Download Print this page

Stokke TRIPP TRAPP User Manual page 12

Hide thumbs Also See for TRIPP TRAPP:

Advertisement

R O U G H A D J U S T M E N T G U I D E
Guía de ajuste genérico
Guide de réglage rapide
ES
FR
Seat plate
Foot plate
Age
Groove from top
Groove from top
Years
of chair / depth
of chair
Depth
1
0 - 6 months
2
1 / any
6 (6-6.7 in)
3
w/Newborn Set
4
½ - 3
Depth
5
1 (2.0-2.3 in)
6 (6-6.7 in)
w/Baby Set
6
3 - 5
2 (2.3-2.7 in)
8 / any
7
8
6 - 8
11 / any
9
3 (2.3-2.7 in)
10
9 - 11
13 / any
11
12
Use foot plate as seat, groove 4 or 5.
Teen/Adult
13
Bottom metal rod can be removed.
14
US/CA – AU/NZ
Use the instructions on the previous pages to correctly set up the chair according to your child. However, if you are not setting
up the chair for a specific child, this table can be used as a rough guide.
Sigue las instrucciones indicadas en las páginas anteriores para confi-
Reportez-vous aux instructions des pages précédentes pour régler
US/ES
CA/FR
gurar correctamente la silla a fin de que quede perfectamente ajustada a tu hijo.
correctement la chaise en fonction de la taille de votre enfant. Toutefois, si vous
No obstante, si no estás configurando la silla para un niño concreto, esta tabla
ne réglez pas la chaise pour un enfant en particulier, vous pouvez utiliser ce
puede servirte como guía de ajuste genérico.
tableau comme guide rapide.
22 | Tripp Trapp®
US/CA – AU/NZ
When the footrest is positioned close to the metal rod, there will be a small gap between the inside of the chairlegs and the
metal rod. This is perfectly normal. Never use excessive force to tighten the screw.
Cuando se coloca el reposapiés cerca de la barra metálica, queda un
Lorsque le repose-pied est positionné contre la tige métallique, les
US/ES
CA/FR
pequeño espacio entre el interior de las patas de la silla y la barra de metal.
extrémités de la tige sont légèrement écartées de l'intérieur des montants de
Esto es perfectamente normal. No apliques demasiada fuerza para apretar
la chaise. C'est parfaitement normal. Ne forcez pas pour serrer la vis et mettre
el tornillo.
les deux parties en contact.
S A F E U S E
Uso seguro
Utilisation en toute sécurité
ES
FR
US/CA – AU/NZ
When the chair is placed in front of a solid object, be aware that the child may push against the object and potentially com-
promise the chairs stability. Also note that Tripp Trapp® is designed for dining tables 72-76 cm high.
Cuando la silla se coloca delante de un objeto sólido, ten cuenta que
Lorsque la chaise est placée face à un objet solide, soyez conscient que
US/ES
CA/FR
el niño podría apoyarse contra dicho objeto y poner en peligro la estabilidad
l'enfant peut prendre appui sur l'objet et déséquilibrer la chaise. La chaise Tripp
de la silla. La silla Tripp Trapp® ha sido diseñada para mesas de comedor de
Trapp® est conçue pour les tables d'une hauteur de 72 à 76 cm.
72 a 76 cm de alto.
User Guide
User Guide
UK/IE – AU/NZ
To prevent the Tripp Trapp® chair from tilting backwards also when the chair is not used a high chair with Extended Gliders, it
has pre-fitted plastic gliders underneath the legs. Their function is to make the chair slide backwards. To make sure both pre-fitted gliders
and Extended Gliders function as intended, the chair should be placed on a surface that doesn't inhibit it from sliding backwards. That means
that the surface should be level, stable and firm / with adequate firmness. Uneven floors, like some tiled floors, as ell as soft carpets and rugs,
could be unsuitable surfaces for your Tripp Trapp® chair. The gliders as well as the floor must be kept clean.
Para evitar que la silla Tripp Trapp® se incline hacia atrás, cuenta con
Des patins en plastique fixés sous les pieds de la chaise Tripp Trapp®
US/ES
CA/FR
deslizadores de plástico bajo las patas. Su función es hacer que la silla se deslice
l'empêchent de basculer et lui permettent de glisser vers l'arrière. Pour s'assurer
hacia atrás. Para asegurarte de que funcionan tal y como han sido diseñados,
que la chaise puisse comme prévu glisser vers l'arrière, elle doit être placée sur
la silla deberá estar colocada sobre una superficie que no le impida deslizarse
une surface qui ne l'empêche pas de glisser, c'est-à-dire une surface plane,
hacia atrás. Esto significa que la superficie debe estar nivelada, ser estable y
stable et dure. Les surfaces irrégulières, comme certains sols carrelés, les
ólida, y contar con la firmeza adecuada. Las superficies que no estén niveladas,
moquettes ou tapis épais, ne conviennent pas pour la chaise Tripp Trapp®. Les
como pueden ser las enlosadas, así como los suelos de moqueta o con alfom-
patins et le sol doivent toujours être propres.
bras mullidas, no son aptas para el uso de la silla Tripp Trapp®. Los deslizadores,
así como el suelo, siempre deben estar limpios.
Tripp Trapp® | 23

Advertisement

loading