen
    • Om Driften Og Måter Å Stoppe Maskinen På
    • Skjerpe Skjæreverktøyet
    • Serviceanvisninger
    • Lagring
  • Suomi

    • Sisällysluettelo Symbolit
    • Turvallisuusohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Osien Sijainti
    • Kahvan Kiinnittäminen
    • Suojaimen Kiinnittäminen
    • Metalliterän Ja Nailonsiimapään Kiinnittäminen
    • Ennen Käyttöä
    • Käytön Vaiheet Ja Pysäyttäminen
    • Laitteen Oikea Käsittely
    • Terän Uudelleenteroitus
    • Huolto-Ohjeet
    • Säilytys
  • Eesti

    • Sisukord Sümbolid
    • Ohutusjuhised
    • Tehnilised Andmed
    • Osade Nimetused
    • Käepideme Paigaldamine
    • Kaitsekatte Paigaldamine
    • Metallist Lõiketera VõI Nailonist Lõikepea Paigaldamine
    • Enne Seadme Käivitamist
    • Olulised Punktid Seadmega Töötamisel Ja Seiskamine
    • Seadme Õige Käsitsemine
    • Lõikeriista Teritamine
    • Hooldusjuhendid
    • Hoiustamine
  • Lietuvių

    • Ženklai
    • Saugos Instrukcija
    • Techniniai Duomenys
    • Dalių Sąrašas
    • Rankenos Montavimas
    • Apsauginio Gaubto Montavimas
    • Metalinio Peilio Arba Nailoninės Pjovimo Galvutės Montavimas
    • Prieš Pradedant Darbą
    • Nurodymai, Kaip Naudoti Ir Sustabdyti Įrenginį
    • Tinkamas Įrenginio Nešimas
    • Pjovimo Įrankio Galandimas
    • Techninės PriežIūros Instrukcija
    • Saugojimas
  • Latviešu

    • Simboli
    • Drošības Instrukcijas
    • Tehniskie Dati
    • Daļu ApzīMējumi
    • Roktura Piestiprināšana
    • Aizsarga Piestiprināšana
    • Metāla Asmens Vai Neilona Griezējgalvas Piestiprināšana
    • Pirms Ekspluatācijas Sākšanas
    • Aparāta Pareiza Izmantošana
    • NorāDījumi Par Ekspluatāciju un Apturēšana
    • Griezējinstrumenta Asināšana
    • Apkopes NorāDījumi
    • Glabāšana
  • Русский

    • Символы
    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Технические Данные
    • Компоненты Изделия
    • Установка Рукоятки
    • Установка Защиты
    • Установка Металлических Ножей Или Нейлоновой Режущей Головки
    • Перед Началом Работы
    • Правильное Обращение С Устройством
    • Примечания По Эксплуатации И Выключению Устройства
    • Заточка Режущего Инструмента
    • Указания По Обслуживанию
    • Хранение

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Original Instruction Manual
Originalbruksanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Algne kasutusjuhend
Originali naudojimo instrukcija
Oriģinālā instrukciju rokasgrāmata
Оригинальное руководство по эксплуатации
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Viktigt:
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder den bensindrivna röjsågen och följ säkerhetsanvisningarna noggrant!
Förvara bruksanvisningen för framtida bruk!
Viktig:
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar den bensindrevne skogsrydderen i bruk. Følg sikkerhetsanvisningene nøye!
Ta godt vare på bruksanvisningen!
Tärkeää:
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin otat bensiinikäyttöisen pensasleikkurin käyttöön, ja noudata tarkoin turvamääräyksiä.
Säilytä käyttöohje huolellisesti.
Tähtis:
Enne bensiinimootoriga võsalõikuri kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit ja järgige täpselt kõiki ohutuseeskirju!
Hoidke kasutusjuhend alles!
Svarbu:
Prieš pradėdami naudoti benzininę krūmapjovę, atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir griežtai laikykitės saugos taisyklių!
Išsaugokite naudojimo instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje!
Svarīgi:
Pirms benzīna krūmgrieža ekspluatācijas rūpīgi izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu un pilnībā ievērojiet drošības noteikumus!
Lietošanas rokasgrāmatu rūpīgi glabājiet!
Важно:
Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации бензокосы, и строго соблюдайте
правила техники безопасности!
Бережно храните данное руководство!
MS-335.4 U
MS-335.4 C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS-335.4 U and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Dick Temple
May 14, 2025

how does the line feed work

1 comments:
Mr. Anderson
May 21, 2025

The line feed on the Dolmar MS-335.4 U works in three ways:

1. Automatic Feed: Increase the cutting head speed to about 6,000 min⁻¹. If the line is long enough, it will feed out automatically due to centrifugal force as the speed changes.

2. Bump Feed: If automatic feeding does not work, bump the nylon cutting head against the ground to release more line.

3. Manual Replacement: If the line is too short and does not feed with bumping, open the head, remove the spool, and either rewind or replace the nylon line.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dolmar MS-335.4 U

  • Page 1 Pirms benzīna krūmgrieža ekspluatācijas rūpīgi izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu un pilnībā ievērojiet drošības noteikumus! Lietošanas rokasgrāmatu rūpīgi glabājiet! Важно: Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации бензокосы, и строго соблюдайте правила техники безопасности! Бережно храните данное руководство! MS-335.4 U MS-335.4 C...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (Original instructions) Thank you very much for purchasing the DOLMAR Petrol Brushcutter. We are Table of Contents Page pleased to recommend to you the DOLMAR Petrol Brushcutter which is the Symbols .................2 result of a long development programme and many years of knowledge and Safety instructions ............3...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. – It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to be experienced.
  • Page 4 Start the brushcutter only in accordance with the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine! – Use the brushcutter and the tools only for such applications as specified. – Only start the engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached! –...
  • Page 5 Method of operation – Only use in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. – Never cut above waist height. – Never stand on a ladder. –...
  • Page 6 Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by DOLMAR. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. DOLMAR will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA MS-335.4 U, MS-335.4 C MS-335.4 U MS-335.4 C Model Bike handle Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting blade) 1,810 x 620 x 500 1,810 x 330 x 275 Mass (without plastic guard and cutting blade) Volume (fuel tank) 0.65...
  • Page 8: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS MS-335.4 U ⑤ ⑨ ④ ⑫ ⑪ ⑤ ⑦ ⑯ ⑫ ④ ⑩ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑪ ⑮ ⑰ ⑬ ⑭ ⑮ MS-335.4 C ⑭ ⑱ DESIGNATION OF PARTS Fuel Tank Rewind Starter Air Cleaner I-O Switch (on/off)
  • Page 9: Mounting Of Handle

    MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before doing any work on the Petrol Brushcutter, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION: Start the Petrol Brushcutter only after having assembled it completely.
  • Page 10: Mounting Of Protector

    MOUNTING OF PROTECTOR To meet the applicable safety provisions, only the tool/protector combinations as indicated in the table must be used. Be sure to use genuine DOLMAR metal blades or nylon cutting head. Protector for cutter blades Cutter blade – The metal blade must be well polished, free of cracks or breakage.
  • Page 11: Mounting Of Metal Blade Or Nylon Cutting Head

    – In cases where the nylon cord cutter is to be used, be sure to mount the nylon cord cutter protector (4) onto the metal blade protector (3). – Mount the nylon cord cutter protector (4) by sliding it into place from the flank of the metal blade protector (3) as shown.
  • Page 12 Mounting of metal blade With the hex wrench still in place. – Mount the metal blade onto the shaft so that the guide of the receiver washer (4) fits in the arbor hole in the metal blade. Install the clamp washer (3), cup (2), and secure the metal blade with the nut (1).
  • Page 13: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection and refill of engine oil – Perform the following procedure, with the engine cooled down. – While keeping the engine level, remove the oil gauge, and confirm that the oil is filled within the upper and lower limit marks. When the oil is in short in such a way that the oil gauge touches the oil only by its tip, in particular with the oil gauge remaining inserted in the crankcase without screwing-in (Fig.
  • Page 14 REFUELING Handling of fuel It is necessary to handle fuel with utmost care. Fuel may contain substances similar to solvents. Refueling must be performed in a sufficiently ventilated room or in the open air. Never inhale fuel vapor, and keep fuel away from you. If you touch fuel repeatedly or for a long time, the skin becomes dry, which may cause skin disease or allergy.
  • Page 15: Correct Handling Of Machine

    Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the metal blade will be Buckle kept parallel with the ground. For MS-335.4 U NOTE: Be careful not to trap clothing, etc., in the buckle. MS-335.4 U Detachment For MS-335.4 C –...
  • Page 16 1) Release the throttle lever (2) fully, and when the engine rpm has lowered, set the I-O switch to STOP the engine will now stop. STOP STOP 2) Be aware that the cutting head may not stop immediately and allow it to slow down fully. STOP MS-335.4 C MS-335.4 U...
  • Page 17: Resharpening The Cutting Tool

    Operation of Throttle Lever With the throttle lever main unit held by hand (with the lock-off lever pushed), pull the throttle lever and the engine rotation will be increased. Release the throttle lever, and the engine will run idle again. Release the hand from the throttle lever main unit, and the lock-off lever will return automatically so that the throttle lever will not be pulled by mistake.
  • Page 18 Replacing the nylon cord Pull up 1. Put off cover from housing, pressing two cover locking tabs located Cover oppositely on side of the housing. Locking Housing Window 2. Take off tap knob and spool from the housing. Spool Tab knob 3.
  • Page 19: Servicing Instructions

    7. Put in the cutting lines through the slot of eyelets. 8. Put the cover onto the housing, aligning the tabs on cover and the windows on housing. Make sure the cover is secured exactly to the housing. Outer edge of cover locking tab and outer surface of the housing should be on Cover Locking Tab same circumference.
  • Page 20 In replacement, perform the following procedure. Fuel tank cap 1) Confirm that the tank cap is tightened securely. 2) Detach the oil gauge. Keep the oil gauge free from dust or dirt. Oil gauge 3) Place waste or paper near the oil refill port. Waste or paper 4) Detach the oil gauge, and drain oil, tilting the main unit toward the oil refill port.
  • Page 21 (0.028” - 0.032”) SUPPLY OF GREASE TO GEAR CASE – Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case through the Gear case grease hole every 30 hours. (Genuine DOLMAR grease may be purchased from your DOLMAR dealer.) Grease hole...
  • Page 22 CLEANING OF FUEL FILTER Fuel filter (1) WARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED House clamp Interval of Cleaning and Inspection: Monthly (every 50 operating hours) Fuel pipe Suction head in the fuel tank – The fuel filter (1) of the suction head is used to filler the fuel required by the carburetor.
  • Page 23: Storage

    STORAGE WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and confirm that the engine cools down. Just after stopping the engine, it may still hot with possibility of burns, inflammability and fire. ATTENTION: When the machine is kept out of operation for a long time, drain up all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.
  • Page 24 Operating time Before After Daily Shutdown/ Corres- 200h Item operation lubrication (10h) rest ponding P Inspect Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt, nut) Clean/inspect — Fuel tank Drain fuel Throttle lever Check function — Stop switch Check function Cutting blade Inspect Low-speed rotation Inspect/adjust...
  • Page 25 TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 26: Innehåll Symboler

    Läs igenom denna bruksanvisning och följ anvisningarna under de olika punkter som visar produktens unika prestanda. Genom att noga följa dessa anvisningar Teknisk data..............31 får du bästa möjliga nytta av din DOLMAR bensindrivna röjsåg och kan hantera Delar ................32 den på säkraste sätt.
  • Page 27: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Allmänna anvisningar – Läs denna bruksanvisning för att bekanta dig med hanteringen av utrustningen. En användare som inte har tillgodogjort sig informationen och hanterar maskinen fel utgör en risk både för sig själv och andra. – Låt inte personer utan praktisk erfarenhet av utrustningen låna den. Överlämna alltid bruksanvisningen också.
  • Page 28 Starta alltid röjsågen enligt anvisningarna. – Använd inte några andra metoder för att starta motorn! – Använd röjsågen och verktygen endast för de tillämpningar som anges. – Starta röjsågens motor endast efter det att hela monteringen är gjord. Maskinen får endast användas efter att alla lämpliga tillbehör är monterade! –...
  • Page 29 Arbetsmetod – Använd röjsågen endast då du har goda ljus- och siktförhållanden. Var uppmärksam på våta och hala fläckar, snö och is under vintersäsongen (halkrisk). Se alltid till att ha bra fotfäste. – Klipp aldrig över midjehöjd. – Stå aldrig på en stege. –...
  • Page 30 Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från DOLMAR. Användning av icke godkända tillbehör och verktyg medför olycksrisker. DOLMAR kan inte hållas ansvarig för olyckor eller skador som orsakas genom användningen av icke godkända verktyg och reparation av skärverktygens enheter eller tillbehör.
  • Page 31: Teknisk Data

    TEKNISK DATA MS-335.4 U, MS-335.4 C MS-335.4 U MS-335.4 C Modell Cykelhandtag Bygelhandtag Dimensioner: längd x bredd x höjd (förutom skärblad) 1 810 x 620 x 500 1 810 x 330 x 275 Vikt (förutom plastskydd och skärblad) Volym (bränsletank)
  • Page 32: Delar

    DELAR MS-335.4 U ⑤ ⑨ ④ ⑫ ⑪ ⑤ ⑦ ⑯ ⑫ ④ ⑩ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑪ ⑮ ⑰ ⑬ ⑭ ⑮ MS-335.4 C ⑭ ⑱ DELAR Bränsletank Ryckstartsmekanism Luftrenare I-O strömbrytare (på/av) Tändstift Ljuddämpare Kopplingshus Fäste Handtag...
  • Page 33: Montering Av Handtag

    MONTERING AV HANDTAG FÖRSIKTIGHET: Stanna alltid motorn och dra loss tändkabeln från tändstiftet innan du utför någon form av arbete på den bensindrivna röjsågen. Bär alltid skyddshandskar! FÖRSIKTIGHET: Starta endast den bensindrivna röjsågen när den är helt färdigmonterad. För maskiner med cykelhantagsmodeller (1)...
  • Page 34: Montering Av Skydd

    MONTERING AV SKYDD För att tillmötesgå de tillämpliga säkerhetsvillkoren, får endast verktygs-/ skyddskombinationer som visas i tabellen användas. Använd endast DOLMARs metallblad eller trimmerhuvud. Skydd för skärblad Skärblad – Metallbladet måste vara ordentligt slipat och fritt från sprickor eller brott. Stanna motorn omedelbart och kontrollera metallbladet om det slår emot en sten under arbetet.
  • Page 35: Montering Av Metallblad Eller Trimmerhuvud

    – Se till att montera nylontrådsskärarens skydd (4) på metallbladsskyddet (3) i de fall då nylontrådsskäraren ska användas. – Montera nylontrådsskärarens skydd (4) genom att skjuta skyddet på plats från sidan av metallbladsskyddet (3), såsom visas i figuren. – Ta bort tejpen som sitter fast på skäraren, vilken sitter placerad på nylontråsskärarens skydd (4).
  • Page 36 Montering av metallblad Med insexnyckeln fortfarande på plats. – Montera metallbladet på skaftet så att brickans styrstift (4) passar in i metallbladets axelhål. Montera klämbrickan (3), stödkoppen (2) och fäst metallbladet med muttern (1). [Åtdragningsmoment: 13 - 23 N-m] OBS: Bär alltid handskar när du hanterar metallblad. OBS: Metallbladets åtdragningsmutter (med fjäderbricka) är en förbrukningsdel.
  • Page 37: Innan Du Börjar Använda Maskinen

    INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN Inspektion och påfyllning av motorolja – Genomför följande procedur med kall motor. – Medan du håller motorn plant, ta ur oljestickan och kontrollera så att det finns olja påfyllt inom den övre och den nedre gränsmarkeringen. När det är dåligt med olja så...
  • Page 38 TANKNING Hantering av bränsle Det är nödvändigt att hantera bränslet med största försiktighet. Bränsle kan innehålla ämnen liknande lösningsmedel. Tankningen måste utföras i ett väl ventilerat rum eller utomhus. Andas aldrig in bränsleångor och håll bränslet på avstånd. Om du kommer i kontakt med bränslet upprepade gånger eller under lång tid, blir huden torr vilket kan orsaka hudsjukdomar eller allergi.
  • Page 39: Korrekt Hantering Av Maskinen

    KORREKT HANTERING AV MASKINEN Fastsättning av axelrem – Justera remlängden så att metallbladet hålls parallellt Spänne med marken. För MS-335.4 U OBS: Var försiktig så att inte kläder etc. fastnar i spännet. MS-335.4 U Frånkoppling För MS-335.4 C – I en nödsituation ska du trycka in spärrarna (1) på båda sidor och lösgöra dig från maskinen.
  • Page 40 1) Släpp gasreglaget (2) helt och när motorns rpm har gått ner, ställ I-O strömbrytaren på STOPP och motorn kommer nu att stanna. STOPP STOP 2) Var medveten om att skärhuvudet inte stannar med en gång men tillåt det att sakta ner helt. STOPP MS-335.4 C MS-335.4 U...
  • Page 41: Omslipning Av Skärverktyget

    Användning av gasreglaget Genom att hålla gasreglagets i handen (med säkerhetsspärren intryckt) och trycka in det ökar motorvarvtalet. Släpp gasreglaget och motorn kommer att gå på tomgång igen. Ta bort handen från gasreglaget, och säkerhetsspärren kommer automatiskt att gå tillbaka så att gasreglaget inte kan tryckas in av misstag. Justering av MOTORVARVTALET Använd gaskontrollratten när du vill justera motorvarvtalet med gasreglaget fullt öppet.
  • Page 42 Utbyte av nylontråden Dra upp 1. Ta av locket på kåpan genom att trycka in lockets två låsflikar som är placerade mittemot varandra på kåpan. Lockets låsflik Kåpans fönster 2. Ta bort stödkoppen och rullen från kåpan. Stödkopp Rulle 3. Trä i var och en av de två skärtrådsändarna i vardera hål, längst in i skåran Det finns ett hål längst på...
  • Page 43: Serviceanvisningar

    7. Sätt i skärtrådarna genom skårorna. 8. Sätt på locket på kåpan och linjera flikarna på locket och fönstrena på kåpan. Se till att locket är fäst exakt på kåpan. Ytterkanten på lockets låsflik Lockets låsflik och ytterdelen på kåpan ska vara på samma avstånd. Kåpans fönster Yttre kanten på...
  • Page 44 Utför oljebytet på följande sätt. Tanklock 1) Kontrollera att tanklocket är ordentligt åtdraget. 2) Ta ur oljestickan. Se till att oljestickan inte blir nedsmutsad med damm eller annat. Oljesticka 3) Placera en trasa eller papper nära oljepåfyllningshålet. Trasa eller papper 4) Ta ur oljestickan och låt oljan rinna ut genom att luta huvudenheten mot oljefåfyllningshålet.
  • Page 45 0,7 mm - 0,8 mm (0,028” - 0,032”) PÅFYLLNING AV VÄXELLÅDSOLJA I VÄXELLÅDAN – Fyll på växellådsolja (Shell Alvania 2 eller liknande) i växellådan genom hålet Växellåda för oljan var 30:e timme. (Äkta DOLMAR-växellådsolja måste köpas från din DOLMAR-leverantör.) Öppning för växellådsolja...
  • Page 46 RENGÖRING AV BRÄNSLEFILTER Bränslefilter (1) VARNING: LÄTTANTÄNDLIGA MATERIAL ÄR STRIKT Slangklämma FÖRBJUDNA Bränsle- Rengörings- och inspektionsintervall: månadsvis (var 50:e drifttimme) ledning Filterkapsel i bränsletank – Filterkapseln i bränslefiltret (1) används för att filtrera den mängd bränsle som krävs av förgasaren. –...
  • Page 47: Förvaring

    FÖRVARING VARNING: Stäng av motorn och låt den svalna innan bränslet töms ur. Precis efter att motorn har stannat är den så varm att det finns risk för brännskador, explosion och brand. OBERVERA: När maskinen inte ska användas under en längre tid ska allt bränsle tömmas ur tanken och förgasaren.
  • Page 48 Intervall Innan Efter Dagligen Stäng av/ Se sidan Punkt drift smörjning (10 tim) timmar timmar timmar vila Kontrollera Motorolja Byt ut Åtdragna delar Kontrollera (bult, mutter) Rengör/ — kontrollera Bränsletank Bränsletömning Gasreglage Funktionskontroll — Stoppknapp Funktionskontroll Skärblad Kontrollera Kontroll/ Tomgångsvarvtal inställning Luftrenare Rengör...
  • Page 49 FELSÖKNING Gör följande felsökning innan maskinen lämnas till verkstad. Kontrollera maskinen i enlighet med anvisningarna i den här bruksanvisningen om något onormalt kan observeras. Delar som inte anges i beskrivningen får inte åtgärdas eller monteras bort. Kontakta en auktoriserad verkstad eller återförsäljaren för reparation.
  • Page 50: Innholdsfortegnelse Symboler

    Norsk (Originalinstruksjoner) Takk for at du valgte en bensindrevet skogsrydder fra DOLMAR. Vi har gleden Innholdsfortegnelse Side av å anbefale den bensindrevne skogsrydderen fra DOLMAR, som er et resultat Symboler ..............50 av et langt utviklingsprogram og mange år med kunnskap og erfaring.
  • Page 51: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER Generelle anvisninger – Les denne bruksanvsningen for å bli kjent med håndteringen av utstyret. Utilstrekkelige kunnskaper kan føre til at brukeren utsetter seg selv og andre personer for fare ved uforsiktig håndtering. – Det anbefales at utstyret lånes ut kun til personer med påviselig erfaring. Husk å...
  • Page 52 Skogsrydderen må kun startes i overensstemmelse med anvisningene. – Ikke start motoren på andre måter! – Skogsrydderutstyret og verktøyene må kun brukes til de spesifiserte bruksformålene. – Start motoren kun etter at hele monteringen er fullført. Det er tillatt å bruke maskinen kun etter at alt relevant tilbehør er montert! –...
  • Page 53 Bruksmåte – Bruk kun i godt lys og med god sikt. Om vinteren, vær oppmerksom på glatte eller våte områder, is og snø (fare for å skli). Pass på at du har godt fotfeste. – Skjær aldri over midjehøyde. – Stå...
  • Page 54 Benytt kun originale reservedeler og tilbehør godkjent og levert av DOLMAR. Bruk av ikke-godkjent utstyr og verktøy betyr økt risiko for ulykker. DOLMAR aksepterer intet erstatningsansvar for ulykker eller skade forårsaket av bruk av ikke-godkjente skjæreverktøy eller festeanordninger for skjæreverktøy, eller ikke-godkjent tilbehør.
  • Page 55: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA MS-335.4 U, MS-335.4 C MS-335.4 U MS-335.4 C Modell Ergonomisk håndtak Buet håndtak Mål: Lengde x bredde x høyde (ikke medregnet skjærebladet) 1 810 x 620 x 500 1 810 x 330 x 275 Vekt (ikke medregnet plastbeskytter og skjæreblad)
  • Page 56: Delebetegnelser

    DELEBETEGNELSER MS-335.4 U ⑤ ⑨ ④ ⑫ ⑪ ⑤ ⑦ ⑯ ⑫ ④ ⑩ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑪ ⑮ ⑰ ⑬ ⑭ ⑮ MS-335.4 C ⑭ ⑱ DELEBETEGNELSER Drivstofftank Selvopptrekkende starter Luftfilter I-O-bryter (på/av) Tennplugg Lyddemper Clutchhus Henger Håndtak...
  • Page 57: Montere Håndtak

    MONTERE HÅNDTAK FORSIKTIG: Før du utfører noe arbeid på den bensindrevne skogsrydderen, må du stoppe motoren og trekke tennplugghetten av tennpluggen. Ha på beskyttelseshansker! FORSIKTIG: Den bensindrevne skogsrydderen må ikke startes før den er satt fullstendig sammen igjen. For maskiner med sykkelhåndtak”...
  • Page 58: Montere Beskyttelse

    MONTERE BESKYTTELSE For at du skal oppfylle de relevante sikkerhetsbestemmelsene, må du bare bruke de verktøy/beskytter-kombinasjonene som er oppført i tabellen. Pass på at du bruker offisielle DOLMAR- Beskytter for skjæreblader Skjæreblad metallblader eller -nylontrimmerhode. – Metallbladet må være ordentlig polert og uten sprekker eller skader.
  • Page 59: Montere Metallblad Eller Nylontrimmerhode

    – Når nylontrimmerhodet skal brukes, må du huske å montere beskytteren for nylontrimmerhodet (4) på beskytteren for metallbladet (3). – Monter beskytteren for nylontrimmerhodet (4) ved å skyve den på plass fra siden av metallbladbeskytteren (3) som vist. – Fjern tapen fra kniven som kutter nylontråden (kniven sitter på beskytteren for nylontrimmerhodet (4).
  • Page 60 Montere metallblad Mens sekskantnøkkelen fortsatt er på plass. – Monter metallbladet på riggrøret, så føringen til mottakerskiven (4) passer i akselhullet i metallbladet. Monter klemmeskiven (3) og hetten (2), og fest metallbladet med mutteren (1). [Tiltrekkingsmoment: 13 - 23 Nm] MERK: Når du håndterer metallbladet, må...
  • Page 61: Før Maskinen Tas I Bruk

    FØR MASKINEN TAS I BRUK Inspeksjon og etterfylling av motorolje – Utfør følgende prosedyre når motoren er kald. – Hold motoren vannrett, fjern oljemåleren og sjekk at oljen står opp til et punkt mellom det øvre og det nedre påfyllingsmerket. Når oljestanden er for lav, fordi oljemåleren bare berører oljen med spissen, særlig mens oljemåleren er stukket inn i veivhuset uten å...
  • Page 62 PÅFYLLING AV DRIVSTOFF Håndtere drivstoff Drivstoff må behandles med største forsiktighet. Drivstoff kan inneholde løsemiddelliknende stoffer. Påfylling av drivstoff må derfor utføres i et tilstrekkelig ventilert rom, eller utendørs. Drivstoffdamp må ikke innåndes. Ha minst mulig kontakt med drivstoff. Hvis du er i kontakt med drivstoff gjentatte ganger eller over en lengre tidsperiode, vil huden tørke ut, noe som kan forårsake hudlidelser eller allergi.
  • Page 63: Korrekt Håndtering Av Maskinen

    KORREKT HÅNDTERING AV MASKINEN Feste for skulderrem – Juster remlengden, så metallbladet holdes parallelt med Spenne bakken. For MS-335.4 U MERK: Pass på at ikke klær e.l. setter seg fast i spennen. MS-335.4 U Frakobling For MS-335.4 C – I et nødstilfelle må du trykke inn tappene (1) på begge sider og løsne maskinen fra kroppen din.
  • Page 64 1) Slipp gasshendelen (2) helt. Når motorens turtall har sunket, må du stille inn I-O-bryteren på STOPP. Motoren vil nå stoppe. STOPP STOP 2) Vær oppmerksom på at trimmerhodet kanskje ikke vil stoppe omgående, så gi det tid til å stoppe helt. STOPP MS-335.4 C MS-335.4 U...
  • Page 65: Skjerpe Skjæreverktøyet

    Bruke gasshendelen Mens hoveddelen av gasshendelen holdes for hånd (med AV-sperrehendelen trykket), må du trykke på gasshendelen, noe som vil øke motorturtallet. Slipp gasshendelen, så vil motoren gå på tomgang igjen. Slipp hoveddelen av gasshendelen, så vil AV-sperrehendelen automatisk returnere til sin opprinnelige stilling, slik at gasshendelen ikke kan trykkes ved en feil.
  • Page 66 Skifte nylontråden 1. Ta dekselet av huset ved å trykke inn to tapper som holder dekselet på hver Trekk opp sin side av huset. Låsetapp for dekselet Vindu i huset 2. Ta fremmaterknappen og spolen ut av huset. Fremmatingsknapp Spole 3.
  • Page 67: Serviceanvisninger

    7. Stikk nylontrådene gjennom sporet. 8. Sett dekselet på huset, slik at tappene på dekselet og på vinduet i huset passer med hverandre. Pass på at dekselet er festet nøyaktig på huset. Låsetapp for dekselet Ytre kant av låsetappen på dekselet og ytre flate av huset skal ligge i samme omkrets.
  • Page 68 Ved oljeskift må du følge nedenstående fremgangsmåte. Bensintanklokk 1) Forviss deg om at tanklokket er skrudd godt på. 2) Ta av oljemåleren. Hold oljemåleren fri for støv og forurensninger. Oljemåler 3) Legg tørkepapir i nærheten av oljepåfyllingsåpningen. Tørkepapir 4) Ta av oljemåleren og tapp ut oljen ved å vippe hovedenheten mot oljepåfyllingsåpningen.
  • Page 69 FORSIKTIG: Ikke berør tennplugghetten mens motoren går (fare - 0,7 mm - 0,8 mm høyspenning). (0,028” - 0,032”) GREASETILFØRSEL TIL GIRHUSET – Tilfør grease (Shell Alvania 2 eller tilsvarende) til girhuset gjennom Girhus greasehullet hver 30. time. (Ekte DOLMAR-grease kan kjøpes fra DOLMAR- forhandleren din.) Greasehull...
  • Page 70 RENGJØRE DRIVSTOFFILTERET Bensinfilter (1) ADVARSEL: BRENNBARE STOFFER STRENGT FORBUDT Slangeklemme Rengjørings- og inspeksjonsintervaller: Månedlig (hver 50. driftstime) Drivstoffled- Bensinfilter i drivstofftanken ning – Bensinfilteret (1) brukes til å filtrere den bensinen forgasseren trenger. – Bensinfilteret må inspiseres visuelt med jevne mellomrom. Gjør dette ved å...
  • Page 71: Lagring

    LAGRING ADVARSEL: Når du skal tappe ut drivstoff, må du slå av maskinen og sjekke at den er blitt avkjølt. Like etter at du har stoppet motoren, vil den fortsatt være varm og medføre risiko for brannskader, antennelse og brann. OBS! Når maskinen ikke skal brukes på...
  • Page 72 Driftstid Før Etter smø- Daglig Slå av/ Tilsva- 30 t 50 t 200 t bruk ring (10 t) hvile rende P Inspeksjonspunkt Inspiseres Motorolje Byttes Deler som må strammes Inspiseres (skruer, muttere) Rengjøres/ — inspiseres Drivstofftank Tøm drivstoff Kontroller Gasshendel —...
  • Page 73 FEILSØKING Før du bestiller reparasjon, må du foreta et feilsøk selv. Hvis du finner noe unormalt, må du kontrollere maskinen i henhold til beskrivelsen i denne bruksanvisningen. Ikke modifiser eller demonter noen del i strid med denne beskrivelsen. Når det gjelder reparasjoner, må du ta kontakt med en autorisert servicetekniker eller en forhandler.
  • Page 74: Sisällysluettelo Symbolit

    Suomi (Alkuperäiset ohjeet) Olemme iloisia, että olet hankkinut DOLMARIN bensiinikäyttöisen Sisällysluettelo Sivu pensasleikkurin. Suosittelemme lämpimästi DOLMARIN bensiinikäyttöistä Symbolit ...............74 pensasleikkuria, joka on pitkän kehitystyön ja vuosien aikana kerättyjen tietojen Turvallisuusohjeet ............75 ja kokemusten tulos. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Tekniset tiedot..............79 Käyttöohjeessa käydään yksityiskohtaisesti läpi puhaltimen tehokkaat Osien sijainti ..............80...
  • Page 75: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Yleisiä ohjeita – Tutustu laitteen käsittelyyn lukemalla tämä käyttöohje. Käyttäjä, joka ei ole tutustunut ohjeisiin kunnolla, vaarantaa sekä itsensä että muut käsittelemällä laitetta väärin. – Laitteen saa luovuttaa ainoastaan sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden tiedetään osaavan käsitellä sitä. Anna laitteen lainaajalle aina myös käyttöohje mukaan. –...
  • Page 76 Käynnistä pensasleikkuri ainoastaan ohjeissa kuvatulla tavalla. – Älä koskaan käynnistä moottoria millään muulla tavalla! – Käytä pensasleikkuria ja lisävarusteita ainoastaan ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. – Käynnistä moottori vasta sitten, kun kokoonpano on täysin suoritettu. Laitetta saa käyttää vasta, kun kaikki siihen kuuluvat osat on kiinnitetty paikalleen. –...
  • Page 77 Käyttötavat – Käytä laitetta vain silloin, kun valaistus ja näkyvyys on hyvä. Varo talviaikaan liukkaita tai märkiä alueita, jäätä ja lunta (liukastumisvaara). Varmista aina tukeva jalansija. – Älä koskaan leikkaa korkeammalta kuin vyötärön korkeudelta. – Älä koskaan seiso tikkailla. – Älä...
  • Page 78 Käyttäjälle varatut huolto- ja korjaustyöt rajoittuvat tässä oppaassa kuvattuihin toimiin. Kaikki muut työt tulee jättää valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Käytä ainoastaan aitoja DOLMAR-varaosia ja -tarvikkeita. Muiden osien ja tarvikkeiden käyttö lisää onnettomuuksien riskiä. DOLMAR ei vastaa tapaturmista tai vammoista, jotka johtuvat muiden kuin hyväksyttyjen leikkaustyökalujen ja niiden kiinnitysvälineiden sekä lisävarusteiden käytöstä. Ensiapu Pidä...
  • Page 79: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT MS-335.4 U, MS-335.4 C MS-335.4 U MS-335.4 C Malli Pyöränkahva Silmukkakahva Mitat: pituus x leveys x korkeus (ilman leikkuuterää) 1 810 x 620 x 500 1 810 x 330 x 275 Paino (ilman muovisuojusta ja leikkuuterää) Tilavuus (polttoainesäiliö) 0,65 Tilavuus (öljysäiliö)
  • Page 80: Osien Sijainti

    OSIEN SIJAINTI MS-335.4 U ⑤ ⑨ ④ ⑫ ⑪ ⑤ ⑦ ⑯ ⑫ ④ ⑩ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑪ ⑮ ⑰ ⑬ ⑭ ⑮ MS-335.4 C ⑭ ⑱ OSIEN SIJAINTI Polttoainesäiliö Käynnistysnaru Ilmanpuhdistin I-O-kytkin (päällä/pois päältä) Sytytystulppa Pakoputken äänenvaimennin...
  • Page 81: Kahvan Kiinnittäminen

    KAHVAN KIINNITTÄMINEN VAROITUS: Moottori on sammutettava ja sytytystulpan johto irrotettava tulpasta aina ennen bensiinikäyttöiselle pensasleikkurille tehtäviä huoltotoimia. Käytä aina suojakäsineitä! VAROITUS: Käynnistä bensiinikäyttöinen pensasleikkuri vasta, kun kaikki osat on kiinnitetty. Pyöränkahvalla varustetut laitteet – Löysää nuppi (1). – Aseta kahva (4) kahvan kiinnitysholkin (2) ja pitimen (3) väliin. (1)...
  • Page 82: Suojaimen Kiinnittäminen

    SUOJAIMEN KIINNITTÄMINEN Turvamääräykset edellyttävät, että laitteessa käytetään vain taulukossa ilmoitettuja terä/suojain-yhdistelmiä. Varmista, että käytät ainoastaan aitoja DOLMAR- metalliteriä ja -nailonsiimapäitä. Leikkuuterien suojain Leikkuuterä – Metalliterän pitää olla hyvin kiillotettu, eikä siinä saa olla murtumia tai muita vaurioita. Jos metalliterä osuu kiveen käytön aikana, pysäytä...
  • Page 83: Metalliterän Ja Nailonsiimapään Kiinnittäminen

    – Varmista nailonsiimaleikkuria käytettäessä, että nailonsiimaleikkurin suojain (4) on kiinnitetty metalliterän suojaimeen (3). – Kiinnitä nailonsiimaleikkurin suojain (4) liu’uttamalla se paikalleen metalliterän suojaimen kylkeä pitkin (3) kuvassa esitetyllä tavalla. – Irrota nailonsiimaleikkurin suojaimessa (4) olevaan nailonsiiman katkaisemiseen tarkoitettuun leikkuriin kiinnitetty teippi. VAROITUS: Varmista, että...
  • Page 84 Metalliterän kiinnittäminen Kuusiokoloavaimen ollessa yhä paikallaan. – Kiinnitä metalliterä akseliin niin, että vasta-aluslevy (4) asettuu metalliterän tangonreikään. Aseta kiristysaluslevy (3) ja kupu (2) paikalleen ja kiristä metalliterä mutterin avulla (1). [Kiristysmomentti: 13–23 Nm] HUOMAUTUS: Käytä aina suojakäsineitä, kun käsittelet metalliterää. HUOMAUTUS: Metalliterän kiinnitysmutteri (jousialuslevyllinen) on kuluva osa.
  • Page 85: Ennen Käyttöä

    ENNEN KÄYTTÖÄ Moottoriöljyn määrän tarkistus ja lisäys – Suorita seuraavat toimenpiteet, kun moottori on jäähtynyt. – Pidä moottori suorassa ja irrota mittatikku. Varmista, että öljynpinta asettuu ylä- ja alarajan välille. Jos öljy on vähissä siten, että vain mittatikun kärki koskettaa öljyyn – etenkin mittatikun jäädessä kampikammioon ilman kiinnikiertämistä (kuva 1) –...
  • Page 86 TANKKAUS Polttoaineen käsittely Polttoainetta pitää käsitellä suurta huolellisuutta noudattaen. Polttoaineessa voi olla liuottimien kaltaisia aineita. Tankkaus on suoritettava riittävän hyvin ilmastoidussa tilassa tai ulkoilmassa. Älä koskaan hengitä bensiinihöyryjä, ja pidä bensiini loitolla. Jos kosketat polttoainetta toistuvasti tai pitkään, iho kuivuu, mistä voi seurata ihosairaus tai allergia. Jos polttoainetta joutuu silmiin, huuhdo silmät puhtaalla vedellä. Jos silmissä...
  • Page 87: Laitteen Oikea Käsittely

    LAITTEEN OIKEA KÄSITTELY Olkahihnan kiinnittäminen – Säädä hihnan pituus niin, että metalliterä on samassa Solki suunnassa maanpintaan nähden. MS-335.4 U HUOMAUTUS: Huolehdi, että vaatteesi tms. eivät tartu solkeen kiinni. MS-335.4 U Irrotus MS-335.4 C – Paina hätätilanteen sattuessa molemmilla puolella olevia lovia (1), jolloin voit irrottautua laitteesta.
  • Page 88 Jos moottoria käytetään ylösalaisin, äänenvaimentimesta voi tulla vaaleaa savua. PYSÄYTTÄMINEN 1) Vapauta kaasuvipu (2) kokonaan. Kun moottorin kierrosluku on laskenut, aseta I-O-kytkin SEIS- asentoon, jolloin moottori pysähtyy. SEIS STOP 2) Muista, että leikkuupää ei pysähdy heti. Anna sen pysähtyä täysin. SEIS MS-335.4 C MS-335.4 U...
  • Page 89: Terän Uudelleenteroitus

    Kaasuvivun käyttö Kun kaasuvipu on kädessäsi (lukituksen vapautusvipu painettuna) ja vedät vivusta, moottorin käyntinopeus kasvaa. Kun vapautat kaasuvivun, moottori palaa joutokäynnille. Kun irrotat kätesi kaasuvivulta, lukituksen vapautusvipu palautuu automaattisesti alkuasentoonsa estämään kaasuvivun vetäminen vahingossa. MOOTTORIN KÄYNTINOPEUDEN SÄÄTÖ Moottorin käyntinopeutta voi säätää kaasuvivun ollessa kokonaan auki kääntämällä kaasun säätöpyörää. Kun käännöt säätöpyörää myötäpäivään, moottorin käyntinopeus laskee.
  • Page 90 Nailonsiiman vaihtaminen Nosta ylös 1. Irrota kotelon kansi painamalla kahta lukitsinsalpaa, jotka sijaitsevat kotelon vastakkaisilla puolilla. Kannen lukitsinsalpa Kotelon aukko 2. Nosta napautusnuppi ja kela pois kotelosta. Napautusnuppi Kela 3. Pane molempien leikkuusiimojen toinen pää kelan ulkolaipassa olevan Raon sisimmässä loven sisimpään kohtaan.
  • Page 91: Huolto-Ohjeet

    7. Pujota leikkuusiimat silmäkkeiden läpi. 8. Pane kansi kotelon päälle ja kohdista salvat ja kotelon aukot. Varmista, että kansi on sovitettu tarkasti kiinni koteloon. Kannen lukitsinsalvan ulkoreunan Kannen lukitsinsalpa ja kotelon ulkopinnan pitää olla samalla kehällä. Kotelon aukko Kannen lukitsinsalvan Kotelon ulkoreuna ulkopinta...
  • Page 92 Öljynvaihto tehdään seuraavasti. Polttoainesäiliön korkki 1) Varmista, että polttoainesäiliön korkki on kunnolla kiinni. 2) Irrota mittatikku. Varo, ettei mittatikkuun pääse hiekkaa tai pölyä. Mittatikku 3) Aseta öljyntäyttöaukon lähelle trasselia tai paperia. Trasselia tai paperia 4) Irrota mittatikku ja valuta öljy ulos kallistamalla laitetta öljyntäyttöaukkoa kohti.
  • Page 93 VAROITUS: Älä koskaan koske sytytystulpan johtoon moottorin käydessä (suurjännitteisen sähköiskun vaara). 0,7 - 0,8 mm (0,028” - 0,032”) RASVAN LISÄÄMINEN HAMMASRATTAISTON KOTELOON Hammasrattaiston – Lisää hammasrattaiston koteloon rasvaa (Shell Alvania 2 tai vastaava) kotelo rasvausreiän kautta 30 tunnin välein. (Voit hankkia aitoa DOLMAR-rasvaa omalta DOLMAR-jälleenmyyjältäsi.) Rasvausreikä...
  • Page 94 POLTTOAINEENSUODATTIMEN PUHDISTUS Polttoaineensuodatin (1) VAROITUS: PALAVIEN AINEIDEN KÄYTTÖ EHDOTTOMASTI Letkun pinne KIELLETTY Puhdistus- ja tarkastusväli: Kuukausittain (50 käyttötunnin jälkeen) Polttoaine- putki Polttoainesäiliön imupää – Imupään polttoaineensuodattimen (1) tehtävänä on suodattaa kaasuttimen tarvitsema polttoaine. – Polttoaineensuodatin tulee tarkastaa silmämääräisesti säännöllisin väliajoin. Avaa tätä...
  • Page 95: Säilytys

    SÄILYTYS VAROITUS: Sammuta moottori ja varmista, että se on jäähtynyt, ennen kuin alat tyhjentää laitetta polttoaineesta. Moottori on heti sammutuksen jälkeen vielä kuuma, joten se voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. VAROITUS: Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, tyhjennä sekä polttoainesäiliö että kaasutin polttoaineesta ja säilytä...
  • Page 96 Käyttötunnit Ennen Voitelun Päivittäin Varastointi/ 30 h 50 h 200 h Vastaava Kohde käyttöä jälkeen (10 h) tauko Tarkasta Moottoriöljy Vaihda Kiristettävät osat Tarkasta (pultit, mutterit) Puhdista/ — tarkasta Polttoainesäiliö Poista polttoaine Tarkista Kaasuvipu — toiminta Tarkista Seis-kytkin toiminta Leikkuuterä Tarkasta Tarkasta/ Joutokäyntinopeus...
  • Page 97 VIANMÄÄRITYS Tarkista laite itse ennen kuin viet sen huoltoon. Jos löydät jotakin normaalista poikkeavaa, toimi tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaan. Älä tee muutoksia tai irrota osia ohjeiden vastaisesti. Vie laite korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai myyjälle. Vikatila Todennäköinen syy (vika) Korjaus Rikastinpumppua ei ole käytetty Paina 7–10 kertaa Käynnistysnarusta vedetty liian varovaisesti Vetäise kunnolla...
  • Page 98: Sisukord Sümbolid

    Eesti (Originaaljuhendid) Täname teid, et ostsite DOLMAR bensiinimootoriga võsalõikuri. Sisukord Lehekülg Meil on hea meel, et saame teie hoolde usaldada DOLMAR bensiinimootoriga Sümbolid..............98 võsalõikuri, mis on valmistatud pikaajalise arendustöö ning paljude aastate Ohutusjuhised..............99 teadmiste ja kogemuste rakendamise tulemusena. Palun lugege käesolevat brošüüri, milles viidatakse üksikasjalikult erinevatele Tehnilised andmed.............103...
  • Page 99: Ohutusjuhised

    OHUTUSJUHISED Üldised juhised – Lugege käesolev juhend enne tööriista kasutamist läbi, et omandada seadme käsitsemise põhiteadmised. Ebapiisavalt informeeritud kasutajad võivad seadme vale käsitsemise tõttu seada ohtu nii iseennast kui ka teisi isikuid. – Aiatööriista võib anda kasutamiseks ainult inimestele, kellel on nimetatud seadmega töötamise eelnev kogemus.
  • Page 100 Käivitage võsalõikur vastavalt juhistele. – Ärge kasutage mootori käivitamiseks teisi meetodeid! – Kasutage võsalõikurit ja lõikeriistu ainult selleks ettenähtud rakenduste jaoks. – Pärast monteerimise lõpetamist käivitage mootor. Seadmega võib töötada alles pärast kõigi nõuetekohaste tarvikute kinnitamist! – Enne käivitamist veenduge, et lõikeriist ei puutuks vastu kõvasid esemeid (näiteks oksad, kivid jne), sest lõikeriist hakkab käivitamisel pöörlema.
  • Page 101 Töömeetod – Kasutage seadet ainult hea valguse ja nähtavuse korral. Olge eriti tähelepanelik talvel, kui on libe, märg, jäine ja lumine (libisemisoht). Jälgige kogu töötamise vältel, et seisaksite kindlalt. – Ärge lõigake kunagi oma vöökõrgusest kõrgemalt. – Ärge kunagi seiske redelil. –...
  • Page 102 Kasutage ainult DOLMAR originaalvaruosi ja -tarvikuid. Teiste firmade varuosade, tarvikute ja lõikeriistade kasutamisel on õnnetuste oht suurem. DOLMAR ei vastuta õnnetuste või kahjude eest, mis tulenevad valede lõikeriistade või nende kinnitusvahendite või tarvikute kasutamisest. Esmaabi Võimalike õnnetuste puhuks peab töökohal alati olema esmaabikarp.
  • Page 103: Tehnilised Andmed

    MS-335.4 U, MS-335.4 C TEHNILISED ANDMED MS-335.4 U MS-335.4 C Mudel Torukäepide Aaskäepide Mõõdud: pikkus x laius x kõrgus (ilma lõiketerata) 1810 x 620 x 500 1810 x 330 x 275 Kaal (ilma plastikust kaitsekatte ja lõiketerata) Maht (kütusepaak) 0,65 Maht (õlipaak)
  • Page 104: Osade Nimetused

    OSADE NIMETUSED MS-335.4 U ⑤ ⑨ ④ ⑫ ⑪ ⑤ ⑦ ⑯ ⑫ ④ ⑩ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑪ ⑮ ⑰ ⑬ ⑭ ⑮ MS-335.4 C ⑭ ⑱ OSADE NIMETUSED Kütusepaak Tagasikerimisega starter Õhufilter S-V lüliti (sees/väljas) Süüteküünal Summuti...
  • Page 105: Käepideme Paigaldamine

    KÄEPIDEME PAIGALDAMINE HOIATUS: Enne ükskõik missuguste tööde tegemist bensiinimootoriga võsalõikuri kallal lülitage alati välja mootor ja eemaldage süüteküünla piip. Kandke alati kaitsekindaid! HOIATUS: Käivitage bensiinimootoriga võsalõikur alles pärast monteerimise täielikku lõpetamist. Torukäepidemetega seadmed (1) – Keerake nupp lahti (1). (2) –...
  • Page 106: Kaitsekatte Paigaldamine

    KAITSEKATTE PAIGALDAMINE Kehtivate ohutusnõuete täitmiseks kasutage ainult tabelis näidatud lõikeriistade/kaitsekatete kombinatsioone. Kasutage kindlasti ainult DOLMAR originaalseid metallist lõiketerasid või nailonist lõikepead. Lõiketera Lõiketerade kaitsekate – Metallist lõiketera peab olema hästi poleeritud, sellel ei tohi olla pragusid ja murdumisi. Kui metallist lõiketera põrkab töötamise ajal vastu kivi, siis peatage kohe mootor ja kontrollige lõiketera.
  • Page 107: Metallist Lõiketera Või Nailonist Lõikepea Paigaldamine

    – Nailonjõhviga lõikuri puhul paigaldage nailonjõhviga lõikuri kaitsekate (4) metallist lõiketera kaitsekattele (3). – Nailonjõhviga lõikuri kaitsekatte (4) paigaldamiseks libistage see oma õigele kohale metallist lõiketera kaitsekatte (3) küljelt, nagu näidatud. – Eemaldage teip jõhvilõikamisnoalt, mis on kinnitatud nailonjõhviga lõikuri kaitsekattele (4).
  • Page 108 Metallist lõiketera paigaldamine Kuuskantvõti on endiselt oma kohal. – Paigaldage metallist lõiketera võllile nii, et vastuvõtuseibi (4) juhik sobitub metallist lõiketeras olevasse võlli auku. Paigaldage sulgurseib (3), kuppel (2) ja kinnitage metallist lõiketera mutriga (1). [Pingutusmoment: 13–23 Nm] MÄRKUS: Kandke metallist lõiketerade käsitsemisel alati kaitsekindaid. MÄRKUS: Metallist lõiketera kinnitusmutter (koos vedruseibiga) on asendatav osa.
  • Page 109: Enne Seadme Käivitamist

    ENNE SEADME KÄIVITAMIST Kontrollimine ja mootoriõli lisamine – Teostage järgmised toimingud, kusjuures mootor peab olema maha jahtunud. – Hoidke mootorit horisontaalses asndis, eemaldage õlimõõtur ning kontrollige, kas õlitase jääb ülemise ja alumise taseme märkide vahele. Kui õlitase on nii madal, et õlimõõturi ots ainult puudutab õli pinda, eelkõige siis, kui õlimõõtur on üksnes karterisse sisestatud, ilma et seda oleks sisse keeratud (joon.
  • Page 110 KÜTUSE LISAMINE Kütuse käsitsemine Olge kütuse käsitsemisel äärmiselt ettevaatlik. Kütus võib sisaldada lahustisarnaseid aineid. Lisage kütust seadmele ainult hästi ventileeritavas ruumis või väljas. Ärge hingake kütuseaure sisse ja hoidke kütust endast eemal. Korduval ja pikaajalisel kokkupuutel kütusega tekib nahakuivus, mille tagajärjeks võivad olla mitmesugused nahahaigused või allergilised reaktsioonid. Kütuse sattumisel silma loputage silma kohe puhta veega.
  • Page 111: Seadme Õige Käsitsemine

    SEADME ÕIGE KÄSITSEMINE Kandevöö – Reguleerige kandevöö pikkus parajaks nii, et metallist Klamber lõiketera saab hoida maapinnaga paralleelselt. MS-335.4 U jaoks MÄRKUS: Olge ettevaatlik, et riided jms ei jääks klambri vahele kinni. MS-335.4 U Eraldamine MS-335.4 C jaoks – Hädaolukorras tõmmake mõlemal pool asuvatest sälkudest (1) ja eemaldage seade enda juurest.
  • Page 112 1) Vabastage gaasihoob (2) täielikult ja pärast mootori pöörlemiskiiruse langemist seadke S-V lüliti asendisse “STOPP”, seejärel mootor seiskub. STOPP STOP 2) Pidage meeles, et lõikepea ei pruugi kohe seiskuda. Oodake, kuni see aeglaselt tempot maha võttes seiskub. STOPP MS-335.4 C MS-335.4 U...
  • Page 113: Lõikeriista Teritamine

    Gaasihoova talitlus Käega hoitava gaasihoova puhul (kui lahtilukustuse hoob on alla vajutatud) tõmmake gaasihooba ja mootori kiirus suureneb. Vabastage gaasihoob ja mootor hakkab uuesti tühikäigul töötama. Vabastage käsi gaasihoovalt ja lahtilukustuse hoob liigub automaatselt tagasi nii, et gaasihooba ei saa eksikombel tõmmata. Mootori PÖÖRLEMISE reguleerimine Mootori pöörlemise reguleerimisel, kui gaasihoob on täielikult avatud, pöörake gaasi reguleerimise juhtketast.
  • Page 114 Nailonjõhvi asendamine Tõmmake üles 1. Eemaldage korpuselt kate, vajutades kahte kinnitusklambrit, mis asuvad korpuse vastaskülgedel. Katte kinnitusklamber Korpuse aken 2. Võtke tappidega nupp ja pool korpusest välja. Tappidega nupp Pool 3. Pange mõlema lõikenööri üks ots pooli ühel välistest äärikutest asuva lõhiku Lõhiku sees sees olevatesse aukudesse.
  • Page 115: Hooldusjuhendid

    7. Seadke lõikenöörid läbi aasade. 8. Paigutage kate korpusele ning joondage katte kinnitusklambrid ja korpuse aknad. Kontrollige, et kate oleks korpusele paigaldatud ning täpselt Katte kinnitusklamber ja korralikult kinnitatud. Katte kinnitusklambri välimine serv ja korpuse välispind peavad jääma samale ringjoonele. Korpuse aken Katte Korpuse...
  • Page 116 Vahetamiseks toimige järgmiselt. Kütusepaagi kork 1) Kontrollige, kas paagi kork on korralikult kinni keeratud. 2) Eemaldage õlimõõtur. Vältige õlimõõturi saastumist tolmu või mullaga. Õlimõõtur 3) Paigutage õli täiteava alla lapp või paber. Lapp või paber 4) Eemaldage õlimõõtur ja tühjendage õlipaak, kallutades seadet õli täiteava suunas.
  • Page 117 HOIATUS: Mootori töötamise ajal on süüteküünla piibu puudutamine keelatud (kõrgepinge elektrilöögioht). 0,7 mm - 0,8 mm (0,028” - 0,032”) ÜLEKANDE KORPUSE MÄÄRIMINE – Määrige (Shell Alvania 2 või ekvivalentne määre) ülekande korpust Ülekande korpus määrdeava kaudu iga 30 tunni järel. (DOLMAR originaalmääret saate osta oma DOLMAR müügiesindajalt.) Määrdeava...
  • Page 118 KÜTUSEFILTRI PUHASTAMINE Kütusefilter (1) HOIATUS: KERGESTI SÜTTIVAD AINED JA MATERJALID Klamber ON RANGELT KEELATUD Kontrollimise ja puhastamise sagedus: iga kuu (iga 50 töötunni järel) Kütusetoru Imipea kütusepaagis – Imipea kütusefiltrit (1) kasutatakse karburaatoris vajatava kütuse filtreerimiseks. – Kütusefiltri visuaalset kontrollimist tuleb teostada perioodiliselt. Selleks avage paagi kork ja tõmmake imipea traatkonksuga läbi paagi avause välja.
  • Page 119: Hoiustamine

    HOIUSTAMINE HOIATUS: Enne kütusest tühjendamist seisake mootor ja laske sellel maha jahtuda. Kohe pärast mootori seiskamist võib see olla kuum ning põhjustada põletusi, süttimist ja tulekahju. TÄHELEPANU: Kui seadet ei kasutata pika aja jooksul, siis eemaldage kogu kütus kütusepaagist ja karburaatorist ning pange seade kuiva ja puhtasse kohta hoiule.
  • Page 120 Enne Tööaeg Pärast Iga päev Väljalülitamine/ töö 30 h 50 h 200 h Vastav lk Nimetus määrimist (10 h) puhkus alustamist Kontrollida Mootoriõli Asendada Pinguldada Kontrollida polte, mutreid Puhastada/ — kontrollida Kütusepaak Tühjendada kütusest Kontrollida Gaasihoob — korrasolekut Kontrollida Stopp-lüliti korrasolekut Lõiketera Kontrollida...
  • Page 121 VEAOTSING Enne remonditööde tellimist teenindustöökojast proovige viga ise üles leida ja kõrvaldada. Tõrke esinemisel kontrollige seadet vastavalt käesoleva kasutusjuhendi kirjeldusele. Ärge muutke ega monteerige omavoliliselt lahti ühtki osa, mis pole kooskõlas käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatuga. Remonditööde teostamiseks pöörduge ametliku teeninduse või kohaliku müügiesindaja poole. Tõrke olemus Võimalik põhjus (rike) Abinõu...
  • Page 122: Ženklai

    Lietuviškai (Originali instrukcija) Ačiū, kad įsigijote “DOLMAR” benzininę krūmapjovę. Mes su malonumu Turinys Puslapis rekomenduojamte jums šią “DOLMAR” benzininę krūmapjovę, kuri buvo Ženklai .................. 122 kuriama ir tobulinama daugelį metų, pasitelkiant ilgametę patirtį ir žinias. Saugos instrukcija ..............123 Perskaitykite šią informacinę knygelę, kurioje išsamiai aprašomos įvairios savybės, įrodančios išskirtinį...
  • Page 123: Saugos Instrukcija

    SAUGOS INSTRUKCIJA Bendroji instrukcija – Perskaitykite šią naudojimo instrukciją, kad žinotumėte, kaip naudoti šį įrenginį. Nepakankamai informuoti vartotojai sumažina sau ir kitiems dėl netinkamo naudojimo kylantį pavojų. – Šią krūmapjovę rekomenduojama skolinti tik tiems žmonėms, kurie įrodo turį patirties naudoti krūmapjoves. Skolindami įrenginį, visuomet atiduokite ir jo naudojimo instrukciją.
  • Page 124 Naudokite krūmapjovę tik pagal instrukciją. – Nenaudokite jokių kitų būdų varikliui užvesti! – Naudokite krūmapjovę ir kitus įrankius tik tokiems darbams, kuriems jie yra numatyti. – Variklį junkite tik tuomet, kai įrenginys bus visiškai sumontuotas. Šį prietaisą galima naudoti tik tuomet, kai bus uždėti visi atitinkami jo priedai! –...
  • Page 125 Naudojimo būdas – Naudokite tik esant geram apšvietimui ir matomumui. Žiemos metu saugokitės slidžių ar šlapių vietų, ledo ir sniego (pavojus paslysti). Visuomet tvirtai stovėkite ant žemės. – Niekada nepjaukite aukščiau savo juosmens. – Niekada nedirbkite stovėdami ant kopėčių. – Niekada nelipkite į...
  • Page 126 Visus kitus darbus privalo atlikti įgaliotasis techninės priežiūros atstovas. Naudokite tik originalias, „DOLMAR“ bendrovės pagamintas ir tiekiamas keičiamąsias dalis ir priedus. Naudojant neaprobuotus priedus ir įrankius padidėja nelaimingų atsitikimų pavojus. „DOLMAR“ neprisiima atsakombės už nelaimingus atsitikimus ar žalą, kuri atsiranda naudojant neaprobuotus pjovimo įrankius ir pjovimo įrankių tvirtinimo prietaisus bei priedus. Pirmoji pagalba Atlikdami pjovimo darbus, būtinai užtikrinkite, netoliese visuomet turėtumėte...
  • Page 127: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS MS-335.4 U, MS-335.4 C MS-335.4 U MS-335.4 C Modelis Dviračio rankena Kilpinė rankena Matmenys: ilgis x plotis x aukštis (be pjovimo peilio) 1 810 x 620 x 500 1 810 x 330 x 275 Svoris (be plastikinio apsauginio gaubto ir pjovimo peilio) Talpa (degalų...
  • Page 128: Dalių Sąrašas

    DALIŲ SĄRAŠAS MS-335.4 U ⑤ ⑨ ④ ⑫ ⑪ ⑤ ⑦ ⑯ ⑫ ④ ⑩ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑪ ⑮ ⑰ ⑬ ⑭ ⑮ MS-335.4 C ⑭ ⑱ DALIŲ SĄRAŠAS Degalų bakas Rankiniu būdu užvedamas starteris Oro valymo filtras I-O jungiklis (įjungti/išjungti)
  • Page 129: Rankenos Montavimas

    RANKENOS MONTAVIMAS ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami be kokius benzininės krūmapjovės reguliavimo, remonto ar valymo darbus, visuomet išjunkite variklį ir atjunkite uždegimo žvakės jungtį nuo žvakės. Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines! ĮSPĖJIMAS: Benzininę krūmapjovę užveskite tik tuomet, kai ji bus visiškai sumontuota. Įrenginiams su dviračio rankenos modeliais –...
  • Page 130: Apsauginio Gaubto Montavimas

    APSAUGINIO GAUBTO MONTAVIMAS Norint, kad įrankis atitiktų saugos reikalavimus, privaloma naudoti tik lentelėje pateiktus įrankio/apsauginio gaubto derinius. Būtinai naudokite tik „DOLMAR“ metalinius Apsauginis gaubtas peilius arba nailoninę pjovimo galvutę. Pjovimo peilis pjovimo peiliams – Metalinis peilis turi būti aštrus ir be jokių įtrūkimų ar įskilimų. Jeigu dirbant metalinis peilis atsitrenktų...
  • Page 131: Metalinio Peilio Arba Nailoninės Pjovimo Galvutės Montavimas

    – Tais atvejais, kai reikia naudoti nailoninės vielos pjoviklį, ant metalinio peilio apsauginio gaubto (3) būtinai sumontuokite nailoninės vielos pjoviklio apsauginį gaubtą (4). – Montuokite nailoninės vielos pjoviklio apsauginį gaubtą (4), kišdami jį į atitinkamą vietą iš metalinio peilio apsauginio gaubto (3) šono, kaip parodyta. –...
  • Page 132 Metalinio peilio montavimas Nenuimdami šešiakampio veržliarakčio: – Uždėkite metalinį peilį ant veleno taip, kad imtuvo poveržlės (4) kreiptuvas įsitaisytų metalinio peilio veleno skylėje. Uždėkite suspaudimo poveržlę (3), gaubtelį (2) ir priveržkite metalinį peilį veržle (1). [Veržimo momentas: 13 - 23 N-m] PASTABA: Montuodami metalinį...
  • Page 133: Prieš Pradedant Darbą

    PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ Variklio alyvos tikirnimas ir pripylimas – Atvėsus varikliui, atlikite tokius veiksmus. – Laikydami variklį lygiai, ištraukite alyvos lygio matuoklį ir patikrinkite, ar alyvos pripilta tarp viršutinės ir apatinės žymių. Jei alyvos trūksta tiek, kad alyvos matuoklis liečia alyvos paviršių tik galiuku, ypač, jei alyvos lygio matuoklis yra neištrauktas iš karterio (1 pav.), pro angą...
  • Page 134 DEGALŲ PYLIMAS Kaip elgtis su degalais Būtina labai atsargiai elgtis su degalais. Degaluose gali būti cheminių medžiagų, panašių į tirpiklius. Degalus pilti reikia pakankamai vėdinamoje patalpoje arba lauke. Niekuomet neįkvėpkite degalų garų, laikykite degalus atokiai nuo savęs. Jei reguliariai arba ilgai liesite degalus, oda taps sausa;...
  • Page 135: Tinkamas Įrenginio Nešimas

    TINKAMAS ĮRENGINIO NEŠIMAS Kaip užsidėti diržą ant peties – Pareguliuokite diržo ilgį, kad metalinis peilis būtų Sąvara lygiagretus žemės paviršiui. Modeliui MS-335.4 U PASTABA: Būkite atsargūs, kad sąvaroje neprispaustumėte drabužių ir pan. MS-335.4 U Atjungimas Modeliui MS-335.4 C – Esant avarinei situacijai, paspauskite (1) abejuose šonuose esančias įrantas ir galėsite atkabinti įrenginį.
  • Page 136 1) Visiškai atleiskite droselinės sklendės svirtį (2) ir, kaip variklio apsukos sumažės, nustatykite I-O jungiklį į IŠJUNGIMO padėtį - variklis išsijungs. IŠJUNGIMAS STOP 2) Atkreipkite dėmesį, kad pjovimo galvutė gali sustoti ne iš karto, todėl palaukite, kol ji sustos. IŠJUNGIMAS MS-335.4 C MS-335.4 U...
  • Page 137: Pjovimo Įrankio Galandimas

    Droselinės sklendės svirties valdymas Viena ranka laikydami pagrindinę droselinės sklendės svirties dalį (blokavimo svirtis turi būti įspausta), patraukite už droselinės sklendės virties ir variklio apsukos padidės. Atleiskite droselinės sklendės svirtį ir variklis vėl ims veikti be apkrovų. Patraukite ranką nuo pagrindinės droselinės sklendės svirties dalies ir blokavimo svirtis automatiškai įsijungs, kad netyčia nebūtų patraukta droselinės sklendės svirtis.
  • Page 138 Nailoninės vielos keitimas Patraukite 1. Paspauskite du gaubtą fiskuojančias auseles, esančias skirtingose korpuso Gaubto aukštyn pusėse, ir nuimkite korpuso gaubtą. fiksavimo auselė Korpuso anga 2. Nuimkite nuo korpuso spaudžiamą mygtuką ir ritę. Spaudžiamas Ritė mygtukas 3. Kuo giliau įkiškite kiekvieną pjovimo vielos galą į ritės krašteliuose Gili prapjova ritės padarytas prapjovas.
  • Page 139: Techninės Priežiūros Instrukcija

    7. Prakiškite pjovimo vielos galus pro kilpeles. 8. Uždėkite gaubtą ant korpuso, sulygiuokite gaubto auseles ir angas. Įsitikinkite, kad gaubtas tiksliai užtvirtintas ant korpuso. Išorinis gaubto Gaubto fiksavimo auselė fiksavimo auselės kraštas ir išorinis korpuso paviršius turi būti viename lygyje. Korpuso anga Išorinis Išorinis gaubto...
  • Page 140 Keisdami, atlikite šiuos veiksmus. Degalų bako dangtelis 1) Patikrinkite, ar tvirtai užsukote degalų bako dangtelį. 2) Ištraukite alyvos lygio matuoklį. Saugokite alyvos lygio matuoklį nuo dulkių ir purvo. Alyvos lygio matuoklis 3) Pridėkite prie alyvos pildymo angos medžiagos skiautelę arba popieriaus gabalėlį.
  • Page 141 (labai didelė įtampa gali sulekti elektros smūgį). (0,028” - 0,032”) TEPALO TIEKIMAS Į PAVARŲ KARKASĄ – Patepkite (Shell Alvania 2 arba atitinkamu tepalu) pavarų dėžę pro tepimo Pavarų angą kas 30 darbo valandų. (Originalaus “DOLMAR” tepalo galite įsigyti iš dėžė savo “DOLMAR” pardavimo atstovo.) Tepimo anga...
  • Page 142 DEGALŲ FILTRO VALYMAS Degalų filtras (1) ĮSPĖJIMAS: GRIEŽTAI DRAUDŽIAMA NAUDOTI BET Korpuso veržiklis KOKIAS DEGIAS MEDŽIAGAS Degalų Valymo ir tikrinimo intervalas: kas mėnesį (kas 50 darbo valandų) vamzdelis Įsiurbimo galvutė degalų bake – Įsiurbimo galvutės degalų filtras (1) naudojamas filtruoti degalus, tiekiamus į karbiuratorių.
  • Page 143: Saugojimas

    SAUGOJIMAS ĮSPĖJIMAS: Išleisdami degalus, būtinai išjunkite variklį ir palaukite, kol jis atvės. Išjungus variklį, jis vis dar bus karštas, todėl galimi nudeginimai, padegimai ir gaisras. DĖMESIO: Kai įrenginys ilgai nenaudojamas, išleiskite iš degalų bako ir karbiuratoriaus visus degalus ir laikykite jį sausoje, švarioje vietoje. –...
  • Page 144 Darbo laikas Prieš Kasdien Išjungimas/ Atitinkamas Po tepimo 30 val. 50 val. 200 val. Punktas naudojimą (10 val.) pertrauka psl. Patikrinti Variklio alyva Pakeisti Tvirtinimo dalys Patikrinti (varžtai, veržlės) Valyti/tikrinti — Degalų bakas Išleiskite degalus Droselinės sklendės Tikrinti, kaip — svirtis veikia Tikrinti, kaip...
  • Page 145 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, patikrinkite gedimus patys. Jei aptiktumėte degimą, pareguliuokite įrenginį, kaip aprašyta šiame vadove. Niekada neardykite ir neišmontuoktie jokių dalių, jei tai prieštarauja instrukcijoje pateiktam aprašymui. Dėl remonto darbų susisiekite su įgaliotuoju techninio aptarnavimo atstovu arba vietos pardavimo atstovu. Sutrikimas Galima priežastis (veikimo sutrikimas) Atitaisymas...
  • Page 146: Simboli

    Latviešu (Oriģinālās instrukcijas) Pateicamies, ka iegādājieties DOLMAR benzīna krūmgriezi. Mēs ar prieku Saturs Lappuse piedāvājam DOLMAR benzīna krūmgriezi, kas radīts ilgas izstrādes Simboli ................146 programmas rezultātā, izmantojot daudzus zināšanu un pieredzes gadus. Drošības instrukcijas ............147 Lūdzu, izlasiet šo bukletu, kurā sīki aprakstīti dažādi aspekti, kas nodrošina izcilu ierīces darbību.
  • Page 147: Drošības Instrukcijas

    DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Vispārēji norādījumi – Izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu, lai iepazītos ar aprīkojuma lietošanu. Lietotāji, kas nebūs pietiekami labi informēti, pakļaus sevi un arī citus bīstamam riskam, nepareizi rīkojoties ar aprīkojumu. – Aprīkojumu ieteicams dot vienīgi tādām personām, kas jau iepriekš ir strādājušas ar to.
  • Page 148 Iedarbiniet krūmgriezi tikai saskaņā ar instrukcijām. – Dzinēja iedarbināšanai neizmantojiet nevienu citu paņēmienu! – Izmantojiet krūmgriezi un instrumentus tikai norādītajām darbībām. – Dzinēju iedarbiniet tikai tad, kad montāža ir pilnībā pabeigta. Ar ierīci atļauts strādāt tikai tad, kad visi nepieciešamie piederumi ir tai pievienoti! –...
  • Page 149 Ekspluatācijas metode – Izmantojiet tikai labā apgaismojumā un redzamībā. Ziemā esiet uzmanīgi slidenās vai slapjās vietās, uz ledus un sniegā (paslīdēšanas risks). Vienmēr pārliecinieties par stabilu pamatu. – Nekad nezāģējiet augstāk par vidukļa augstumu. – Nekad nestāviet uz kāpnēm. – Nekad nekāpiet kokā, lai veiktu griešanu.
  • Page 150 Lietotājs drīkst veikt tikai tos tehniskās apkopes vai remonta darbus, kas norādīti šajā lietošanas rokasgrāmatā. Visi pārējie darbi jāveic pilnvarotam servisa pārstāvim. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un papildpiederumus, ko izplata un piegādā DOLMAR. Ja izmantosit neapstiprinātus papildpiederumus un instrumentus, palielināsies negadījumu risks.
  • Page 151: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI MS-335.4 U, MS-335.4 C MS-335.4 U MS-335.4 C Modelis Ragu tipa rokturis Cilpas rokturis Izmēri: garums x platums x augstums (bez griezējasmens) 1 810 x 620 x 500 1 810 x 330 x 275 Svars (bez plastmasas aizsargierīces un griezējasmens)
  • Page 152: Daļu Apzīmējumi

    DAĻU APZĪMĒJUMI MS-335.4 U ⑤ ⑨ ④ ⑫ ⑪ ⑤ ⑦ ⑯ ⑫ ④ ⑩ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑪ ⑮ ⑰ ⑬ ⑭ ⑮ MS-335.4 C ⑭ ⑱ DAĻU APZĪMĒJUMI Degvielas tvertne Rokas starteris Gaisa attīrītājs I-O slēdzis (ieslēgšanas/izslēgšanas) Aizdedzes svece Izplūdes klusinātājs...
  • Page 153: Roktura Piestiprināšana

    ROKTURA PIESTIPRINĀŠANA UZMANĪBU: Pirms veiciet jebkādu darbu benzīna krūmgriezim vienmēr izslēdziet dzinēju un no aizdedzes sveces izvelciet aizdedzes sveces savienotāju. Vienmēr valkājiet aizsargcimdus! UZMANĪBU: Benzīna krūmgriezi iedarbiniet tikai tad, kad montāža ir pilnībā pabeigta. Aparātiem ar ragu tipa rokturi – Atskrūvējiet kloķi (1). (1)...
  • Page 154: Aizsarga Piestiprināšana

    AIZSARGA PIESTIPRINĀŠANA Lai ievērotu visus spēkā esošos drošības noteikumus, drīkst izmantot tikai tādas instrumenta/aizsarga kombinācijas, kas norādītas tabulā. Izmantojiet tikai DOLMAR oriģinālo metāla asmeni Griezējasmeņu aizsargs Griezējasmens vai neilona griezējgalvu. – Metāla asmenim jābūt nopulētam, bez plaisām un lūzumiem. Ja ekspluatācijas laikā metāla asmens atsitas pret akmeni, nekavējoties apturiet dzinēju un pārbaudiet asmeni.
  • Page 155: Metāla Asmens Vai Neilona Griezējgalvas Piestiprināšana

    – Izmantojot neilona auklas griezējgalvu, piestipriniet neilona auklas griezējgalvas aizsargu (4) pie metāla asmens aizsarga (3). – Piestipriniet neilona auklas griezējgalvas aizsargu (4), virzot to vietā no metāla asmens aizsarga (3) vienas malas, kā parādīts. – Noņemiet pie griezējdaļas, kas atrodas uz neilona auklas griezējgalvas aizsarga (4) un kas paredzēts neilona auklas griešanai, piestiprināto uzlīmi.
  • Page 156 Metāla asmens piestiprināšana Turiet sešstūru uzgriežņatslēgu nekustīgi vietā. – Piestipriniet metāla asmeni pie vārpstas tā, lai uztverošās starplikas (4) virzītājs atrastos metāla asmens ass atverē. Piestipriniet piespiedējgredzenu (3), kausu (2) un pieskrūvējiet metāla asmeni ar uzgriezni (1). [Nostiprināšanas griezes moments: 13 - 23 N-m] PIEZĪME: Rīkojieties ar metāla asmeni, vienmēr valkājiet cimdus.
  • Page 157: Pirms Ekspluatācijas Sākšanas

    PIRMS EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANAS Dzinēja degvielas pārbaude un uzpildīšana – Pēc dzinēja atdzišanas veiciet tālāk minēto procedūru. – Turot dzinēju taisni, izņemiet eļļas mērstieni un pārbaudiet, vai eļļas līmenis ir starp augšējo un apakšējo robežatzīmi. Ja eļļas ir par maz un eļļa atrodas tikai uz eļļas mērstieņa gala, t.i., ja eļļas mērstienis joprojām ir ievietots karterī bez ieskrūvēšanas (1. att.), ielejiet jaunu eļļu līmenī...
  • Page 158 UZPILDĪŠANA Rīkošanās ar degvielu Rīkojieties ar degvielu ar vislielāko rūpību. Degvielā var būt šķīdinātājiem līdzīgas vielas. Uzpildiet degvielu labi vēdinātā telpā vai ārpus telpām. Neieelpojiet degvielas garaiņus un turiet degvielu atstatu no sevis. Ja āda atkārtoti vai ilgstoši saskaras ar degvielu, tā kļūst sausa, kas var izraisīt ādas slimību vai alerģiju.
  • Page 159: Aparāta Pareiza Izmantošana

    APARĀTA PAREIZA IZMANTOŠANA Pleca siksnas piestiprināšana – Pleca siksnas garumu noregulējiet tā, lai metāla asmens Sprādze atrodas paralēli zemei. Modelim MS-335.4 U PIEZĪME: Uzmanieties, lai sprādzē neieķertos apģērbs u. c. MS-335.4 U Atvienošana Modelim MS-335.4 C – Ārkārtas gadījumā nospiediet ierobus (1) abās pusēs, un aparāts atvienosies no jums.
  • Page 160 APTURĒŠANA 1) Pilnībā atlaidiet droseļvārsta sviru (2), un pēc dzinēja apgriezienu samazināšanās, I-O slēdzi novietojiet stāvoklī APTURĒŠANA - dzinējs apstāsies. APTURĒŠANA STOP 2) Ņemiet vērā, ka griezējgalva var neapstāties uzreiz, tādēļ ļaujiet tai pilnībā apstāties. APTURĒŠANA MS-335.4 C MS-335.4 U...
  • Page 161: Griezējinstrumenta Asināšana

    Droseļvārsta sviras ekspluatācija Turot droseļvārsta sviras galveno mehānismu ar roku (ar nospiestu atbloķēšanas sviru), pavelciet droseļvārsta sviru, un dzinēja rotācijas ātrums palielināsies. Atlaidiet droseļvārsta sviru, un dzinējs atkal darbosies tukšgaitā. Atlaidiet roku no droseļvārsta sviras galvenā mehānisma, un atbloķēšanas svira automātiski atgriezīsies savā vietā, tādēļ droseļvārsta sviru nevarēs nejauši pavilkt.
  • Page 162 Neilona auklas nomaiņa Vilkt uz augšu 1. Noņemiet korpusa vāku, nospiežot divas vāku fiksējošas mēlītes, kas uz Vāku korpusa atrodas viena otrai pretī. fiksējoša mēlīte Korpusa lodziņš 2. No korpusa noņemiet izvirzījumu un spoli. Izvirzījums Spole 3. Ievietojiet abus auklas galus katru savā caurumā šķēluma galā, kas atrodas Caurums uz viena no spoles ārējiem atlokiem.
  • Page 163: Apkopes Norādījumi

    7. Ievietojiet auklas galus actiņu šķēlumos. 8. Uzlieciet vāku uz korpusa, saderīgi savietojot vāka mēlītes un korpusa lodziņus. Pārbaudiet, vai vāks ir piestiprināts tieši pie korpusa. Vāku Vāku fiksējoša mēlīte fiksējošās mēlītes ārējai malai un korpusa ārējai virsmai jāatrodas vienā perimetrā.
  • Page 164 Lai nomainītu eļļu, veiciet tālāk minēto procedūru. Degvielas 1) Pārbaudiet, vai tvertnes vāciņš ir cieši piestiprināts. tvertnes vāciņš 2) Izņemiet eļļas mērstieni. Neļaujiet eļļas mērstienim aplipt ar putekļiem vai netīrumiem. Eļļas mērstienis 3) Novietojiet makulatūru vai papīru pie eļļas uzpildīšanas atveres. Makulatūra vai papīrs 4) Izņemiet eļļas mērstieni un izteciniet eļļu, noliecot galveno mehānismu pret...
  • Page 165 (augstsprieguma elektriskās strāvas trieciena (0,028” - 0,032”) bīstamība). SMĒRVIELAS IEVADĪŠANA PIEVADA KORPUSĀ – Ik pēc 30 stundām caur atvērumu smērvielai ievadiet smērvielu (Shell Alvania Pievada korpuss 2 vai ekvivalentu) pievada korpusā. (No DOLMAR izplatītāja var nopirkt oriģinālo DOLMAR smērvielu.) Atvērums smērvielai...
  • Page 166 DEGVIELAS FILTRA TĪRĪŠANA Degvielas filtrs (1) BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠI PRIEKŠMETI Korpusa skava STINGRI AIZLIEGTI Tīrīšanas un pārbaudes intervāls: katru mēnesi (ik pēc 50 ekspluatācijas Degvielas caurule stundām) Iesūkšanas galva degvielas tvertnē – Iesūkšanas galvas degvielas filtrs (1) paredzēts karburatorā ievadītās degvielas filtrēšanai.
  • Page 167: Glabāšana

    GLABĀŠANA BRĪDINĀJUMS: Ja vēlaties iztecināt degvielu, noteikti apturiet dzinēju un pēc tam pārbaudiet, vai tas ir atdzisis. Dzinējs uzreiz pēc apturēšanas joprojām ir karsts, radot apdegumu, uzliesmošanas un ugunsgrēka risku. UZMANĪBU: Ja aparātu uzglabā ilgāku laikposmu, to nelietojot, no degvielas tvertnes un karburatora izteciniet visu degvielu, pēc tam glabājiet to sausā...
  • Page 168 Ekspluatācijas Katru Pirms Pēc Izslēgšana/ Attiecīgā laiks dienu 30 h 50 h 200 h ekspluatācijas eļļošanas atpūta lpp. Parametrs (10 h) Pārbaudīt Dzinēja eļļa Nomainiet Stiprinājuma detaļas Pārbaudīt (skrūves, uzgriežņi) Iztīrīt/ — pārbaudīt Degvielas tvertne Iztecināt degvielu Pārbaudīt Droseļvārsta svira —...
  • Page 169 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms lūdzat veikt remontu, sākumā paši pārbaudiet problēmu. Ja novērojams kas neparasts, rīkojieties ar aparātu atbilstoši šajā rokasgrāmatā aprakstītajiem norādījumiem. Nekad nepārveidojiet un nenomontējiet detaļas pretēji šeit aprakstītajam. Lai veiktu remontu, sazinieties ar pilnvarotu servisa pārstāvi vai vietējo izplatītāju. Neparasts stāvoklis Iespējamais cēlonis (nepareiza darbība) Risinājums...
  • Page 170: Символы

    Русский (Oригинальные инструкции) Благодарим вас за приобретение бензокосы DOLMAR. Мы рады Содержание Стр. представить вам бензокосу DOLMAR, созданный в результате Символы ..................170 длительной разработки, на основе многолетнего опыта и глубокого Инструкции по технике безопасности ........171 знания этой области. Прочтите данный буклет, в котором приведено подробное описание...
  • Page 171: Инструкции По Технике Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Общие указания – Прочтите это руководство, чтобы ознакомиться с приемами работы с инструментом. Недостаточно информированные пользователи подвергают опасности себя и окружающих. – Рекомендуется предоставлять изделие в пользование только тем людям, которые подтвердили наличие опыта в обращении с ним. Обязательно...
  • Page 172 Пуск косы следует выполнять согласно инструкциям. – Не используйте другие методы запуска двигателя! – Используйте косу и инструменты только по назначению. – Двигатель можно запускать только после полной сборки устройства. Эксплуатация устройства допускается только после установки всех необходимых принадлежностей! – Перед...
  • Page 173 Способ эксплуатации – Разрешается использовать инструмент только при хорошем освещении и видимости. В зимнее время помните о скользких или мокрых поверхностях, наличии льда и снега (риск поскальзывания). Обязательно проверяйте надежность опоры под ногами. – Никогда не выполняйте резку на высоте выше уровня пояса. –...
  • Page 174 должен выполнять официальный представитель сервисной службы. Используйте только оригинальные запасные части и аксессуары производства DOLMAR. Использование несертифицированных аксессуаров и инструментов увеличивает риск несчастного случая. DOLMAR не несет ответственность за аварии или повреждения, вызванные использованием несертифицированных режущих инструментов или аксессуаров. Первая помощь...
  • Page 175: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ MS-335.4 U, MS-335.4 C MS-335.4 U MS-335.4 C Модель Велосипедная рукоятка Рамочная рукоятка Размеры: длина x ширина x высота (без ножа) мм 1810 x 620 x 500 1810 x 330 x 275 Масса (без пластикового защитного кожуха и ножа) кг...
  • Page 176: Компоненты Изделия

    КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ MS-335.4 U ⑤ ⑨ ④ ⑫ ⑪ ⑤ ⑦ ⑯ ⑫ ④ ⑩ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑪ ⑮ ⑰ ⑬ ⑭ ⑮ MS-335.4 C ⑭ ⑱ КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ Топливный бак Ручной стартер Воздушный фильтр Кнопка I-O (включение/выключение) Свеча...
  • Page 177: Установка Рукоятки

    УСТАНОВКА РУКОЯТКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых операций с бензокосой обязательно выключите двигатель и отсоедините провод от свечи зажигания. Обязательно надевайте защитные перчатки! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запускайте бензокосу только после полной ее сборки. Для моделей с рукоятками велосипедного типа – Ослабьте ручку (1). (1)...
  • Page 178: Установка Защиты

    УСТАНОВКА ЗАЩИТЫ Чтобы обеспечить соблюдение правил техники безопасности, используйте только те комбинации инструмента/защиты, которые указаны в таблице. Используйте только оригинальные металлические ножи DOLMAR или нейлоновую Нож Защита для ножа режущую головку. – Металлический нож должен быть хорошо отполирован, не иметь трещин и повреждений. Если во время работы...
  • Page 179: Установка Металлических Ножей Или Нейлоновой Режущей Головки

    – Если используется нейлоновая режущая головка, обязательно установите соответствующую защиту (4) на кожух металлического ножа (3). – Установите защиту нейлоновой режущей головки (4), задвигая ее на место с торца кожуха металлического ножа (3), как показано на рисунке. – Снимите скотч с режущего блока на защите нейлоновой режущей головки...
  • Page 180 Установка металлического ножа С вставленным шестигранным ключом. – Установите металлический нож на вал так, чтобы направляющая опорной шайбы (4) совпала с отверстием шпинделя в металлическом ноже. Установите прижимную шайбу (3), крышку (2), и закрепите металлический нож гайкой (1). [Усилие затяжки: 13-23 Нм] ПРИМЕЧАНИЕ: При...
  • Page 181: Перед Началом Работы

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Проверка и доливка моторного масла – Дав двигателю остыть, выполните следующее. – Удерживая двигатель горизонтально, извлеките масломерный щуп и убедитесь, что уровень масла находится между верхней и нижней метками. Если уровень масла столь низкий, что щуп касается масла лишь кончиком, в частности, если указатель уровня не ввинчивается в картер...
  • Page 182 ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ Обращение с топливом При обращении с топливом необходимо соблюдать особую осторожность. В топливе могут быть вещества, сходные с растворителями. Дозаправку следует выполнять в хорошо проветриваемом помещении или на открытом воздухе. Не вдыхайте пары и не касайтесь топлива. Если касаться топлива неоднократно или на протяжении длительного времени наступает обезвоживание кожи, что может привести...
  • Page 183: Правильное Обращение С Устройством

    ПРАВИЛЬНОЕ ОБРАЩЕНИЕ С УСТРОЙСТВОМ Прикрепление плечевого ремня – Отрегулируйте длину ремня так, чтобы Замок металлический нож располагался параллельно поверхности земли. Для MS-335.4 U ПРИМЕЧАНИЕ: Соблюдайте осторожность, чтобы в замок не попала одежда и т.п. MS-335.4 U Отсоединение Для MS-335.4 C –...
  • Page 184 1) Полностью отпустите рычаг дроссельной заслонки (2); после снижения оборотов двигателя переведите переключатель I-O в положение STOP - двигатель СТОП STOP выключится. 2) Помните, что режущая головка может не остановиться сразу; дождитесь полного ее останова. СТОП MS-335.4 C MS-335.4 U...
  • Page 185: Заточка Режущего Инструмента

    Применение рычага дроссельной заслонки Взявшись рукой за рычаг дроссельной заслонки на основном блоке (при этом рычаг разблокировки должен быть нажат), потяните за рычаг дроссельной заслонки, и обороты двигателя увеличатся. Отпустите рычаг дроссельной заслонки, и двигатель вернется на холостой ход. Отпустите рукоятку дросселя на основном блоке, и рычаг разблокировки автоматически вернется в исходное положение, чтобы не допустить...
  • Page 186 Замена нейлонового шнура Потянуть 1. Снимите крышку с корпуса, нажав два блокировочных выступа, вверх которые расположены по бокам корпуса. Защелка крышки Отверстие в корпусе 2. Снимите крышку с выступами и извлеките бобину из корпуса. Крышка с Бобина выступами 3. Вставьте концы двух режущих нитей в отверстия в прорези на внешнем В...
  • Page 187: Указания По Обслуживанию

    7. Вставьте режущие нити через отверстие. 8. Установите крышку на корпус, совместив выступы на крышке с отверстиями в корпусе. Убедитесь, что крышка плотно закреплена Защелка крышки на корпусе. Внешний край защелки крышки и внешняя поверхность корпуса должны быть на одной окружности. Отверстие...
  • Page 188 При замене выполните следующую процедуру. Крышка топливного бака 1) Убедитесь, что крышка бака плотно закрыта. 2) Извлеките масломерный щуп. Берегите масломерный щуп от загрязнения. Масломерный щуп 3) Поместите ветошь или бумагу у маслозаливного отверстия. Ветошь или бумага 4) Извлеките масломерный щуп и слейте масло, наклонив двигатель в сторону...
  • Page 189 ЗАКЛАДКА КОНСИСТЕНТНОЙ СМАЗКИ В КАРТЕР Картер РЕДУКТОРА редуктора – Закладка консистентной смазки (Shell Alvania 2 или аналогичная) в картер редуктора через отверстие для смазки осуществляется через Отверстие каждые 30 часов. (Оригинальную консистентную смазку DOLMAR можно для смазки приобрести у местного дилера DOLMAR.)
  • Page 190 ОЧИСТКА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА Топливный фильтр (1) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ Хомут ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОГНЕОПАСНЫХ МАТЕРИАЛОВ Бензо- провод Периодичность очистки и осмотра: Ежемесячно (через каждые 50 часов работы) Всасывающая головка в топливном баке – Топливный фильтр (1) всасывающей головки используется для фильтрации топлива, поступающего в карбюратор. –...
  • Page 191: Хранение

    ХРАНЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Сливая топливо, обязательно выключайте двигатель и проверяйте, что он остыл. Сразу после выключения двигателя он очень горячий - это может привести к ожогам, воспламенению и пожару. ВНИМАНИЕ: Если устройство не эксплуатируется в течение длительного времени, слейте топливо из бака...
  • Page 192 Время До После Ежедневно Хранение/ работы начала 30 ч 50 ч 200 ч Стр. смазки (10 ч) консервация Элемент работы Осмотр Моторное масло Замена Затяжка деталей Осмотр (болт, гайка) Очистка/осмотр — Топливный бак Слить топливо Рычаг дроссельной Проверка — заслонки функционирования...
  • Page 193 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем подавать заявку на ремонт, попробуйте найти и устранить неисправность самостоятельно. Если найдена неисправность, выполните действия, описанные в руководстве. Запрещается разбирать или снимать узлы, если это не указано в руководстве. Для выполнения ремонта обращайтесь в официальную сервисную службу или к местному дилеру компании. Отклонение...
  • Page 196 DOLMAR GmbH DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com http://www.dolmar.com 884892F988...

This manual is also suitable for:

Ms-335.4 c

Table of Contents