I N H A L T S V E R Z E I C H N I S – Original Betriebsanleitung – Bedienungsanleitungde Inhaltsverzeichnis Legende zu Bild 1 und Bild 2: Gesichtsbogen Symbolerklärung ..... . . 5 1 Sperrschrauben (218606) Allgemeine Sicherheitshinweise .
S Y M B O L E R K L Ä R U N G Symbolerklärung Weitere Symbole in der Anleitung Warnhinweise Symbol Bedeutung ▷ Punkt einer Handlungs- Warnhinweise im Text werden mit einem beschreibung farbig hinterlegten Warndreieck gekenn- zeichnet und umrandet. Punkt einer Liste ▪...
HINWEIS: Produktbeschreibung Das Produkt darf nur von geschultem Fachper- sonal angewendet werden. Der Artex Gesichtsbogen ist ein aus eloxiertem Aluminium hergestellter parallel öffnender Bogen. Die Parallelöffnung des Gesichtsbogens wird genutzt, um den Gesichtsbogen mittels Porusknöpfen in den Gehörgang des Patienten einzuführen.
Lieferumfang lich immer nur gelöst, nicht aufgedreht Artex Gesichtsbogen (218600/218600UNI), werden, damit sie beim Fixieren sofort inkl.: greifen und nicht auf der vernieteten _ Gelenksupport Schraubenseite auflaufen. _ Leipziger Glabellastütze _ Porusknöpfe „Standard“, Paar _ Artex Quickbite, 10er-Pckg. _ Löffelgriff...
Page 8
Diese Bissgabel aus Kunststoff ist bereits mit Thermoplast belegt. Vor der Anwendung: adaptieren. ▷ Artex Quickbite im Wasserbad erwärmen, bis ▷ Leichte Impressionen der OK-Zahnreihe in das das Bite Compound plastisch formbar ist nicht zu heiße (Haut bildet sich oberflächlich) (maximal 45°C).
Page 9
G E S I C H T S B O G E N A N L E G E N A N B E Z A H N T E M K I E F E R Gesichtsbogen anlegen (arbiträr) Verschlüsseln der OK-Lage mit 3D- Gelenksupport Gesichtsbogen anlegen generell bei...
Page 10
G E S I C H T S B O G E N A N L E G E N A N B E Z A H N T E M K I E F E R ▷ 3D-Gelenksupport mit OK-Registrat in Über- Gesichtsbogen anlegen an unbezahntem tragungsstand einsetzen.
Alle Teile mit semikritischem Kontakt zum Patienten müssen vor jeder Anwendung gerei- nigt, desinfiziert und sterilisiert werden (siehe Aufbereitungsanweisung Artex Gesichtsbo- gen). Dies gilt insbesondere auch für die erst- malige Verwendung nach der Auslieferung, da diese Teile unsteril ausgeliefert werden.
Page 12
T A B L E O F C O N T E N T S – Translation of the original Instruction Manual – user manualen Table of Contents Legend to figure 1: Facebow Explanation of Symbols ....13 1 Set screws (218606) General Safety Instructions .
E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Explanation of Symbols Other symbols on the product Warning indications Symbol Meaning Medical device Warning indications in the text are marked with a colour-backed triangle Unique Device Identifier and boxed.
G E N E R A L S A F E T Y I N S T R U C T I O N S General Safety Instructions Warranty/Exclusion of Liability When using the product, always observe the fol- Application-technical recommendations, lowing safety instructions: whether given orally, in writing or in the course of practical training, are guidelines.
Supporting aid for determining the skull-axis-ori- use and also before every further use. ented position of the patient's upper jaw. This ▷ Please note the processing of the Artex face- information is used for the subsequent skull - bow. axis-oriented mounting of the upper-jaw model in the articulator.
Page 16
If the curve of Spee is unfavourable, the plastic material. Before using: bite fork may tilt. ▷ Warm-up Artex Quickbite in a water bath until ▷ In this case, it is better to hold the bite the bite compound is plastically mouldable fork with a hand rather than cotton (maximum 45°C).
Page 17
F I T T I N G T H E F A C E B O W T O A D E N T A T E J A W Fitting the Facebow (arbitrary) Registering the position of the upper jaw with the universal joint The patient’s mouth must always be open ▷...
Few the patient must be cleaned, disinfected and things can be carried out incorrectly and, sterilised before each use (see Artex facebow generally speaking, nothing can be preparation instructions). This also applies in manipulated falsely. Thus, articulating particular for first use after delivery, as these has considerably been simplifed.
A C C E S S O R I E S / S I N G L E C O M P O N E N T S Accessories/single components Art.-No. 217650 Artex Quickbite (20898), 10 pcs. 217611 Bite fork partial two-pack 217611UNI...
Page 20
T A B L E D E S M A T I È R E S – Traduction de la notice originale – Mode d’emploifr Table des matières Légende pour figure 1 et figure 2: L‘arc, qui Explication des symboles ....21 1 Vis de blocage (218606) Consignes générales de sécurité...
EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles Autres symboles dans le mode d’emploi Mises en garde Symboles Signification ▷ Point relatif à la description d’une Les mises en garde dans le texte sont action indiquées dans un panneau d’avertisse- ment de forme triangulaire sur fond en Point d’une liste couleur.
Ce produit ne doit être utilisé que par un per- Description du produit sonnel spécialisé. L’arc facial Artex est un arc en aluminium ano- disé s’ouvrant parallèlement. L’ouverture paral- lèle de l’arc facial est utilisée pour introduire l’arc facial à l’aide de boutons poreux dans le conduit auditif du patient.
Page 23
à l’aide d’un support en trois points (2 _ Embouts auriculaires standard (deux) boutons poreux et un adaptateur nasion). Une _ Artex Quickbite (boîte d 10) _ Manche de porte-empreinte fourchette occlusale est placée à l’aide d’un composé de prise d’empreinte sur la dentition Déclaration de conformité...
Afin de ne pas gêner inutilement le patient, mon- l’utilisation : ter à l‘avance tous les éléments de l‘arc qui se ▷ Chauffer l’Artex Quickbite au bain-marie vissent. jusqu’à ce que le plastique du Bite Compound ▷ Vérifier que les supports latéraux [5] sont fer- soit malléable (45°C max.).
Page 25
M I S E E N P L A C E D E L ‘ A R C F A C I A L S U R U N E A R C A D E Mise en place de la fourchette occlusale L’appui glabellaire de «...
Page 26
M I S E E N P L A C E D E L ‘ A R C F A C I A L S U R U N E A R C A D E ▪ En même temps, avec le pouce de l’autre Mise en place de l‘arc facial sur une main, tirer la peau du front du patient vers le arcade édentée...
(consulter les instructions de traitement mensionnel. de l‘arc facial Artex). Cela vaut particulière- ▷ Installer ce support (lui et l’enregistrement du ment lors de la première utilisation après la maxillaire supérieur) à l’intérieur du poste de livraison car ces pièces sont livrées à...
A C C E S S O I R E S / P I È C E S D É T A C H É E S Accessoires/pièces détachées N° d’art. 217650 Artex Quickbite (20898), (boîte de 10) 217611 Fourchette occlusale métal par 2 pcs.
Page 29
INDICE – Traduzione delle istruzioni per l'uso originali – Istruzioni d’usoit Indice Legenda per figura 1 e figura 2: Arco con Spiegazione dei simboli ....30 1 Viti di bloccaggio (218606) Indicazioni generali di sicurezza .
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Spiegazione dei simboli Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Indicazioni di avvertimento Simbolo Significato ▷ Punto della descrizione di una ope- Nel testo le indicazioni di avvertimento razione sono contrassegnate da un triangolo di avvertenza con sfondo colorato ed incor- Punto di una lista niciate.
INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA Indicazioni generali di sicurezza Garanzia/esclusione di respon- sabilità Durante l'uso del prodotto devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicu- Raccomandazioni tecniche relative all'impiego, rezza: indifferentemente se le stesse sono state impar- tite verbalmente, per iscritto oppure rientrano AVVERTENZA: nell’istruzione pratica, valgono come direttiva I nostri prodotti sono sottoposti ad uno sviluppo...
Descrizione del prodotto cessivo uso, alcune parti devono essere prepa- rate con procedure specifiche. L'arco facciale Artex è un arco prodotto in allu- ▷ Si prega, a tale scopo, di osservare le istru- minio anodizzato con apertura parallela. L'aper- zioni di preparazione dell‘arco facciale Artex.
Page 33
Prima dell'impiego: In caso di una curva di Spee sfavorevole, ▷ Riscaldare l'Artex Quickbite immergendola in la forchetta può inclinarsi. acqua fino a quando il bite compound è pla- ▷ In questo caso è meglio tenere la for- smabile plasticamente (massimo 45°C).
Page 34
A P P L I C A Z I O N E D E L L ‘ A R C O F A C C I A L E S U L L ‘ A R C A T A Bloccaggio della posizione dell‘arcata Il «supporto glabella di Lipsia»...
L’immagine qui riportata del sistema Splitex vale zioni per la preparazione dell‘arco facciale anche per i sistemi di articolatori con portamo- Artex). Ciò è soprattutto valido anche prima del delli avvitabili, nei quali il tavolo di trasferimento loro primo uso dopo la consegna, poiché tali viene avvitato sulla branca inferiore dell’artico-...
A C C E SS O RI/ R IC AM B I Accessori/ricambi Art.-Nr.: 217650 Artex Quickbite (20898), conf. da 10 pz 217611 Forchetta parziale, 2 pezzi 217611UNI Forchetta parziale UNI, 2 pezzi 217661 Forchetta totale, 2 pezzi 217928 Manico per cucchiaio, 5 pezzi...
Page 37
ÍN DIC E – Traducción de las instrucciones de uso originales – Modo de empleoes Índice Leyenda de figuras 1 y 2: Arco con Simbología empleada ....38 1 Tornillos de bloqueo (218606) Instrucciones de seguridad generales .
S I M B O L O G Í A E M PL E A D A Simbología empleada Símbolos adicionales en el manual Advertencias de peligro Símbolo Significado ▷ Punto en el que se describe una Las advertencias de peligro se identifican acción con un triángulo de señalización sobre fondo de color con el texto encuadrado.
Descripción del producto El arco facial Artex es un arco de apertura para- lela fabricado en aluminio anodizado. La aper- tura paralela del arco facial se usa para fijar el arco facial con las olivas auriculares en el con- ducto auditivo del paciente.
▷ Dejar colgar el soporte articulación 3 D hacia ▷ Por favor, tenga en cuenta las instrucciones abajo y fijar ligeramente la tuerca de muletilla de procesamiento del arco facial Artex. [23]. Volumen de entrega ▷ Al trabajar con el paciente, las tuercas Arco facial Artex (218600/218600UNI): únicamente deberán aflojarse un 1/4 de...
Page 41
Este horquilla de mordida ya va cubierta con ter- moplástico. Antes de su uso: arcada superior. ▷ Calentar el Artex Quickbite al baño María ▷ Efectuar unas ligeras impresiones (los dientes (máximo 45°C) hasta que el Bite Compound no deben llegar a tocar el metal) de la arcada sea maleable.
Page 42
C O L O C A C I Ó N D E L A R C O F A C I A L E N E L M A X I L A R D E N - El paciente se encuentra en posición horizontal: Registro de la posición del maxilar supe- Esto neutraliza el peso del arco facial y la rior con el soporte articulación 3 D...
Page 43
C O L O C A C I Ó N D E L A R C O F A C I A L E N E L M A X I L A R D E N - Colocación del arco facial en el maxilar La representación que se muestra aquí...
217611 Horquilla de mordida parcial, esterilizarse antes de cada uso (ver instruccio- 2 pzas nes de procesamiento del arco facial Artex). 217611UNI Horquilla de mordida parcial UNI, Esto se aplica especialmente en el primer uso 2 pzas tras la recepción en clínica, dado que estas pie-...
Page 48
Made in the European Union ISO 13485 ISO 9001 Rx only Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach | Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com germany@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com...
Need help?
Do you have a question about the artex and is the answer not in the manual?
Questions and answers